Литмир - Электронная Библиотека

— Эй, друзья! Сюда! Ко мне! Я поймал двух шпионов-янки!

По асфальту зашлепали босые ступни. Конфедераты окружили машину со всех сторон и принялись совать в окошко водительской дверцы стволы мушкетов. Из некоторых до сих пор торчали шомполы.

Кто вы, ребята? — дрожащим голосом осведомился бледный светловолосый мужчина, судя по двойной полосе на воротнике, первый лейтенант конфедеративных войск. Его отвислые усы вздрагивали при каждом произносимом слоге.

— Я как раз собирался задать тот же вопрос вам, — холодным безразличным тоном отозвался Римо.

— Мы из Кентуккийской босоногой команды.

— Что это — военное подразделение или бродячая цирковая труппа?

— Может, мы и впрямь выглядим несколько смешно, — признал лейтенант. — Но если мы предпочитаем банджо мушкетам, это еще не значит, что мои парни не умеют драться.

— Да ну! — притворно изумился Римо.

— Поэтому выбирайте: либо вы выходите из машины, либо мы дырявим вам брюхо.

— Открой свое окошко, папочка, — попросил Римо учителя.

— С удовольствием, — согласился Чиун.

Стекла опустились, и в салон автомобиля протиснулись еще несколько мушкетов, нацеленных на пойманных шпионов-янки.

— Так вы выходите? Или вас пристрелить?

— Ни то, ни другое, — отозвался Римо, вырвав мушкет из неловких пальцев лейтенанта и прихватив заодно еще несколько стволов, торчавших поблизости.

Римо тут же швырнул мушкеты на пол. Они с грохотом пополнили кучу оружия, которую уже успел навалить Чиун.

— Эй! Это не по правилам! Отдайте наше имущество!

— Ни за что, — откликнулся кореец.

— Отдадим, когда вы замените лопнувшую шину, — добавил Римо.

Лейтенант отступил от автомобиля и заорал что было мочи:

— Парни! Огонь!

В окна заглянуло еще несколько мушкетов; Чиун и его воспитанник спокойно хватали и бросали их на пол. Оружие выскальзывало из рук солдат, словно вывихнутые суставы.

— Подкрепление! — испуганно взвыл лейтенант. — Вызывайте подкрепление!

В трех окошках вновь показались стволы, столь же молниеносно изъятые пассажирами. Пэра мушкетов на полу выросла до уровня колена.

Наконец вторжение стволов в автомобиль прекратилось.

Лейтенант решил схитрить.

— Вы окружены, — решительно заявил он, — и поэтому обязаны выйти наружу.

— Еще чего! — Римо оттолкнул чью-то ловкую руку, проникшую в салон, чтобы вернуть мушкет.

— Вам не уйти. Мы не отступимся.

— Вот и славно.

— Мы возьмем вас измором, — продолжал лейтенант. — Так или иначе вам придется покинуть автомобиль.

— Когда Трикси на горе свистнет, — фыркнул Чиун.

— Не Трикси, а Дикси, — поправил Римо.

— Прошу вас, — взмолился лейтенант. — Это мое первое серьезное задание, и я не могу с позором вернуться домой.

— Почините колесо, и мы подумаем, — беззаботно отозвался Римо. Возникла неловкая пауза, и он, взяв из груды оружия мушкет с филигранной отделкой, принялся раздирать его на части своими стальными пальцами.

Со стороны багажника донесся отчаянный вопль.

— Это «спрингфилд» моего прапрапрапрадеда! Он стрелял из него на целую милю! Это самая дорогая семейная реликвия!

Римо выдернул затвор и швырнул его в окно, сказав:

— Держу пари, ребята, что могу раскурочить эту древность быстрее, чем вы замените колесо.

Римо проиграл этот спор, но не намного. Солдаты достали из багажника домкрат, приподняли машину, открутили гайки, заменили шину и поставили автомобиль на все четыре колеса еще до того, как он оторвал ствол от деревянного ложа.

— Рекордное время! — похвалил Римо, когда седан перестал покачиваться на рессорах.

— Я шесть лет подряд возглавлял команду механиков на автогонках в Таллагеде, — с гордостью проговорил кто-то. — Нельзя ли мне забрать мушкет своего прадедушки?

— Сначала отвезите нас к кратеру, — скомандовал Римо.

— Что ж, мы в любом случае собирались вас сопровождать, — суровым тоном отозвался лейтенант.

— Так, может, сядете за руль?

— Само собой, — согласился лейтенант и, заняв место водителя, распорядился: — Выстраивайтесь в колонну по двое и следуйте за этой подозрительной повозкой, да смотрите, не отставайте. Я поеду не торопясь.

Лейтенант и вправду намеревался тащиться как черепаха, но стоило лишь машине запрыгать по ухабам, как его нога почему-то очень уж сильно нажала педаль газа. Не успел лейтенант связать этот факт с тем обстоятельством, что на нем нет обуви, как в тот же миг почувствовал у себя на горле стальные пальцы. Он внезапно осознал, что они стискивают его шею вот уже несколько минут.

— Что ты делаешь, проклятый шпион? — крикнул лейтенант.

— Управляю автомобилем, — ответил Римо и дернул голову лейтенанта влево. Руки несчастного, лежавшие на руле, послушно направили машину в указанном направлении, совершив поворот на очень высокой скорости. К своему вящему удивлению, лейтенант обнаружил, что ему нечего сказать по этому поводу. В зеркальце мелькнула Кентуккийская босоногая команда. Не поспевая за машиной, солдаты теперь бежали во весь опор.

— Ребята-то отстали, — сказал лейтенант.

— Не беда, нагонят, — успокоил его Римо.

Когда они приблизились к развороту перед кратером, лейтенант заметил коричнево-зеленые танки, то тут, то там видневшиеся среди серых автомобилей Конфедерации.

— Чьи это танки? — спросил он.

— Бригады имени Стоунволла.

— А может. Шеридана?

— Откуда мне знать, — отозвался Римо. — Опусти плечи. Я не могу управлять, не видя дороги.

Он отнял палец от шейного позвонка лейтенанта и надавил на другой. Лейтенант отпустил педаль газа и надавил на тормоз быстрее, чем смог что-либо сообразить. Серый седан остановился; задние дверцы распахнулись.

Лейтенант схватился за ручку своей дверцы, и в тот же миг сквозь открытое окно просунулась рука с широким запястьем и, оторвав стальной рычаг, швырнула его прочь.

— Почему бы тебе не передохнуть? — спросил Римо.

— Между прочим, я могу выйти из машины и с другой стороны.

— Босые ноги — нежная штука, — заметил Римо и для пущей наглядности раздавил камешек каблуком своего башмака.

— Не забывайте, мои ребята вот-вот будут здесь, — пригрозил лейтенант, поспешно сунув свои драгоценные ноги под кресло, где, как ему казалось, до них не могли добраться проклятые шпионы-янки. В конце концов он был не солдатом, а простым мусорщиком.

* * *

В сопровождении мастера Синанджу Римо направился к толпе мужчин, которые гневно потрясали всевозможным оружием — от древних охотничьих пищалей до современных автоматов.

Один из них, в неком подобии серой туники с матерчатой накидкой, украшенной звездами и полосами Конфедерации, обернулся и посмотрел на пришедших. У него было широкое одутловатое лицо и жирные черные волосы, вздымавшиеся на манер глянцевитого кока Элвиса Пресли.

— А это что за солдат? — осведомился Чиун.

— Похоже, капитан Марвелл из армии Конфедерации.

— Вряд ли. Как минимум генерал. Ты только посмотри, сколько звезд на его широких плечах. Поэтому именно мне, главнокомандующему Синанджу, надлежит вступить с ним в переговоры и принять его смиренную капитуляцию.

— Главнокомандующему? — удивленно переспросил Римо, но кореец торопливо шагнул вперед, и ученик решил не останавливать его. Если возникнут неприятности, мастер справится сам. В конце концов Римо славно потрудился и привел сюда автомобиль.

* * *

Нарвел Боггз, и.о. полковника Дикси и спаситель Отечества, мельком посмотрел на приближавшегося к нему низкорослого тощего старичка и тут же перевел взгляд на пышущего здоровьем белокожего парня, шедшего следом.

— По-моему, это авангард нью-йоркских Стоунволлов, — пробормотал кто-то из сподвижников Нарвела.

— Что ж, пора полковнику Дикси приниматься за дело, — сказал Нарвел и, поддернув золотистую орденскую ленту, уверенно двинулся навстречу оскорбителям. Его шаги сотрясали благословенную землю Виргинии, а черные глаза метали молнии, будто два метеора, готовые поразить врага.

21
{"b":"19610","o":1}