Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Если на этой грешной земле и существует какая-то прочность и основательность, то мы скорее найдем их на островах и землях, окруженных водой, чем в море или в любой большой реке[197] — Nam qui mare navigant pericula narrant. И поэтому почтенных людей этого мира, обеспеченных многими богатствами, имуществом и сокровищами, некоторых — благодаря достоинствам их предков, некоторых — за собственные заслуги, лучше всего сравнить с устойчивой землей, которую люди видят в островах, в отличие от людей низких сословий, которые, не имея указанных достоинств, не могут наслаждаться таким изобилием и потому пробиваются своими случайными трудами, отчего их можно сравнить с непостоянной и текущей водой… Дворянство — достоинство и древнее богатство.

…Причина, по которой знать и благородные люди должны быть пожалованы большим и к ним необходимо прислушиваться внимательнее, чем к большинству людей, проста и очевидна — благоразумное политическое управление каждой областью полностью зависит и предопределяется положением и поддержкой дворянства…

…Посему вам, милорды, надлежит выполнять свой долг, заслушивая все государственные дела, и вершить правосудие среди людей по справедливости, не жалея сил. Вы должны, подобно Моисею и Аарону, подняться на гору, где дарован закон. Остальным надлежит стоять поодаль и не пересекать границы. Вы разговариваете с принцем, который является quasi deus noster in terris, подобно тому, как те беседовали с Богом из уст в уста, благодаря чему люди с должным почтением получают указания принца, переданные его мудрыми министрами и чиновниками.{200}

Все же, как писал в своих записках, отправляемых на родину, венецианский посланник в 1497 г., власть английской аристократии была ограничена сравнительно узкими рамками. По континентальным стандартам эти люди вообще едва ли могли называться знатью.

Осмелюсь предположить, что Ваше Величество весьма удивится тому, что в целом королевстве там только один Верховный судья, и, возможно, вообразит, будто я подразумеваю, что герцоги Ланкастер, Йорк, Саффолк и многие другие сами вершат правосудие в собственных землях. Но эти дворяне не более чем просто богатые джентльмены, владеющие обширными землями, которые принадлежат территории английской короны[198]. И любой король из тех, кто имел несколько сыновей, или родственников, или людей, заслуживших награду, не только оделял их большими поместьями, но также и давал титулы герцога, маркиза или графа, передавая каждому определенную толику дохода с земли, где они получили титул, как, например, двести крон в год были выделены герцогу Йорку с королевской пошлины города Йорка. А отправление правосудия, как по гражданским, так и уголовным делам, и крепости остаются в руках короны.{201}

Согласно тому же самому автору, Англия была беспокойным местом: не из-за войны, а вследствие несовершенства ее судебной системы и недостаточной защиты правопорядка.

В этой стране проще простого бросить человека в тюрьму; любой судейский, занимающийся делами гражданскими или уголовными, имеет право арестовать кого угодно по просьбе любого частного лица, а обвиненный не может быть освобожден без залога, пока его не оправдают в соответствии с решением вышеназванных двенадцати человек[199]; причем там не предусмотрено никакого наказания за клевету. Подобные серьезные меры против преступников призваны держать англичан в узде, но при всем этом нет ни одной страны в мире, где, как в Англии, было бы такое же количество воров и грабителей, что немногие решаются путешествовать в одиночку по этой стране, кроме как в середине дня[200], а еще меньше храбрецов отваживаются показаться в городе ночью, особенно в Лондоне.

Описав различные возможности избежать правосудия, например для духовенства, которое считалось непогрешимым и непрокосновенным, он добавляет:

Но, несмотря на все уклонения от правосудия, людей хватают каждый день во множестве, подобно стаям птиц, и особенно в Лондоне.

Тем не менее они не прекращают грабить и убивать на улицах. Возможно, такое повсеместное нарушение закона можно было бы быстрее остановить, если бы прежние короли не передали всю судебную власть в одни руки, именуемые Верховным судьей, который обладает высшим правом — наказания смертью. Этот чиновник разъезжает сам, или рассылает своих лейтенантов, или специальных уполномоченных, по крайней мере дважды в год, по всему королевству, но чаще всего в Лондон, для казни незадачливых преступников. И вряд ли возможно, чтобы один человек мог обслужить столь большую страну, как бы он ни старался.{202}

Сэр Джон Фортескью, находясь в изгнании с королевой Маргаритой в 1460-х гг., в качестве наставления молодому принцу Эдуарду написал книгу De Laudibus Legum Anglie. В этой книге он сравнивает положение Англии и Франции.

Англия действительно настолько плодородна, что, сравнивая ее с прочими областями, видно, как она превосходит почти все другие страны по своим урожаям. Это происходит из ее собственной гармонии и мало зависит от труда самого человека, поскольку ее поля, равнины, опушки и рощи изобилуют таким богатством растительности, что они, даже необработанные, часто дают своим владельцам больший урожай, чем вспаханные земли, хотя те и очень плодородны зерном. Кроме того, в этой стране пастбища примыкают к канавам и изгородям и обсажены деревьями, что защищает стада от ветра и зноя; большинство этих земель орошается, так что животные, закрытые в таких загонах, не нуждаются в присмотре ни днем, ни ночью. Поскольку на этой земле нет ни волков, ни медведей, ни львов, то овцы остаются ночью в полях, а не с охраной в овчарнях, благодаря чему удабривается почва.

Поэтому люди той земли не очень обременены работой, им не приходится трудиться до седьмого пота, так что они живут с большим смыслом, подобно тому, как жили древние отцы, предпочитавшие присматривать за стадами, нежели прерывать свой душевный покой заботами о сельском хозяйстве. По этой причине люди той земли более склонны к исследованию вопросов, требующих изучения, чем люди, погруженные в сельскохозяйственную работу, невежественные и ограниченные умом от постоянного копания в земле. В этих местах многие владеют землями и полями. Здесь нет деревень, даже самых маленьких, где бы нельзя было найти какого-нибудь рыцаря, эсквайра или домовладельца из тех, кого обычно называют фригольдерами[201], или зажиточного человека, или многочисленных других свободных арендаторов, или много йоменов…

…О сын короля, в мире нет других таких королевств, расположенных и заселенных подобно этому, поскольку, хотя в них и есть люди особого могущества, обладающие большими богатствами и владениями, все же никто из них не живет так тесно друг с другом, как в Англии, и не родит такого количества наследников и хозяев земли, как можно найти тут. Ведь в тех прочих странах в редкой деревне, да и то с трудом, можно найти одного человека, достойного служить присяжным у себя на своей земле[202]. За пределами городов и крепостных стен вряд ли встретишь кого-нибудь, не считая дворян, кто был бы владельцем полей или другой недвижимости. Там знать не имеет изобилия пастбищ, а ее статус несовместим с тем, чтобы выращивать виноградники или самой браться за плуг, хотя большую часть ее имущества составляют как раз виноградники и пашня, исключая лишь некоторые луга, примыкающие к большим рекам и лесу, где пастбища обычно принадлежат арендаторам и соседям…

…Вспомните, сиятельнейший принц, Вы видели во время своего путешествия, насколько богаты урожаями деревни и города королевства Франции, но как же их обременяют королевские войска вместе со своими лошадьми, которые встречаешь едва ли не в любом месте, исключая большие города. Там Вы узнали от жителей, что солдаты, хотя и могут встать на постой в одной деревне на месяц или два, тем не менее абсолютно не желают возмещать расходы на себя и своих лошадей, и, что еще хуже, вынуждают жителей деревень и городов, где они останавливаются, снабжать их из собственных средств вином, мясом и прочим, что они требуют от них, а также большим количеством фуража. А если кто-нибудь отказывает им, то они ударами палок сразу заставляют его одуматься. И затем эти люди, истребив все припасы, еду и фураж для лошадей в одной деревне, поспешают к другой, чтобы опустошить ее в той же самой манере, не платя ни пенни ни за какие из своих надобностей, равно как и за капризы своих любовниц, которых они всегда в больших количествах привозят с собой, — ни за ботинки, ни за панталоны, ни за другие подобные вещи, ни даже за самый маленький ремень. Напротив, они неволят жителей деревень, где останавливаются, оплачивать все расходы.

Такое творилось повсюду в стране, в каждой деревне или неокруженном стеной городе, так что не осталось ни одного поселения, которого не затронуло бы это бедствие и которое не было бы раз или дважды в год разграблено столь отвратительным вымогательством.

Кроме того, король не позволяет никому в своем государстве есть соль, купленную где-либо еще, кроме как у него, и по цене, установленной им по собственной прихоти. И если какой-нибудь бедняк предпочтет есть без соли, нежели покупать ее по чрезмерной цене, то вскоре он вынужден будет покупать еще большее ее количество по цене короля согласно численности расквартированных в его доме людей.

Помимо того, все жители той страны отдают своему королю каждый год четвертую часть всех произведенных ими вин, а любой трактирщик — каждый четвертый пенни с проданного им вина. При этом все деревни и города ежегодно выплачивают королю огромные суммы, наложенные на них для выплаты жалования военным, так что всегда очень многочисленные отряды короля каждый год получают плату из бедных деревень, городов и городков государства.

Кроме того, каждая деревня всегда выставляет по крайней мере двух лучников или несколько больше, чтобы те сражались за короля в его войнах так часто, как он того пожелает, а он призывает их непрестанно. Несмотря на все это, ежегодно во всех деревнях в пользу короля собирают и другие обременительные налоги, от которых их еще ни разу не освобождали.

Люди очень бедствуют, проклиная свалившиеся на их головы несчастья. Они утоляют жажду только водой и даже не пробуют никаких других напитков иначе, как по большим праздникам. Они носят холщовые платья или накидки, напоминающие мешки. Они не используют шерстяной ткани, кроме самой дешевой. Под платьем у них одни рубахи. Они не носят никаких штанов, разве только до коленей, выставляя напоказ остальную часть голени. Их женщины всегда, за исключением праздников, ходят босыми.

Мужчины и женщины не едят никакого мяса, кроме свиного сала, маленькими кусочками которого они приправляют свою похлебку. Они не видят другого мяса, жареного или вареного, только иногда им достаются потроха и головы животных, убитых для знати и торговцев. Напротив, солдаты едят их домашнюю птицу, а им достаются только яйца, редкое для них лакомство. И если кого-нибудь посчитают богаче остальных, то в пользу короля для него тут же введут подать больше, чем для соседей, так что он немедленно сравняется с ними по бедности. Так, если я не ошибаюсь, и живут люди низкого сословия в том государстве; все же знать не подвергается таким поборам…

…В королевстве английском никто не встанет на постой в чужом доме против желания хозяина, кроме как в общественных гостиницах, где даже в этом случае он оплатит все полностью перед отъездом; и причем никто не возьмет безнаказанно чужое имущество без разрешения владельца; и никому в этом государстве не запрещают привозить самому соль или любые другие товары на собственное усмотрение.

Король действительно может приказать слугам взять необходимое для своего домашнего хозяйства по разумной цене, которая будет определена на усмотрение старост деревень без разрешения владельцев. Но тем не менее он обязан, согласно своим собственным законам, заплатить эту цену сразу или вдень, установленный его домоправителями, потому что, в соответствии с теми законами, он не может грабить никого из подданных и забирать их добро без должной оплаты. Король ни сам, ни через своих министров не вводит ни налогов (tallagia), ни податей, ни любых других поборов для своих граждан, не изменяет законы, не принимает новые без признания или с согласия всего своего государства, представленного в Парламенте.

Таким образом, каждый житель того королевства использует по собственному желанию урожай, который дала его земля, приплод его стада и весь доход, который он получил благодаря своим усилиям или стараниям других от земли и моря, никто не может причинить ему убыток или ограбить, во всяком случае, не получив за это по заслугам. Поэтому жители той земли богаты, имеют в изобилии золото и серебро и все необходимое для жизни. Они не пьют простой воды, кроме тех, кто из-за религиозного рвения или покаяния иногда воздерживается от спиртных напитков. Они в изобилии едят любое мясо и рыбу, которыми богата их земля. Вся их одежда и прочие вещи сшиты из прекрасной шерстяной ткани; в их домах много всякой домашней утвари, орудий труда для сельскохозяйственных работ и всего остального, что необходимо для тихой и счастливой жизни, согласно положению каждого из них.{203}

вернуться

197

«In eny grete Ryvers» — «у Риверсов». Игра слов, намекающая на семейство Вудвиллов.

вернуться

198

Упоминание феодального землевладения.

вернуться

199

То есть присяжных.

вернуться

200

Это заявление не получает никакого подтверждения у других английских авторов того времени.

вернуться

201

То есть свободными землевладельцами.

вернуться

202

Этот пассаж написан Фортескью в поддержку института присяжных.

65
{"b":"206962","o":1}