Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Нет, — ответил Келем. — Но у моего брата там несколько домов.

— Вам знакома управительница дома?

— Нет, не думаю. Одну минуточку, Уэст. — Он немного помолчал, потом продолжал: — Я пытался вспомнить, каким недвижимым имуществом владеет там Александр… Боюсь ошибиться, попробую поискать в отчетах Беллоу. По-моему, это они продали ему эти дома.

Роджер поблагодарил его, потом попросил разрешения переговорить с Гарденером.

— Послушайте, Гарденер, не разрешайте мистеру Келему ни пользоваться телефоном, ни выходить из дома. А если он попытается это сделать, немедленно сообщите мне. Договорились?

— Слушаюсь, сэр, — осторожно ответил Гарденер. — Все в порядке, совсем не устал.

Роджер усмехнулся, услышав, как искусно замаскировал Гарденер содержание разговора. Он повесил трубку и поспешил к дверям, предупредив Марка, что вернется минут через пятнадцать.

Пробежав коридор и лестницу, он, к величайшему удивлению дежурившего у подъезда полицейского, не снижая скорости, миновал двор, выскочил за ворота и через несколько минут говорил с дежурным солдатом в Кеннон-роу:

— Мне необходимо немедленно переговорить с Беллоу.

— О'кей, сэр.

Солдат, побрякивая связкой ключей, ленивой походкой двинулся вдоль камер.

— Живее! — поторопил его инспектор, и солдат побежал рысцой.

Гей Беллоу сидел на жестком деревянном стуле. Когда загремел замок, он поднял голову, но даже и не подумал встать. У него был такой измученный вид, что Роджеру против воли стало его жалко.

— Беллоу, это может оказать серьезное влияние на ваше будущее. Скажите немедленно — какие дома принадлежат Александру на Букингем Палас Гейт? Я знаю, что в номере 21-В находится общежитие, а что еще?

Беллоу ответил, не раздумывая:

— У него три дома: общежитие как раз посередине. Мы продали ему эти дома несколько лет назад.

— Это все?

— Насколько мне известно, все. Что вы имеете в виду, когда сказали, будто это сможет оказать серьезное влияние на мое будущее?

— Это значит, что я постараюсь сделать для вас все, что в моих силах. Ладно, это все, солдат!

— Готово? — нетерпеливо спросил тот.

— Все готово, — весело ответил Роджер. — Поехали!

Глава 25

ОБЛАВА

— Мне не хотелось бы быть пессимистом, — сказал Марк Лессинг, — но ты почему-то считаешь само собой разумеющимся, что мы найдем Александра в пансионате, мне не верится, что он в Лондоне. Но если даже он в городе, он, конечно, понимает, что это общежитие — не самое надежное место, тем более что ты побывал там.

— Кто угодно, только не он, — уверенно сказал ему Роджер. — Да и почему ему так думать? Ведь он тогда приказал Этель Дауни связать хозяйку общежития, чтобы отвести от себя подозрения. Этим и объясняется его самоуверенность, за которую он дорого заплатит. Мы найдем его именно там.

— Хотелось бы верить, что ты прав, — заметил Марк в раздумье.

Роджер подмигнул, однако сомнения товарища заставили его задуматься.

Если бы не открытие Паркера, Уэсту вряд ли пришло бы в голову начать поиски с общежития. Александр, видимо, именно поэтому и рассчитывал, что там он будет находиться в полной безопасности.

Однако этот авантюрист мог выбрать для себя убежище и в любом другом уголке страны и даже за ее пределами. Но если это и так, то, возможно, матрона что-нибудь знает о месте его пребывания.

Он направил одну машину с четырьмя сотрудниками к тыльной стороне здания, где к ним должен был присоединиться стоявший на посту полицейский. Еще четверо заняли пост у главного входа со строгим приказом следить за соседними домами. Здесь их группа была усилена вторым дежурным. Сам же Роджер и Марк громко постучали в дверь парадного подъезда.

Им открыла девушка, которую Роджер уже видел до этого.

— Добрый день, — сказала она.

— Хэлло. Миссис Бартон у себя?

— Мисс Бартон, — поправила девушка. — Да, сэр, она в своей конторе. Я ее позову…

— Не трудитесь, — сказал Роджер. — Лучше отправляйтесь в кухню и скажите кухарке, чтобы через две минуты вас здесь не было. О вещах не волнуйтесь. У черного хода вы увидите людей, они позаботятся о вас. А теперь поживее убирайтесь отсюда!

Девушка захлопала глазами, но послушно отправилась в кухню. Роджер поспешил по коридору к дверям конторы. Когда он достиг двери, та распахнулась, и на пороге с явно враждебным видом появилась мисс Бартон.

— Право слово, инспектор, — заявила она, — вам следовало бы быть повежливее и предупредить меня…

— Бросьте, миссис Гарнер, — буркнул Роджер. — Сейчас не время для китайских церемоний.

Матрона, прижав руки к груди, с мгновенно посеревшим лицом отскочила от Уэста. Не в силах произнести ни звука, она почти упала на стул возле конторки.

— Где Александр? — требовательно спросил Роджер.

Она облизала пересохшие губы и прохрипела.

— Кто? Кого вы имеете в виду?

— Александр — тот толстяк, на которого вы работаете, — бесстрастно пояснил ей Роджер, — или он известен вам под другим именем? Где он?

Мисс явно тянула время:

— Я… Я… Я не знаю, про кого вы говорите…

— Советую подумать как следует!

Роджер заметил, что она старается незаметно дотянуться до кнопки коммутатора. Он дал ей возможность сделать это, но она коснулась нужного контакта, — он в ту же минуту прыгнул и оттащил ее в сторону. Марк схватил женщину за руку.

— Вот как! Вы хотели предупредить его? — спросил Роджер зловеще.

— Послушайте, Гарнер, — сказал Роджер. — Мне нужно знать, где находится Александр. У вас пока есть возможность облегчить свою участь, но вы ее лишитесь, если будете продолжать упорствовать!

— Я… я ничего не знаю. Вы допустили ужасную ошибку, ужасную ошибку! — Она говорила жалобным голосом, хватая воздух открытым ртом. — Я не знаю никакого Александра. Говорю вам, не знаю…

Роджер взорвался.

— Вы находились в квартире Келема в вечер убийства его сына. У меня есть доказательства, что вы спрятали пулю, которой был убит Энтони. Об этом мне сообщил Александр.

— Это ложь! — закричала она.

— Ложь или нет, у меня есть ордер на ваш арест, — сказал Роджер, делая вид, что достает из кармана бумагу. — Вряд ли бы мистер Александр вел себя так лояльно по отношению к вам.

Тут ей предъявили ордер на обыск.

— Милисент Гарнер, она же Агата Бартон…

— Он на чердаке! — закричала она. — Чердак тянется под всеми тремя крышами…

Тут она застонала и потеряла сознание.

Роджер сказал:

— Что же, для начала недурно. Марк, побудь здесь, ладно?

Он подбежал к двери и подозвал полицейских.

— Трое пойдут со мной, двое остаются караулить все три двери. Следите, чтобы никто не удрал. В случае неповиновения стреляйте, но постарайтесь взять живым.

Одному из людей, вошедших вместе с ним в дом, он велел передать его указания полицейским, дежурившим за домами. Трое из них должны войти в ударную группу.

— Понятно, сэр!

— А теперь на чердак! — приказал Роджер.

— Не будь таким беспечным, — напомнил Марк. — Возможно, он все подслушал.

— Понимаю, — кивнул Роджер.

Он поднялся по лестнице наверх и остановился перед запертой дверью.

Пришлось ломать замок, но дверь не открылась. К этому времени весь отряд собрался возле Роджера.

— Изнутри на болте, — сказал Роджер. — Кто посильнее — вперед!

Вся группа столпилась у двери.

— Двое! — повысил голос Роджер. — Париш, ты и Фрейзер сумеете это сделать. И все, пожалуйста, помните, что у нас времени очень мало.

Двое дюжих парней навалились на дверь. Роджеру вдруг показалось, что и им не удастся сломать ее. Может быть, дверь с другой стороны обшита сталью или даже находится под током? Может быть, вызвать человека с кислородным прибором для сварки, чтобы прожечь дыру?

Но тут, после третьей попытки, болты не выдержали, дверь распахнулась, и все оказались на чердаке. Сразу же за дверью вверх вели ступеньки, по которым группа стала подниматься вверх.

33
{"b":"198593","o":1}