Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

С. 41. Едут они по Мещанской… — Точное название упоминаемой улицы Большая Мещанская (ныне улица Плеханова).

С. 41. …едут по Гороховой: вот перед ними дом, где Кирпичов весело проводил время… — Имеется в виду танцкласс К. Марцинкевича, помещавшийся на Гороховой улице, № 58 (ныне улица Дзержинского, № 57) (см.: Цылов, л. 36).

С. 41. …переезжают Сенную, перед ними еще дом, напомнивший Кирпичову много веселых вечеров… — В доме по Большой Садовой, № 40, выходившем на Сенную площадь (ныне площадь Мира, № 11), находилось питейное заведение (см.: Цылов, л, 38; Городской указатель, с. 278).

С. 41. …едут по Обуховскому шоссе… — Обуховское шоссе — ныне Московский проспект.

С. 41. …он читает вывеску: «Долговое отделение тюрьмы». — Отделение долговых арестантов с весны 1844 г. до 1849 г. помещалось на Царскосельском проспекте, № 16 (ныне Московский проспект, № 17) (см.: Цылов, л. 77; Никитин В. Н. Должники. Исторический очерк лиц, подвергшихся заключению за долги (1555–1900). — Вестн. всемирной истории, 1901, февр., № 3, с. 115).

С. 42. …я дело-то лучше другого крючка знаю! — Крючок (в просторечии) — мелкий служащий, умеющий извлекать выгоду из знания законов и распоряжений.

С. 63. Пойдемте, либе мамзель… — Либе (нем. liebe) — милый: либе мамзель — милая барышня (в сочетании с обрусевшим французским «мамзель»),

С. 64. В сенях их встретила старуха лоскутница. — Лоскутница — торговка в лоскутном ряду на толкучем рынке (см. примеч. к с. 25).

С. 66. …и завел разговор про одну женщину, Марью Прохоровну. — Персонажу присвоено имя и отчество жены Д. И. Успенского, приятеля некрасовской ранней молодости. О Д. И. Успенском, с которым Некрасов познакомился у Н. А. Полевого, и о его жене, урожденной Ивановой (1819–1841), см.: ПСС, т. XII, с. 12, 23; ЛГИА, ф. 19, оп. 42, ед. хр. 84, л. 181; ЦГИА, ф. 805, оп. 2, ед. хр. 24, л. 183–184.

С. 68. — Мейн гот! (нем. «Mem Gott!») — восклицание «Боже мой!».

С. 73. Печальные звуки «Лучинушки»… — Популярная народная песня, включавшаяся в песенники 1830-1840-х гг.

С. 107. Ах, скажи, зачем меня ты полюбила… — Источник цитаты не установлен.

С. 108. — Ну а суп? — А ла тортю-с! — Имеется в виду черепаховый (от франц. a la tortue) суп.

С. 109. — Не молочничек ли?.. — Молочничек — теленок, вспоенный молоком на убой.

С. 113. …внесите кормовые — опять поступит!.. — Кормовые — деньги, вносившиеся на содержание должника-арестанта его бывшим кредитором. При отказе платить кормовые (в 1830-1840-е гг. — 3 рубля 32 копейки в месяц) арестант отпускался на волю.

С. 113. Забилась, сердечная, бог знает куда, за Тучков мост… — Кирпичова переселилась На Петербургскую сторону, в район возле Малой Невы.

С. 114. — Ты жил тогда в У** губернии? — Прозрачный криптоним, подразумевающий Уфимскую губернию. Некрасов не был в этой губернии. Возможно, мысленным фоном событий, соотнесенных в романе с У** губернией, была для Некрасова другая губерния — Симбирская, где по семейному преданию (не подтверждающемуся фактами), некогда находились богатейшие поместья его предков (см.: ПСС, т. XII, с. 17).

С. 115. …и поместил его на первый раз в приказчики, в ближайшем городе Ш*, к купцу Я*. — К купцу Назарову в городе Шумилове (см. примеч. к с. 59).

С. 125. …вроде польского кунтуша. — Кунтуш — разновидность кафтана с широкими откидными рукавами.

С. 137. — Что, горбун! гриб съел? а? — Съестъ гриб (идиома) — не получить, не добиться ожидаемого, обмануться.

С. 167. Домино — маскарадный плащ с капюшоном.

С. 178. …множество банковых билетов… — Банковый билет — квитанция, выданная в счет денег, помещенных на хранение в банк.

С. 184. …с Анисьей Федотовной… — В журнальной публикации и отдельных изданиях романа эта героиня именуется здесь, в отличие от предшествующих страниц, Анисьей Федоровной.

С. 188. …вынул из кармана своего засаленного архалука… — Архалук — стеганый кафтан без рукавов.

С. 192. Они выехали на большую и роскошную улицу ~ скользили по деревянной мостовой. — Речь идет о Невском проспекте, вымощенном деревянными шашками (торцом).

С. 196. …он шел скорыми неровными, шагами по Т*** мосту. — Имеется в виду Тучков мост (см. примеч. к с. 113).

С. 200. По положению своему, на берегу Каспийского моря, при устье текущей из глубины России Волги, Астрахань ~ производит зрелище странное и занимательное. — Характеристика Астрахани и Астраханской губернии в романе основана на сведениях, сообщаемых Соколовым (ср.: Соколов А. П. Астрахань в ее прошлом и настоящем. — Журн. М-ва внутр. дел, 1846, кн. 12, с. 43, 177–179, 392–393). См., например: «Что особенно поражает в Астрахани, это полуевропейский-полуазиатский вид города. Строения здешние мало отличаются от таких же в других городах; несколько мечетей, и то в предместьях, да в предместиях же дома, закрытые снаружи заборами, одни напоминают азиатские города; но население, толпящееся на улицах, представляет странную смесь: армяне, татаре, хивинцы, индейцы, калмыки, киргизы и между ними православные русские мужички и солдаты; цветные и пестрые халаты, чалмы и напахи, живописные татарские чухи и белью покрывала армянок, вместе с европейскими и национальными нарядами русских; дрожки, коляски, татарские телеги, навьюченные верблюды, верховые лошади — все это поражает своим разнообразием внимание путешественника, впервые попавшего в Астрахань» (с. 392–393). Ср. также: «При первом взгляде на подобное сборище приходит на память стих Пушкина:»

Какая смесь одежд и лиц,
Племен, наречий, состояний.

(Бюлер Ф. Кочующие и оседло живущие в Астраханской губернии инородцы. — ОЗ, 1846, № 7, отд. II, с. 3–4).

Все каспийские воды и устья притекающих к морю рек разделены на участки ~ нападают на промышленников, грабят и забирают их в плен, — Подобные факты приводятся в упомянутой выше статье Соколова (с. 179–180).

Вдруг часовой на палубе отплывшей барки проснулся ~ прозвонив впросонках, снова улегся. — Аналогичный эпизод см.: Соколов Ал. Заметки о Каспийском море, с. 149.

Только воровски храбры они… — Ср.: «…киргизы не воины, но только вооруженные воры…» (Левшин, ч. 3, с. 80).

Тра-та-та! тра-та-та! Вышла кошка за кота! — В песенниках некрасовского времени не обнаружено.

Купим-ка, женушка, курочку себе ~ А курочка по сеничкам: тюк-тю-рю-рюк! — В песенниках 1830-1840-х гг. не обнаружено. По-видимому, запись Некрасова.

Лентяи такие, что боже упаси! ~ так хотелось крови увидеть!.. — Те же подробности о быте и нравах киргизов см.: Левшин, ч. 3, с. 22–23, 40–41, 71, 87–88, 93.

Наконец завидели они длинную вереницу странных зверей ~ А когда идут, так такие проворные, чудо… — См., например: «…сайга спасается летом от сильных жаров следующим образом: одна из них спрячет голову в какое-нибудь отверстие или закрытое от солнца место в тени, за нею скрывает голову вторая, за второй третья и т. д. Если в сие время первая будет убита, то вторая заступает ее место, вторую заменяет третья. Таким образом убивают их весьма много» (Левшин, ч. 1, с. 131; см. также с. 125, 135).

дым густой массой стоял над огромным лесом… — Ср. описание лесного пожара в Пермской губернии: Давыдов, ч. 1, с. 8.

темный зверь, которого я принял за медведя. ~ То была огромная черно-бурая лисица. — Ср.: «…черно-бурая была так велика, что мы приняли было ее за медведя» (Давыдов, ч. 1, с. 215).

Проезжий ли какой, окрестный ли мужик, пастух ли разложит костер ~ да поди угляди за всяким… — Сходное замечание см.: Давыдов, ч. 1, с. 8.

в Сибири ужасно много лесов ~ и сами похожи на посудину, налитую салом… — Ср.: Давыдов, ч. 1, с 12–13, 23.

213
{"b":"203235","o":1}