У Кэтрин внутри все кипело. Время от времени она поглядывала на Эшли. Та, прочитав страницу в третий раз, швырнула книгу на пол:
— Я этого больше, кажется, не вынесу! Со мной обращаются как с шестилетним ребенком. Отсылают в мою комнату и велят играть в игрушки, пока родители решают мое будущее. Но, черт побери, я уже не ребенок и могу сама постоять за себя!
— Я согласна, дорогая, — сказала Кэтрин.
— Знаешь, мне, наверное, надо взять эту пушку и решить проблему раз и навсегда.
— Я думаю, дорогая, что твои родители как раз хотят избежать этого. А я раздобыла для тебя этот револьвер не для того, чтобы ты бегала и палила из него только потому, что у тебя нервы разыгрались. Я раздобыла его для того, чтобы ты могла защитить себя, если О’Коннел нападет на тебя.
— А он уже почти напал.
— Почти напал?
— Да. Возможно, он и сейчас ждет около нашего дома.
— Ждет?
— Да, удобного момента. Он же ненормальный. Он свихнулся на своей любви, на своей одержимости, не знаю на чем. У него в жизни существует только одна важная вещь — я.
Кэтрин кивнула и резко подалась вперед:
— Ты сможешь сделать это?
Эшли посмотрела широко открытыми глазами сначала на Кэтрин, затем на сумку с револьвером.
— Ты сможешь? — повторила Кэтрин.
— Да, — ответила Эшли жестко. — Смогу. Я знаю, что смогу.
— А вот я не смогла. А должна была. Он стоял передо мной, а у меня в руках был дробовик. Но я не сделала этого. Будешь ли ты сильнее, чем я, решительнее, храбрее?
— Я не знаю… Да, думаю, да.
— Мне надо знать точно.
— Как можно знать точно, пока не наступит решительный момент? Я достаточно зла на него, чтобы сделать это. Может быть, достаточно напугана. Но смогу ли я нажать на курок? Думаю, что смогу.
— Мне тоже кажется, что сможешь, — сказала Кэтрин. — Ну, по крайней мере, есть шансы, что сможешь. На улице стемнело. Ты уверена, что он там?
— Да.
— Ты можешь покончить со всем этим, если возьмешь с собой револьвер и выйдешь со мной на прогулку где-нибудь около полуночи. Когда он попытается остановить нас, сразу стреляй. Возможно, он скажет, что хочет просто поговорить с тобой, — они всегда так говорят. Но нельзя начинать разговор, надо сразу стрелять, не мешкая ни секунды, надо убить его на месте. Приедет полиция и, возможно, арестует тебя. Но твоя мать наймет тебе лучшего адвоката. Надо довериться суду. Непохоже, чтобы люди в этой округе были расположены давать поблажки мужчинам — особенно тем, которые преследуют молодых женщин. Или колебались бы, когда надо действовать решительно.
— Так ты думаешь…
— Я думаю, ты можешь сделать это, если ты готова к тому, что придется за это заплатить.
— К тюрьме?
— Возможно. А также к дурной славе. К тому, что станешь примером для людей с совсем другими мотивами, о чем тебя предупреждали родители. Но, возможно, это стоит того.
Эшли запрокинула голову:
— Так, как сейчас, я долго не выдержу. То меня трясет от страха, то от гнева, то я чувствую себя в безопасности, то опять пугаюсь.
— Почему мы не можем прибегнуть к насилию прежде, чем это сделают они? — сердито вопросила Кэтрин. — Почему такая несправедливость? Почему мы должны ждать, пока станем жертвами?
— Я не буду ждать.
— Молодец! Я верила в тебя. Итак, давай подумаем, что мы с тобой можем сделать.
Эшли согласно кивнула.
Скотт разглядывал вещи, разложенные в гостиной:
— Я смотрю, ты отоварилась.
— А то! — отозвалась Салли.
— Ты это для нас приготовила? — Он взял коробку салфеток, пропитанных аммиачным раствором.
— Если человек опасается, что оставил образцы своей ДНК там, где их нежелательно оставлять, — невозмутимо объяснила Салли, — то можно протереть вещи этой салфеткой — и образцы исчезнут.
Скотт ошеломленно покачал головой: «Надо же! Это ведь тоже одно из орудий убийства».
Глядя на бывшего мужа, Салли чувствовала его неуверенность.
— Насколько я понимаю, мы решили свести вместе Майкла О’Коннела и его отца. И у нас есть такая возможность. Ты, Скотт, сам подбросил нам эту мысль. Скорее всего, у них произойдет ссора. Мы уже говорили об этом. Надо выкрасть пистолет у О’Коннела, застрелить его отца и потихоньку вернуть пистолет на прежнее место.
— А почему не оставить его просто на месте преступления? — спросил Скотт.
— Я думала об этом. Но лучше, если полиция найдет пистолет у него. Это будет вещественное доказательство номер один. Для полицейских и прокуроров орудие преступления — сущий клад. Они строят на нем обвинение. Это их главный козырь.
— А что это за вещи? — спросила Хоуп.
Помимо салфеток, их вниманию были представлены мобильные телефоны, ноутбук, тюбик клея «Суперцемент», мужской комбинезон небольшого размера, две коробки хирургических перчаток, несколько пар бахил, два черных вязаных шлема с прорезями для глаз и швейцарский армейский нож.
— Это то, что, я думаю, нам понадобится. Но это не все. Желательно было бы обзавестись, например, волосами с расчески О’Коннела и, может быть, чем-нибудь еще — я пока не все продумала.
— А ноутбук зачем? — спросил Скотт.
Салли вздохнула и обратилась к Хоуп:
— Это точно такая же марка и модель, какую ты видела в квартире О’Коннела, правда?
Хоуп внимательно осмотрела корпус:
— Да, насколько я помню.
— Ты говорила, что в его компьютере содержится зашифрованный материал об Эшли и обо всех нас. А в этом не содержится.
— Кажется, я понимаю, к чему ты клонишь, — сказала Хоуп.
— Полицейские обязательно заберут компьютер, и лучше, если это будет тот, который мы им подсунем.
— То есть ты хочешь обменять их?
— Да. Тогда полиция не выйдет на нас. Конечно, у него могут быть припрятаны копии всех этих файлов, но пока суть да дело… Он может не успеть воспользоваться ими.
Салли вручила каждому листок желтой бумаги из своего адвокатского блокнота. Сверху она начертила прямую и отметила на ней время каждой операции. Она написала, что и как надо сделать, но исполнителей обозначила буквами А, В и С. Хоуп подняла голову от листа и увидела, что Салли смотрит на нее.
— Ты не распределила роли, — сказала Хоуп. — Три человека действуют согласованно, но кто что выполняет?
Салли откинулась на спинку стула, стараясь говорить уверенно:
— Планируя все это, я старалась поставить себя на место современного следователя. Надо предугадать, что они найдут и как будут интерпретировать находки. Расследование преступления всегда подчиняется определенной логике. Одно открытие ведет к другому. Они вооружены современной техникой, которая дает им такие возможности, о которых мы имеем лишь приблизительное представление. Я постаралась предусмотреть как можно больше этих возможностей и обдумать, как можно сбить полицию со следа. Огонь, к примеру, уничтожает вещи, но признаки применения огнестрельного оружия могут при этом остаться. Зато от воды раны становятся непригодными для изучения, результаты тестов на ДНК искажаются и портятся отпечатки пальцев. Наша проблема в том, что мы хотим оставить улику — может быть, не идеальную, но такую, которая будет, несомненно, указывать в нужном нам направлении. И тогда полиция сделает за нас всю дальнейшую работу, ей даже признание О’Коннела не потребуется.
— А если он подскажет полицейским, что надо обратить внимание на нас?
— К этому надо быть готовыми. В какой-то степени мы можем создать алиби друг для друга, но в первую очередь надо сделать так, чтобы наше участие выглядело неправдоподобно. Самое лучшее, если полицейские ему не поверят — а они, несомненно, не будут склонны ему верить и не станут тратить время на возню с нами. Не забывайте, насколько невероятно то, что мы собираемся сделать. А полицейские всегда предпочитают получать простые и ясные ответы на возникающие у них вопросы. Даже если речь идет о смерти. — Салли сделала паузу и внимательно посмотрела на собеседников. — Но я не думаю, что О’Коннел станет это делать.