Литмир - Электронная Библиотека

— Это была мой редактор, Генриет Уоллес. Она живет неподалеку и по пути на работу заглянула ко мне, чтобы показать рисунок на обложку. — Взгляд Ивэна буравил ее лицо. — Вполне естественно, что вы подумали, зная о моей репутации, будто она провела ночь со мной. Поступи она подобным образом, ее муж высказался бы на сей счет, уж поверьте мне.

К собственному удивлению, Розанна поверила ему.

— Простите, — проговорила она. — Ваша личная жизнь меня не касается.

— Как я уже говорил вам, Розанна, — со спокойной напористостью начал Ивэн, — после встречи с вами я не был ни с одной женщиной.

Мгновение Розанна молчаливо взирала на Ивэна, затем неловко улыбнулась ему:

— Если предложение по-прежнему в силе, я с превеликим удовольствием отправлюсь с вами завтра за город.

В ответ Ивэн тоже улыбнулся, и это была первая искренняя улыбка, подаренная ей за длительное время.

— Прекрасно. В таком случае нам лучше выехать пораньше, пока город не проснулся.

— Я того же мнения.

— Тогда я заеду за вами в девять. Где вы живете? — Он вопросительно поглядел на нее. — Или вы не хотите, чтобы я заезжал за вами?

— Разумеется, хочу, — поспешно промолвила она и дала ему свой адрес.

— Вы спешите домой или у вас найдется время поболтать со мной, выпить по стаканчику пива? — спросил Фрэзер, изумляя ее все больше и больше.

— Нет, то есть да, найдется, — быстро проговорила Розанна. Она почувствовала громадное облегчение оттого, что они с Ивэном вновь на дружеской ноге. И оттого, что загадочная блондинка оказалась всего лишь коллегой Ивэна, у нее улучшилось настроение. Впервые с того рокового бурного воскресенья они сидели и обсуждали работу над романом с былой непринужденностью.

— Куда бы вам хотелось отправиться завтра? — осведомился Ивэн.

— Я буду счастлива там, где будет листва, трава и прохлада, — бодро промолвила Розанна. Когда приехало такси, она схватила сумочку. — Все, ухожу. Благодарю за пиво.

— Стало быть, увидимся утром. Ровно в девять мы отправимся в полное волшебства и тайн путешествие, — проговорил Ивэн, провожая ее до двери.

Розанна улыбнулась ему и вышла на улицу. От раскаленного воздуха у нее перехватило дыхание, но на душе было гораздо веселее прежнего. «Дэвид, — решила она, не испытывая ни капли вины, — простит мне эту безобидную прогулку за город».

Розанна поднялась рано утром. Впервые за несколько недель она хорошо выспалась. Зеркало в ванной комнате больше не показывало ей спешащее, измученное существо, которое обычно мелькало перед ним.

Воздух уже раскалился. Розанна решила надеть вместо джинсов синюю юбку в розочках, кремовую шелковую блузку без рукавов и взять с собой льняной пиджак на тот случай, если погода переменится. Когда незадолго до девяти дверь позвонили, она защелкнула замок и поднялась к парадному входу. Ивэн уже поджидал ее. На нем были знакомые брюки цвета хаки и тонкая желтая рубашка.

— Доброе утро, — приветствовал он ее. — Вы совсем не похожи на себя вчерашнюю.

— Сон улучшает внешность, — лукаво ответила она. Они шли туда, где Ивэну удалось пристроить машину. — Я поражена, что вы оставили ее одну, — поддела Розанна.

— Решение это далось нелегко! — Ивэн, любовно похлопав по сверкающему темно-зеленому капоту, забрался в машину. — Порядок. Ну что ж, в путь. Вы прихватили с собой шарф?

— Подумаешь, волосы растреплются!

Путешествие началось с поездки по автостраде. Примерно час они мчались в западном направлении, а потом Ивэн сообщил ей, что они забираются в глубь Глостершира. Розанна откинулась на сиденье и приготовилась наслаждаться безоблачным днем и природой.

— Может, поднять верх? — прокричал Ивэн, глядя на развевающиеся волосы Розанны. Однако та отказалась.

— Чудесно-то как! — заверила она его. И все же обрадовалась, когда они наконец съехали с автострады. Они проезжали через деревни, объятые воскресной суетой, и в конце концов свернули на дорогу, столь узкую, что деревья, сомкнув кроны, образовали зеленый тенистый туннель.

— Теперь прохладнее? — осведомился мистер Фрэзер.

Розанна, блаженствуя, кивнула.

— Где мы сейчас?

— На окраине Лонг-Эшли, но в деревню не поедем. Мы уже прибыли на место.

Ивэн сбросил скорость и, свернув с дороги, въехал в ворота. Возле небольшого каменного здания он остановился. Это строение, по-видимому, было сторожкой какого-то огромного особняка. Перед ним цвел небольшой садик, распространявший запахи роз и лаванды. Розанна с минуту в молчании взирала на дом.

— Это цель нашего путешествия? — осторожно осведомилась она у Ивэна. — Кто здесь живет?

— Я. Иногда по выходным или когда город слишком приедается. Вам был необходим глоток свежего воздуха, вот я и подумал, что вам следует навестить мое убежище.

Розанна уважительно оглядела дом.

— Ваши книги, должно быть, неплохо расходятся!

— Я не приобретал особняк. Дядя оставил его мне. Здесь он провел последние годы жизни. — Ивэн отворил небольшую железную калитку. — Войдите и осмотритесь.

Розанна, с любопытством оглядывая дом, проследовала за ним по короткой, посыпанной гравием дорожке. Ивэн открыл парадную дверь, за которой простиралась узкая прихожая. Ее стены были выкрашены в бледно-золотистый цвет, а высокий свод и обшитые деревом перила — в белый. Ивэн показал ей небольшие комнаты с высокими потолками и огромными эркерами — за счет последних помещения казались больше. В отличие от почти что пустой квартиры Ивэна в этом доме было полно старинной мебели, повсюду стояли удобные диваны и высились полки с голубым и белым фарфором. На столах стояли фотографии в рамках, а на стенах не было свободного места от картин.

— При крещении вас, должно быть, посетила добрая фея, — произнесла Розанна с завистливым вздохом. — Здесь просто восхитительно. Кто обставлял дом: вы или Генри?

— Оба. Этот дом — один из пяти, разбросанных по имению, в центре коего расположен большой загородный дом. В настоящее время моя штаб-квартира здесь. — Ивэн провел ее через небольшую кухню в теплицу на заднем дворе. — Первым делом я привез сюда новую кровать и установил современное оборудование в ванной и на кухне. Лишь недавно закончил.

Розанна смотрела сквозь окна оранжереи на сад. Разноцветные цветочные бордюры окаймляли небольшую лужайку, скрытую в тени высокой живой ограды, за которой виднелся большой огород.

Ивэн ухмыльнулся, глядя на ее лицо.

— Предупреждаю ваш вопрос: огородом занимается нанятый мною в деревне работник. У Боба участок земли гораздо меньше, поэтому он выращивает здесь все, что ему нравится, а иногда поставляет овощи и мне. Я плачу ему, чтобы он следил и за домом. Раз в неделю сюда приходит убираться его дочь — неплохая прибавка к ее карманным расходам. Это соглашение всем удобно.

— Так вот откуда те здоровенные бобы!

— Давайте-ка выпьем кофе, и заодно вы расскажете мне, как намерены провести остаток дня. — Ивэн сверху вниз поглядел на нее, когда они шли обратно к дому. — Или вечером вы уедете? Неужели вам необходимо так рано вернуться в город?

— Нет! — Розанне совершенно не хотелось уезжать, ей хотелось подольше остаться в этом очаровательном месте.

Они выпили кофе в оранжерее. Розанна отдыхала в высоком плетеном кресле, читая газету, которую ей дал Ивэн. Тайком любуясь умным лицом Ивэна, она поклялась себе: «Больше никаких поездок с ним!» Обстановка просто выбивала Розанну из колеи. Этот загородный дом — ее мечта, воплощенная в действительность. А ей придется жить в городе, где есть хорошая больница и где Дэвиду Нортону предложат место, достойное его.

— В деревенском пабе неплохо готовят, — промолвил Ивэн, прерывая ход ее мыслей. — Не желаете прогуляться?

— Заманчивое предложение, — весело улыбаясь, проговорила Розанна и вскочила на ноги. — Только, пожалуйста, дайте мне время подняться наверх и привести себя в порядок.

— Не задерживайтесь, — предупредил он. — В «Розе и Короне» по субботам яблоку негде упасть.

16
{"b":"196626","o":1}