Литмир - Электронная Библиотека
A
A

С хмурым видом Ди развернула бумагу, взяла бутерброд с арахисовым маслом, сняла маску и откусила кусочек. Черт побери! Эта противная Джанет опять сунула сюда ломтик ветчины, хотя папа и предупредил ее, что Ди не ест мяса. Возможно, она просто забыла…

Девочка объела бутерброд по краям и оставшееся отправила в специальную печь для сжигания мусора. Затем определила по монитору положение флитера Кени. Отметка на экране подсказала ей, что ГТ-10, уже груженный под завязку, оставил свой квадрат и на высоте пять с половиной тысяч метров направляется домой. В тот момент он находился как раз над островами Гоблинов.

Кени?

А-а? Это ты?

Да. Как у тебя с добычей?

Битком… Тебе не кажется, что нам удобнее разговаривать по радио?

Нет. Послушай, Кени, сегодня во мне проснулась сокрушающая сила.

Вот это да!

Я знаю, ты тоже пользуешься ею.

(С особым раздражением.) Ради Христа, помалкивай об этом, иначе нас обоих к чертовой матери отправят на Землю… Хотя подобный исход теперь не кажется мне столь ужасным. Это место, Ди, как могила. Слишком много всякой нечисти, каких-то неизвестных вирусов — они меня доконают. Если бы мне был обеспечен хороший медицинский надзор, я бы, может, и не гнил заживо. И беспросветная скука зимой. У меня появилось что-то хроническое, чего никогда не было в Эдинбурге. Может, оттого, что нам не с кем общаться… В смысле здесь нет других детей-оперантов…

Нет! Не смей даже думать об этом!..

(С завистью.) Почему же? Я же не папина маленькая принцесса.

Кени, пожалуйста, не пугай меня. Я не смогу тебе помочь, если…

А-А-А-А! ВотдерьморадиХристаЧерттебяпобери!.. Ди!!

(Страх.) Что-что-что? Кениответь мне! Ответь!..

Эташтукатам. А-А-А-А. Тамогромнаядыра. В дыре эта штука рвет все на куски. Ди вызови папу…

Дадахорошо…

«Мейдей! Мейдей! Вызываю ведущего. ГТ-10 подвергся нападению тарачана».

«Тарачан! — в динамике раздался испуганный голос Сорхи Макальпин. — Матерь Божья!»

Кто-то звонко выругался, затем послышался ровный голос отца:

— Кени, успокойся. Сколько упакованных ячеек он порвал?

—… мониторе. На мониторе двадцать семь. Только три остались целыми.

— Я поворачиваю к тебе, парень. Жди меня, зависни в воздухе. Ты слышишь меня? Жди!

— Папа, что-то с машиной. Флитер швыряет как щепку. Давление в оболочке падает…

— Вас понял, иду на помощь, — ответил Ян Макдональд. — Держись!..

Ди обмерла от страха. Тарачан — это необыкновенно коварный плавающий в воздухе организм. Размерами он не превосходит средней величины воздушную «картофелину». В борьбе за выживание, спасаясь от хищников, они выработали оригинальную систему защиты. Будучи схваченными щупальцами летающих «медуз», тарачаны тут же выбрасывали тонкие длинные сверлообразные шипы, которые прокалывали воздухоподъемные пузыри атакующих существ. Случайно подцепленные и втянутые в грузовой бункер, эти твари до поры до времени вели себя тихо и спокойно. Но как только давление в огромном пластиковом мешке повышалось, они мгновенно переходили в состояние бешеной двигательной активности. Острия их шипов рвали все подряд. Один тарачан мог погубить весь груз; если же, к несчастью, пилот захватывал всю семейку этих организмов, то они могли разнести в клочья не только пластиковые ячейки для груза, но и добраться до емкости, наполненной водородом.

В бункер флитера, которым управлял Кен, по-видимому, попало до сотни тварей! Никакой пилот не смог бы справиться с подобной опасностью.

Кени, я спешу к тебе на помощь. Папин аппарат быстрее, но я нахожусь ближе. Держись!

Девочка начала боевой разворот со снижением и, до предела увеличив скорость, помчалась в сторону гибнущего брата.

Кен испуганным голосом постоянно докладывал обстановку. Точнее, выкрикивал:

—… Грузовые ячейки разорваны в клочья.

—… Ослеплен, вокруг кабины завеса вывалившейся травы.

—… Реактивные двигатели отключились.

—… Порвана оболочка гондолы. Аппарат неуправляем, беспорядочно кружусь в воздухе.

— На какой ты высоте? — В наушниках раздался голос отца. — Какова скорость снижения? Соберись с духом. Смелее, парень!

— Высота четыре километра. Скорость снижения двести метров в минуту. Папа, я в море упаду?..

— Отсекай грузовые ячейки! Рви болты. Ты понял? Освободись от груза!

— Да… Есть… Папа, это не работает. Я жму-жму на кнопку, но ничего не выходит. Я падаю все быстрее… Уже три километра…

— Господи Иисусе! — выдохнул Ян. — Включи дублирующую систему управления. Ручка с правой стороны, под консолью, — напомнил он.

Ди мысленным взором следила за флитером брата, падающим в море. Лохмотья гондолы и грузовых ячеек хлопали и рвались на глазах. Вдруг огромная яркая вспышка полыхнула в небе. Слава Богу, он добрался до дублирующей ручки. Но что это?! Отделившийся фюзеляж, кувыркаясь, пробил облако травы и полетел вниз. В наушниках раздался вопль Кени. Он уже был менее чем в полутора километрах от поверхности океана.

Флитер Яна Макдональда появился в поле зрения Ди. Отец отчаянно кричал, чтобы Кен воспользовался парашютом. Она сама уже была метрах в пятистах от разворачивающейся катастрофы. Сброшенные Кени лохмотья гондолы и грузовых ячеек в скоплении высвободившейся травы медленно, разворачиваясь в широкое и плоское облако, начали отлетать в северо-западном направлении.

Неожиданно непонятное бело-красное, яркое одеяние окутало кабину Кени. Вместо того чтобы раскрыться в воздухе, полотнище спасательного парашюта лишь захлестнуло аппарат, продолжавший падать.

Помоги ему, — сказал ангел. — Ты сможешь. Замедли падение — у тебя осталось с десяток секунд. Напряги все силы. Ты сможешь.

Время замерло…

Ди, на мгновение вперив в себя взгляд, увидела тут же подвернувшиеся два огромных, блистающих внутренним светом волшебных сундука. Один истекал золотым, другой — изумрудным сиянием. Девочка вновь очутилась в сказочной кладовой, где хранились сокровища — осталось только протянуть руку и откинуть крышку. Тишина в погребе стояла мертвая… Что было делать — либо спасать жизнь брата, либо отдернуть руку.

Это не мой выбор, — сказала Доротея самой себе.

Кени.

Две светящиеся прозрачные массы вырвались из-под отброшенных крышек — и тут же она увидела себя сидящей в кабине своего флитера. Искоса глянув в сторону падающего, обернутого бело-красным полотнищем фюзеляжа, Ди метнула в ту сторону эти сверкающие, превратившиеся в длинные тонкие мечи силы. Кабина, в которой падал Кен, вдруг замерла в десятке метров от волнующегося океана. И волны под кабиной вдруг застыли на бегу.

Пятно окаменевших волн в сотню метров диаметром…

Все это длилось какое-то мгновение. В следующий момент Ди, еще более заморозив время, вздыбила над кабиной покорно распахнувшийся купол, набила его воздухом и тогда сняла усилие. Кусочек мира, оцепеневший на несколько секунд, вновь ожил. Задвигались, побежали волны, стропы вздрогнули под тяжестью кабины. Радостно затрепетал способный помочь теперь купол. Ди нагнала крепкий ветерок, и воздушный поток понес парашют в сторону небольшого скалистого островка.

Как только фюзеляж лег на широкую прибрежную полосу в маленькой бухточке, Доротея в последний момент почти остановила кабину, потом осторожно уложила парашют на камни, свернула купол, обвязала стропами бело-красный тюк…

— Сестренка? — В наушниках раздался неуверенный, хриплый голос Кени.

С тобой все в порядке? Расслабься. Все уже позади.

Ты все-таки использовала свою силу?

Она не ответила — приземлилась рядом с потрепанной кабиной брата, выбралась наружу, спустилась по скобам на мокрую гальку. Две чайки, парящие над набегавшими на берег волнами, взмыли вверх и отчаянно закричали. Ди сняла перчатки, отстегнула маску, сняла ее и глубоко вдохнула свежий, пропахший морем ветер, ударивший ей в лицо. За каменистыми осыпями, на редких полосках земли росли желтые цветы — простенькие, что-то вроде наших лютиков.

82
{"b":"20387","o":1}