Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Наутро рыбаку было велено явиться во дворец, и он, оробев, предстал перед принцем. Принц смерил его презрительным взглядом и приказал:

— Повелеваю, чтоб завтра ты явился во дворец, плача и смеясь одновременно. Иначе — брошу тебя в темницу.

У рыбака душа ушла в пятки. Кто же может плакать и смеяться разом?

— Не горюй, — успокоила его жена. — Спрячь в карман луковицу, а перед тем, как войти к принцу, раздави ее в кулаке и понюхай. Слезы потекут, а ты знай смейся погромче, вот и выполнишь волю принца.

Рыбак сделал, как ему было сказано, и, войдя в парадный зал, где сидели принц и его знать, хохотал, а слезы у него из глаз текли в три ручья.

Придворные хлопали в ладоши и хвалили рыбака за сметку. У принца не было предлога упрятать рыбака в темницу, но желание уничтожить соперника лишь окрепло в его душе.

Прошло совсем немного времени, принц снова послал за рыбаком и на сей раз приказал:

— Изволь завтра явиться во дворец одетым и голым одновременно. Не исполнишь приказ, велю посадить тебя на кол.

— Не горюй, — сказала жена. — Накинь на голое тело свою рыбацкую сеть, и принц не сможет к тебе придраться.

Рыбак точно исполнил наказ жены. Когда он предстал перед принцем и его советниками нагишом, если не считать рыбацкой сети, все согласились, что он одет и в то же время гол.

Так был снова посрамлен коварный замысел принца, но он и не думал признать свое поражение. Прошло несколько дней, и принц в третий раз приказал рыбаку явиться во дворец.

— Повелеваю тебе принести новорожденного младенца, — заявил принц. — Пусть он расскажет мне какую-нибудь историю. Не выполнишь мою волю — не сносить тебе головы.

«Ну, теперь не выкрутишься», — злорадно подумал принц.

Рыбак вернулся домой чернее тучи. Слыханное ли дело, чтоб новорожденный младенец разговаривал, да еще рассказывал разные истории?

И опять красавица жена пришла ему на помощь.

— Ступай к реке, — сказала она. — Ударь по воде удочкой в том месте, где выловил меня. Явится тебе моя единокровная сестра. Попроси у нее ребенка, которого она родила вчера, и отнеси его во дворец. Он и расскажет принцу какую-нибудь историю.

Не поверил рыбак в такое чудо, но не стал жене перечить и сделал так, как она советовала.

Ударил он по воде удочкой, явилась ему единокровная сестра красавицы. Попросил у нее рыбак младенца, рожденного ею вчера. Принесла сестра младенца, взял его рыбак на руки и отправился во дворец.

Усмехнулся принц, спросил с издевкой:

— Это он-то расскажет мне историю?

— Расскажу! — крикнул младенец, вырвался из рук рыбака и смело подошел к правителю. — Слезай с трона, освободи мне место!

Принц опешил: где это слыхано, где это видано, чтобы младенцы разговаривали? Он послушно встал и, будто околдованный, глядел на младенца. А тот уселся поудобнее и повел свой рассказ:

— Жил некогда очень богатый человек. Земли у него было — глазом не охватишь. Что ни год давала она богатый урожай пшеницы, риса, маиса, ячменя. Но вот однажды богач задумал засеять всю землю одним кунжутом. Урожай собрал небывалый, сотни и сотни мешков. Каждый мешок богач пометил, взвесил и убрал в закрома. Но вдруг оказалось, что в последнем мешке недостает одного зернышка. Богач нет чтобы махнуть на такую мелочь рукой, загорелся отыскать пропажу и принудил всех батраков искать злополучное семечко. Искали батраки, искали, да так ничего и не нашли. А он все понукает подневольных, все кричит…

— Чепуха! — прервал его принц, придя в себя от изумления. — С какой стати богачу искать зернышко, когда у него мешков с кунжутом без счета?

— А по той же причине, что и принцу, у которого в государстве множество красивых женщин, понадобилась одна красавица, чужая жена, и он любыми средствами хочет отнять ее у законного супруга, — изрек младенец.

Стрела угодила в цель. И на этот раз принц, в душе неплохой человек, отпустил рыбака с миром на все четыре стороны. Он никогда больше не пытался разлучить рыбака с его красавицей женой.

Вот теперь можно заключить сказку словами: «И жили они счастливо до глубокой старости».

Господин Мухаммад ал-Кас

Перевод с арабского В. Шагаля

Рассказывают, в давние времена жил-поживал один султан. Женат он был на дочери своего вазира. Звездочеты предсказали султану, что лишит его жизни собственный сын и завладеет престолом. Поэтому султан безжалостно убивал всех младенцев мужского пола, которых рожала его жена. Так он казнил одного за другим семерых своих сыновей!

Супруга султана, лишенная счастья материнства, очень горевала и не знала, как ей дальше быть. Наконец решила она пойти к старухе знахарке и попросить у нее помощи и совета.

— Ну что ж, я помогу тебе в твоем горе, — сказала старуха. — Когда ты в очередной раз понесешь, дай мне заранее знать, и я все устрою наилучшим образом.

Прошло время, и султанша сообщила старухе, что ждет ребенка. Знахарка раздобыла где-то маленькую собачонку и договорилась с повитухой, что та подсунет собачку султану вместо ребенка, если родится сын.

И родился мальчик, красивый и сильный. Повитуха тотчас отнесла младенца в дом деда-вазира. Когда пришел султан, чтобы убить новорожденного, она подала ему закутанную в пеленки собачонку. Султан тут же убил ее. А ребенок так и остался жить в доме вазира, и назвали его Ахмадом. К нему приставили самых лучших нянек. Но султанше трудно было переносить разлуку с сыном, и поэтому вазир приказал прорыть подземный ход от своего дома до ее покоев.

Каждую пятницу, когда султан покидал дворец, чтобы совершить молитву, его жена спешила по тайному ходу в дом отца к своему сыночку Ахмаду. А вскоре султанша вновь понесла. Ее охватил страх, что снова может родиться мальчик и что султан, как всегда, убьет его. И побежала она за советом и помощью к той же знахарке. Та снова подговорила повитуху. Как и в прошлый раз, повитуха подсунула султану маленькую собачонку. Он тут же убил ее. И ребенка спрятали в доме его деда-вазира.

Мать назвала мальчика Али. Каждую пятницу, убедившись, что султан покинул дворец, она проходила по подземному ходу в дом отца, чтобы повидаться с детьми.

Прошли еще месяцы, царица опять понесла. И на сей раз родился мальчик. Его тоже удалось спасти. Своего третьего сына мать назвала Мухаммадом и, по своему обыкновению, каждую пятницу посещала его и двух старших своих сыновей.

Мальчики росли, окруженные заботой и любовью. Они были уверены, что вазир — их отец, а супруга вазира — их мать. Но слуги, да и многие другие знали, что мальчики — не родные сыновья вазира, а приемыши, но о том, кто их настоящие родители, никто не догадывался.

Прошли годы, и выросли братья, превратились в красивых, сильных юношей. Раз Ахмад — старший из братьев, играл в мяч и случайно забросил его в палатку одной крестьянки. Та сильно рассердилась и начала бранить Ахмада:

— Ах ты непутевый! Ах разбойник! Откуда ты только взялся на нашу голову! И никто не знает, кто твой отец, кто тебя на свет произвел!

Огорченный и печальный вернулся Ахмад домой и сразу же бросился к вазиру.

— О отец! — вскричал он. — Сегодня я играл в мяч и нечаянно закинул его в палатку какой-то крестьянки. Она обругала меня и сказала, что никто не знает, кто мой отец. Почему она так сказала? Разве я не твой сын?

Стоит вазир, слова молвить не может. Удивленный его молчанием юноша повторил вопрос. Снова промолчал вазир, Ахмад еще сильнее огорчился и заплакал. Тогда вазир сказал:

— О сынок! Выбрось эти слова из головы. Я — твой отец.

Пришла жена вазира. Узнав, что случилось, она сказала:

— Я — твоя мать, сынок!

Но в душу Ахмада закралось сомнение.

— А кем доводится мне и братьям та женщина, которая каждую пятницу приходит к нам, целует и плачет? — спросил он. — Кто она?

Вазир и его жена не нашлись, что ответить. Ахмад еще больше усомнился в правдивости их уверений. Но тут вазир прервал молчание:

63
{"b":"204081","o":1}