Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Питт решил дать ему возможность открыть карты.

— Куда мы отсюда направимся? — спросил он.

— Повтори, что ты сказал, — промямлил Сэндекер, притворяясь, что не расслышал.

— Что дальше припас для нас великий орел? Я надеюсь, приятный недельный отпуск.

— Тебе и в самом деле хочется это знать?

— Вероятно, нет, но ведь вы собираетесь сказать мне, не так ли?

Сэндекер зевнул, чтобы еще чуть-чуть отсрочить неприятную необходимость сказать правду.

— Ну, я боюсь, что вам обоим снова предстоит лететь на самолете.

— Куда?

— На Тихий.

— Куда именно? Океан велик.

— На Палау. Группа, точнее, то, что от нее осталось, должна собраться в Центре сбора и передачи информации, чтобы получить новые инструкции от Директора оперативного отдела.

— Если отбросить все эти бюрократические выспренности, вы хотите сказать, что мы встречаемся с Мэлом Пеннером.

Сэндекер улыбнулся, и его глаза заметно потеплели.

— У тебя есть несносная привычка сразу переходить к сути дела.

Питт был встревожен. Он чувствовал, что топор вот-вот упадет.

— Когда? — коротко спросил он.

— Ровно через час и пятьдесят минут. Вы отправитесь рейсовым авиалайнером коммерческой компании из Далласа.

— Жаль, что мы не приземлились прямо там, — грустно сказал Питт, — и не избавили вас от необходимости подбрасывать нас на машине.

— Соображения безопасности. Керн подумал, что будет лучше, если вы прибудете в аэропорт на машине, купите билеты и сядете на самолет, как все туристы, летящие к Южным морям.

— Можно было бы просто переодеться.

— Керн послал человека уложить в чемоданы чистую одежду. Они уже прошли регистрацию.

— Очень любезно с его стороны. Мне бы не забыть сменить коды своих охранных систем, когда я вернусь…

Питт, не докончив фразы, взглянул на отражение в зеркале заднего вида. Одна и та же пара фар упорно держалась позади джипа с тех пор, как они свернули на автостраду. Последние несколько километров расстояние до них оставалось неизменным. Он отключил регулятор скорости и слегка прибавил ходу. Огни фар чуть-чуть отстали, а затем снова выдвинулись вперед.

— Что-то не так? — спросил Сэндекер.

— Мы подцепили хвост.

Джиордино обернулся и пристально посмотрел назад сквозь широкое заднее стекло.

— И не один. Я вижу три фургона, один за другим.

Питт внимательно разглядывал отражение в своем зеркале, и на его лице появилось что-то вроде ухмылки.

— Кто бы это ни охотился за нами, они решили действовать наверняка. Они послали целый взвод.

Сэндекер схватил трубку телефона и набрал номер линии связи группы МОГ.

— Говорит адмирал Сэндекер! — выпалил он, отбросив любые попытки разговаривать обиняками, как было условлено. — Я нахожусь на шоссе «Кэпитал Бэлтуэй», еду на юг вблизи Морнингсайда. За нами следуют…

— Лучше скажите «преследуют». Они приближаются, — прервал его Питт.

Внезапно шквал автоматных очередей прошил крышу джипа прямо над их головами.

— Поправка, — совершенно спокойным голосом произнес Джиордино. — Замените «преследуют» на «атакуют».

Сэндекер быстро сполз на пол машины и начал торопливо говорить в трубку, давая указания и уточняя местонахождение джипа. Питт уже выжал педаль газа. Высокий крутящий момент большого 5, 9-литрового восьмицилиндрового V-образного двигателя бросил машину вперед, и джип помчался по автостраде со скоростью 150 километров в час.

— Дежурный на линии вызвал дорожный патруль, — объявил Сэндекер.

— Попросите их ехать побыстрее, — потребовал Питт, бросая большой джип из стороны в сторону по трехрядной автостраде, чтобы затруднить прицеливание нападающим.

— Они играют нечестно, — сокрушенно произнес Джиордино. Он упал на пол между сиденьями, когда следующий шквал пуль осыпал его осколками заднего стекла, прошил насквозь салон машины и снес половину ветрового стекла. — У них есть оружие, а у нас его нет.

— Я думаю, что смогу уравнять шансы, — сказал Питт, бросив на него быстрый взгляд назад и вниз через плечо.

— Как?

— Свернув с этого чертова шоссе, где мы представляем собой идеальную мишень, и далее поворачивая на каждом повороте, какой только удастся найти, пока не доберемся до города.

— Приближается поворот на Фелпс-Пойнт, — посоветовал Сэндекер, выглянув поверх приборного щитка.

Питт быстро взглянул на зеркало заднего вида. Теперь он смог разглядеть, что преследующие их фургоны были раскрашены в цвета «скорой помощи». В тот момент, когда он посмотрел на них, синие и красные проблесковые огни на их крышах замигали. Однако их сирены молчали, пока водители перестраивали машины в ряд, заняв все ведущие на юг ряды автострады, чтобы усилить их огневую мощь.

Питт разглядел также людей в черном, высунувшихся из окон и нацеливающих на джип свои автоматы. Кто бы ни планировал это покушение, они предусмотрели все. В каждом из фургонов, должно быть, находилось четверо автоматчиков. Двенадцать вооруженных до зубов против трех, у которых на всех был, скорее всего, один перочинный ножик.

У Питта появилась мысль, как можно немножко уравнять шансы. Съездная эстакада на фелпс-Пойнт находилась от них в двухстах метрах. Слишком далеко. Следующий залп массированного огня сбросит их в кювет. Не прикасаясь к тормозам, чтобы не оповестить о своих намерениях нападающих убийц тормозными огнями, он внезапно бросил джип в боковое скольжение и, пролетев через две дорожки, нырнул вниз по склону насыпи.

Момент был выбран точно. Град пуль пронесся над большим джипом «Грэнд Вэгонер», когда он пролетел по газону насыпи и плюхнулся в неглубокий кювет, на полметра заполненный водой. Затем все колеса оторвались от земли, подпрыгнув на противоположном бортике кювета, и джип со страшным скрипом резины приземлился на дороге, шедшей параллельно автостраде.

Преследователи потеряли время, пока они затормозили и остановились, не зная, что делать дальше. Питт выиграл почти десять секунд, пока они перегруппировались и с ревом помчались вниз по съездной эстакаде на параллельную дорогу, возобновив погоню.

Второй раз за несколько дней Питт гнал машину, словно участвовал в дорожных гонках на «Гран при». У профессиональных гонщиков, однако, есть одно преимущество. Они одеты в шлемы с ветровыми щитками от сопротивления воздуха. Холодный утренний воздух хлестал Питта по лицу через разнесенное пулями ветровое стекло, и ему приходилось отворачивать голову набок и прятать глаза от ледяного встречного потока.

Они вырвались на длинную авеню, окаймленную дубовыми деревьями, прежде чем въехать в населенный пригород. Питт бросил джип в серию крутых поворотов, сперва налево вокруг квартала домов, потом опять налево, затем направо. Водители фургонов были хорошо знакомы с тактикой погони. Они разделились и попытались перехватить джип на перекрестках, но всякий раз Питту удавалось добраться туда чуть раньше и проскочить мимо за считанные секунды до того, как они успевали прицелиться.

Профессиональные убийцы вели огонь среди населенных домов, неуклонно сжимая кольцо и отрезая пути для бегства. Когда Питту удалось свернуть за угол прежде, чем преследователи показались из-за угла предыдущего квартала, он выключил свет и поехал в темноте. К несчастью, уличные фонари выдали его маневр. Он пробовал все известные ему трюки, выигрывая несколько метров тут, несколько секунд там, но он не мог полностью оторваться от опытных киллеров.

Питт объехал кругом и помчался по главной улице, ведущей в город. Мимо промелькнули бензоколонка, кинотеатр, затем несколько маленьких лавочек.

— Ищите хозяйственный магазин! — крикнул он, перекрывая визг шин.

— Что? — не веря своим ушам, спросил Сэндекер.

— Хозяйственный магазин. В городе должен быть такой.

— Хозяйственный торговый центр Оскара Брауна, — объявил Джиордино. — Я видел рекламный щит сразу после того, как мы съехали с автострады.

— Что бы ни было у тебя на уме, — предостерегающим тоном сказал адмирал, — постарайся сделать это побыстрее. Только что вспыхнула красная лампочка, у нас кончается бензин.

73
{"b":"205108","o":1}