Литмир - Электронная Библиотека

Поднявшись наверх, Розанна заглянула в хозяйскую спальню. Высокий эркер был завешен синими шторами, над массивным сосновым столом возвышалось простое, оправленное в деревянную раму зеркало, а ниже — из серебряной рамки — улыбалась Роза.

Розанна застыла на мгновение: ее вдруг пронзила острая ревность. Она прошла в небольшую ванную, где все было выдержано в терракотовых тонах.

— Вы часто наведывались сюда, когда ваш дядюшка был жив? — осведомилась Розанна, когда они вышли из дома.

— Частенько. В то время большую часть работ по огороду он выполнял сам. Считалось, будто я помогаю ему. А также стираю свою одежду, убираю постель и моюсь. Дядя не терпел неопрятности.

Розанна улыбнулась.

— Как и моя бабушка. Она всегда следила за своей внешностью.

— Он никогда не переставал любить ее. Полагаете, и она любила его?

— Разумеется, любила, — без колебаний ответила Розанна. — Иначе почему ее самым драгоценным сокровищем была золотая роза? Кроме того, мою мать зовут Генриеттой.

Ивэн остановился как вкопанный и поглядел на девушку.

— Она назвала своего единственного ребенка в его честь?

— Я этого не понимала, пока не узнала о Генри. Теперь это ясно. Мой дедушка не знал, что Роза встретила другого мужчину, поэтому и не придал особого значения имени, — прибавила она, когда они возобновили прогулку.

«Роза и Корона» оказалась уже наполовину заполнена народом. Отыскав столик в углу возле окна, они выпили полпинты пива, съели по большому куску поджаренной ветчины с помидорами и грибами, а Ивэн заказал себе еще яичницу из двух яиц.

— В такой день надо есть только легкие салаты, — заметила Розанна, смеясь. — Впрочем, готовят здесь восхитительно.

— Вы можете заказать салат и на ужин.

«Итак, я остаюсь на ужин», — подумала Розанна.

— Чем бы вам хотелось заняться? — спросил Ивэн.

— Просто посидеть в вашем изумительном саду.

— Если желаете, вам будет предоставлена возможность поработать тяпкой, — ухмыляясь, предложил он.

— Да ни за какие коврижки! — притворно возмутилась Розанна. — Надеюсь, вы вынесете плетеное кресло на лужайку. Я хочу позагорать.

— Прекрасная мысль. Я составлю вам компанию.

Глава восьмая

Аккуратно подстриженная живая изгородь полностью отделяла небольшой сад от внешнего мира. Лишь шелест листвы двух яблонь нарушал тишину. «Это место словно создано для спасения от палящих лучей солнца в субботний день», — подумала Розанна.

— Отчего вы вздохнули? — осведомился Ивэн.

— Я подумала о том, как упорядочена ваша жизнь. Кажется, что все само плывет вам в руки. Вы сочиняете книги, расходящиеся большими тиражами, у вас два дома, «морган»…

— Эй! Постойте. — Он поднял руку. — Всего-навсего одна ходовая книга, а два предшествующих романа, что я написал в бытность журналистом, имели скромный успех. К тому же я чертовски много вкалывал. И не так уж давно перебрался в Челси. — Ивэн умолк и искоса посмотрел на девушку. — Моя жизнь не столь уж упорядочена. И здесь, и там я живу один.

— Только потому, что сами так решили, — возразила Розанна. — Николь нравилось здесь?

— Я ни разу не привозил ее сюда. Этот дом я делил только с Розой.

Розанна кивнула.

— Вы влюблены в бесплотный дух.

— Так удобнее, — вкрадчиво ответил Ивэн. — Она не против, когда я работаю далеко за полночь, и не гонит меня в город, когда смертельная усталость одолевает меня… Ну ладно, грейтесь на солнышке. Мне нужно позвонить.

Розанна покорно откинулась в кресле, радуясь, что сможет побыть одна. Неожиданно для себя девушка задремала. Очнулась она оттого, что Ивэн водил травинкой по ее лицу.

— Я боялся, что вы обгорите.

Розанна поднялась и откинула волосы назад. От смущения ее лицо горело сильнее, нежели от солнечных лучей.

— Долго я спала? Который час?

— Начало седьмого. Хотите чаю? Или, может, чего-то другого?

— Какой-нибудь прохладный безалкогольный напиток, и много. — Зевнув, она скорчила рожицу. — Простите! С детства не спала днем.

— Очевидно, погоняла, на которого вы трудились, довел вас до изнеможения.

— Должно быть, так и есть, — беспечно согласилась она и встала. — Пойду в ванную, умоюсь.

Вернувшись на первый этаж, Розанна увидела хорошенькую блондинку, на вид лет шестнадцати. На девушке были узкие джинсы и вязаная облегающая кофточка. Она влюбленно смотрела на Ивэна лучистым взглядом своих немилосердно накрашенных глаз.

— А, Розанна, — быстро проговорил он и положил руку на ее талию. — Знакомься: это Салли Тодд. Она убирает у меня в доме.

— Привет, Салли. Меня зовут Розанна Кэри. Рада нашему знакомству.

При виде Розанны девушка явно пришла в замешательство. Лишь минуту спустя, совладав с собой, она улыбнулась.

— Простите, но вы так похожи…

— …на фото наверху, — покорно досказала Розанна.

Девушка согласно тряхнула копной своих спутанных локонов.

— Мне всегда нравился этот снимок. Всякий раз, как прихожу убираться, я протираю его. Вы точная копия той дамы.

— Розанна — ее внучка, — пояснил Ивэн.

— Моя мамаша сочла, что вы не станете возражать против пирога к чаю, мистер Фрэзер. Папа же прислал помидоры из нашей теплицы. Он сказал: когда вы поедете обратно в город, можете захватить с собой любые, какие вам будет угодно, овощи. Я не знала, что у вас гости, — стесняясь, заключила девушка. — Я лучше в следующий раз.

— Спасибо, что зашла, Салли. И передай родителям мою благодарность. — Отпустив Розанну, Ивэн проводил девушку до дверей.

— До свидания, Салли, — тепло произнесла Розанна.

Когда Ивэн вернулся к ней, она погрозила ему пальчиком:

— Вот для чего вы привезли меня сегодня сюда! Чтобы я опять прикрыла вас. Вам постоянно грозит опасность со стороны женского пола, Ивэн Фрэзер?

— Разумеется, нет! — нехотя улыбнувшись, ответил он. — Однако я чертовски рад, что вы здесь. Салли обычно убирает по субботам, поэтому я позвонил ее отцу, чтобы она не приходила зря. Но вместо этого она заявилась сюда с подарками.

Розанна, глядя на него, покачала головой.

— Будьте поосторожней с этой прелестной троянской лошадкой. Салли влюблена в вас по уши.

— Я знаю, — печально проговорил он. — Вот почему я обнял вас, когда вы появились.

— Весьма эффектный ход. Бедняжку Салли точно холодной водой окатили. А мое прославленное сходство с Розой стало завершающим мазком. Она наверняка отпугнута навсегда.

— Жалко ее, — промолвил Ивэн, изучая содержимое жестяной коробки. — Она ничего не может поделать со своими волосами, бедное дитя.

— Несчастный, ничего не подозревающий мужчина! — рассмеялась Розанна. — У нее на эту прическу уходит несколько часов.

— Шутить изволите? — Он ухмыльнулся. — Быть не может! Предлагаю устроить распитие напитков в оранжерее. К этому часу все насекомые удрали в сад.

Розанна уже наполовину опорожнила высокий бокал с виноградным соком, и тут ей вдруг явилась правда в своем истинном обличье. То была не ослепительная вспышка откровения — у нее просто упали с глаз шоры, которые она что есть сил стремилась сохранить. Годами она не обращала внимания на мужчин, ни разу не изменила своей привязанности к Дэвиду — надежному и крепкому чувству, которое приносило ей успокоение. Однако нельзя дольше обманывать себя. Она влюблена в Ивэна Фрэзера. Все ее существо охвачено огнем страсти, которая в любую минуту может вырваться наружу. Осознав истинное положение дел, Розанна украдкой поглядела на его лицо, а затем вновь обратила взор в сад. «Неистовая страсть, — напомнила себе Розанна, — без подпитки скоро сходит на нет. Так же будет и с моим чувством. Я должна погасить его».

— Вы что-то притихли, — наконец произнес Ивэн. Он сидел спиной к свету, и на его лицо ложились удлиняющиеся тени.

— Перед возвращением в город наслаждаюсь покоем.

Первым побуждением Розанны было тотчас же уехать. Она хотела извиниться перед Ивэном и попросить его немедленно отвезти ее домой. Однако Розанна заверила себя, что справится со своими чувствами. Было радостно и горько делить с Ивэном незамысловатый ужин за круглым столом в крошечной столовой. Они беспечно о чем-то болтали, а от недавней враждебности не осталось и следа. Однако Розанна ела мало, объяснив это отсутствием аппетита. Ивэн ел даже меньше ее.

17
{"b":"196626","o":1}