Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Широко распахнув окно, девушка отошла в сторону.

Роджер искоса взглянул на толстяка, сунул руку в карман, нащупал звонкую мелочь и вдруг, швырнув ее через плечо, вскочил на подоконник. Девушка в ужасе отпрыгнула в сторону, а Роджер все еще слыша, как монеты со звоном катятся по полу и ожидая выстрела и пули в спину, совершал головокружительный полет. Он приземлился на бетонные плиты двора, можно сказать удачно, хотя и не удержался на ногах. Прижимаясь к стене, Уэст постарался поскорее убраться из опасного места, так как не сомневался, что Александр будет стрелять из окна. У него перехватило дыхание, и он не мог позвать на помощь полицейских, с изумлением взиравших на своего шефа. Впрочем, он их не видел.

Но вот полицейские догадались, что дело неладно, и побежали к воротам.

— Осторожнее! — закричал Роджер. — Будьте внимательны!

Парадная дверь вдруг распахнулась, и Роджер увидел Александра, который в сопровождении Этель с необычайно надменным видом шествовал вниз по лестнице. Он достиг ворот почти одновременно с полицейскими и, наскочив на них, разбросал их в разные стороны, Один свалился на тротуар, второй покатился во двор. Александр, обхватив Этель за талию, потащил ее за собой к ближайшему углу.

Ни один из полицейских еще не успел прийти в себя настолько, чтобы броситься в погоню. И прежде, чем они сообразили, что им делать, Роджер уже добежал до угла и увидел удалявшуюся машину. Догнать Александра и Этель не было никакой возможности. Тяжело дыша, он остановился. Тут подоспели и остальные полицейские, страшно обескураженные своей неудачей.

Взяв с собой одного полицейского, Уэст возвратился в дом, казалось, покинутый всеми его обитателями.

В одной из комнат на первом этаже он обнаружил коммутатор и конторку. Роджер был настолько сведущ в технике телефонной связи, что сумел без затруднений вызвать Ярд и предупредить о бегстве Александра, находившегося в настоящее время, по его предположениям, где-то в районе Слоун-сквера и Виктории. Когда он уже собрался, на пороге показались две девушки.

— Кто вы такие? — резко спросил он.

Они с изумлением уставились на него, потом пролепетали, что они здесь живут.

— А вы кто?

— Инспектор Уэст из Скотленд-Ярда. Я попросил бы вас посидеть здесь. — Потом он добрался, судя по всему, до кухонной двери. Дверь была заперта. Он поднажал плечом, но дверь оказалась прочной. Тогда он вытащил из кармана связку ключей и подобрал подходящий.

— Следи за лестницей, — приказал Роджер полицейскому.

Войдя в комнату, Уэст замер на пороге. На него воззрели три женщины, в том числе и матрона, волосы которой уже не были собраны в малюсенький «кукиш» на затылке, а висели длинными патлами.

Две женщины были в белых халатах. Все они, крепко привязанные к стульям, сидели за столом с кляпами во рту.

Не успел Роджер вынуть кляп изо рта хозяйки общежития, как та сразу же разразилась жалобами и упреками в адрес полиции, но он не уделил ей внимания, пока не освободил остальных. Напротив, в отместку за ее ядовитые замечания он отвязал ее последней и быстро спросил:

— Сколько времени вы здесь находились?

— Несколько часов! — воскликнула матрона.

— Неправда. Вы преувеличиваете, мне нужно знать правду.

Она посмотрела на него так, как будто собиралась разразиться новым потоком жалоб, но затем призналась, что нападение было совершено час назад, а может быть, и менее. Она как раз давала указания кухарке насчет ужина, когда помощница пошла открывать двери и впустила огромное чудовище, которое явилось к ним на кухню в сопровождении одной из живущих здесь девиц.

У Роджера прояснилось лицо.

— Такая полная особа?

— Да, Этель Дауни. Она мне всегда не нравилась. Нахалка и грубиянка. Толстяк пригрозил мне пистолетом, а Этель привязала всех к стульям.

Роджер представил себе, с каким удовольствием Этель проделала это, а когда увидел багровые рубцы на шее и запястьях матроны, он был склонен согласиться, что она и впрямь пострадала больше остальных. Толстяк и Этель заперли всех в кухне, так что они ровным счетом ничего не слышали и не видели.

— Считайте, что вам еще повезло, что этим дело и ограничилось, — заметил Роджер. — А теперь я хотел бы получить подробную информацию об Этель Дауни. Это чрезвычайно важно.

Матрона уже пришла в себя и важно поплыла к своему кабинету. Здесь она отперла дверцу стального несгораемого шкафа и вынула оттуда папку с надписью «Дауни Этель, Милдред». Внутри находились фотография, несколько рекомендательных писем от прежних хо-!яек и краткий перечень примет, за что Роджер выразил особую благодарность хозяйке общежития.

— Этель Дауни сирота, ее родители умерли много лет назад. Она работала в конторе Финансового треста Келема.

Когда Роджер вернулся домой на Белл-стрит, было уже совсем темно. Навстречу ему от дома двинулся какой-то человек, направивший свет фонарика прямо в лицо Роджера. Узнав начальника, он шагнул назад и извинился:

— Я не сразу узнал вас, сэр.

— Ничего, все в порядке.

Сквозь занавешенное окно холла пробивался свет. Как только Роджер повернул ключ в замке, в прихожей сразу же загорелся свет и на пороге показалась Дженет.

— Это ты, бедняжка? — проворковала она. — Ужин почти готов. Я позову вас к столу через пять минут.

Дженет отправилась в кухню, поняв, что муж не был расположен к оживленной беседе.

Роджер прошел в холл, уселся в качалку, закурил и мрачно взглянул на Марка, который что-то тихонько наигрывал на пианино.

Минут через десять Дженет легонько потрясла мужа за плечо.

— Проснись, дорогой, все остывает.

Он ел с удовольствием и, покончив с ужином, почувствовал себя лучше. Все перешли в холл. Дженет принесла кофе и решила, что теперь можно посвятить мужа в события дня, который, по ее мнению, прошел удивительно спокойно. В полдень появился Марк и не оставлял ее одну ни на минуту. У Норманов все еще дежурят детективы Пеппа Моргана, а дом охраняют сотрудники Скотленд-Ярда.

После рассказа Дженет наступила очередь Роджера.

Его не прерывали, хотя Дженет, сидевшая на низком пуфике перед камином, в котором ярко горело толстое смолистое полено, не раз обмирала от ужаса, а круглый стул под Марком вертелся то в одну то в другую сторону.

— А что с этими исчезнувшими бумагами? Гризельда знает что нибудь о них? — спросил Марк, когда рассказ Роджера подошел концу.

— Она молчит, хотя кажется искренней, — сказал Роджер, нахмурившись. — Но поручиться не могу. Ее отказ сообщить нам имя приятельницы наводит на некоторые размышления. Она должна понимать, что мы ведем дела очень осторожно, так что муж этой дамы ничего не узнал бы.

— У меня просто из головы не идет, не он ли убил молодого Келе ма? Гризельда могла увидеть его там, в квартире Келема, перед самым убийством или после, и именно этим можно объяснить ее тревогу.

На следующее утро, в семь часов, Роджера разбудил телефонный звонок. Дженет уже встала. Роджер потянулся к аппарату на ночном столике.

— Уэст, — сказал он тихо.

Взволнованный голос инспектора Гарденера заставил его вскочить — Гарденер следил за Келемом и Блэром, которые остановились в отеле «Маджестик».

— Это вы, инспектор? Мне кажется, что Келем исчез. Скрылся. Его секретарь Блэр, — вы слышите? — носится как полоумный. Он сказал, что Келема в номере нет и на постели никто не спал. Я всю ночь дежурил возле дверей, но тоже не видел его.

— Немедленно выезжаю!

Через двадцать минут он уже гнал машину по полупустынным улицам в «Маджестик», который находился возле Мраморной Арки. Он даже начал неодобрительно думать о Гарденере, но отложил выговор до выяснения обстановки.

Молодой человек в нетерпении ожидал его на площадке возле номера Келема.

— Вот дверь. Через эту дверь только что с чаем вошла горничная, — говорил Гарденер. — Я просидел здесь всю ночь и могу поклясться, что не задремал даже ни на минуту. Вчера, перед возвращением сюда на пост, я выспался и был свеж как огурчик. Честное слово, инспектор. Я… Матерь Божия, что это такое?

18
{"b":"198593","o":1}