407
Ахмет Рефик. С. 37–38.
408
Adnan-Adivar A. Op. cit. P. 98–99.
409
О Синане см.: Ahmed Refik. Mimar Sinan. Istanbul, 1932; Djelal Esad Arseven. L’Art turc. Istanbul, 1939.
410
Migeon G., Sakisian A. La Céramique d'Asie Mineure et de Constantinople du XIV au XVII siècle // Revue de l'Art ancien et moderne. P., 1923.
411
Le Bruyn. P. 135–136. Этот дворец первоначально назывался Сарай-и джедид (Новый Дворец), в отличие от того, что был возведен вскоре после завоевания. Позднее ему дали другое имя: Топкапи Сарай (Дворец с пушкой при входе), имя, которое он носит поныне. Он оставался резиденцией султанов до середины XIX века.
412
Thévenot. Р. 42. Более подробно о дворцовой администрации см.: Veinstein G. в: Histoire de l’Empire ottomane. Ch. V. P. 175–184.
413
Du Loir. P. 44–45.
414
Pétis de la Croix. P. 136.
415
Du Loir. P. 44–45.
416
Pétis de la Croix. P. 136.
417
La Motraye. P. 218.
418
Thévenot. P. 43–44.
419
La Motraye. P. 219.
420
Fermanel. P. 63.
421
Evliya Çelebi. P. 117. «Садовники» (бостанджи), упоминаемые здесь, составляют корпус телохранителей султана.
422
Опубликован в: Mantran R. Istanbul… P. 284.
423
Dechayes de Cormenin. Voyage de Levant… Paris, 1624. P. 155.
424
P. della Valle. P. 100.
425
Здесь имеется в виду деление Сераля на различные части лишь в течение XVI–XVII веков. Кроме того, в течение XVII века, при Ахмете III, Османе III, Абдулхамиде I, Селиме III разрастание дворцового комплекса продолжилось.
426
Deshayes de Cormenin. P. 156.
427
Penzer N. M. The Harem. L, 1936. P. 197.
428
Xac одалик буквально означает: «те, кто допускается в личную комнату султана». Хуррем — исключение из общего для султанш правила, поскольку она была законной супругой Сулеймана Великолепного.
429
Spandugino. Th. La Génélogie du Grand Turc. P., 1519. Ch. XIV.
430
Ahmed Refik. Kadinlar saltanati. Istanbul, 1924.
431
Penzer N. M. Op. cit. P. 175–176.
432
Ibid. P. 187.
433
Evliya Çelebi. P. 144.
434
Gaudefroy-Demombynes M. Institutions musulmanes… P. 187.
435
См. выше.
436
Busbecq. Ambassads et Voyages. T. 1. P. 147.
437
Thévenot. P. 56–57.
438
Tournefort. Т. II. P. 95.
439
La Motraye. P. 254.
440
A. N., B1. 380. (См. текст этого письма выше.)
441
P. della Valle. P. 114.
442
Thévenot. P. 165.
443
Tournefort. Т. II. P. 96. Подробности, касающиеся бабушей и другой турецкой обуви, см.: R. Mantran. Un règlement de police des marchés d’Istanbul au début du XVI siècle // Cahiers de Tunisie. Т. XIV. 1954.
444
Ahmed Refik. Op. cit. passim; Hammer. Histoire de l’Empire ottoman. T.XI.
445
P. della Valle. P. 102.
446
См. прим. 64 к главе о хозяйственной деятельности.
447
Thévenot. Р. 56.
448
Точнее, джуббе (слово, производное от арабского «джубба»). От него произошли фр. jupe, jupon (то есть верхняя и нижняя юбка). (Арабская джубба благополучно перебралась через турецкий и французский языки, несколько изменив, правда, свое значение, в русский и в форме юбка прочно обосновалась в нем. — Ф. Н.)
449
Du Loir. P. 184–185.
450
La Motraye. P. 254.
451
Le Bruyn. P. 182, 418–419.
452
Busbecq. Op. cit. Т. I. P. 161–162.
453
Du Loir. P. 167.
454
Grelot. P. 368.
455
Корпорации владельцев ресторанов, закусочных и подобных им заведений находятся под строгим надзором и детально регламентируются. См. подробности: Mantran R. Police des marchés…
456
Grelot. P. 366.
457
Evliya Çelebi. P. 396–408.
458
Pétis de la Croix. Т. I. P. 384–387.
459
Ahmed Refik. Eski Istanbul. P. 12–13.
460
Приведен в: Mantran R. Istanbul… P. 196.
461
О напитках см.: Mantran R. Istanbul…. P. 205–210.
462
Evliya Çelebi. P. 667–668.
463
Ibrahim Peçevi. Tarih. Т. I. P. 364; Mantran R. Le Café d’Istanbul…; Hattox R. S. Coffee and Coffeehouses: the Origins of a Social Beverage in the Medieval Near East. Seattle, 1985.
464
Leclant V.J. Le Café et les Cafés à Paris, 1644–1693 // Annales E. S. Q., janvier — mars 1951.
465
La Motraye. P. 266.
466
P. della Valle. P. 80.
467
Ahmed Refik. Eski Istanbul. P. 34.
468
Mantran R. Un document sur l’Ihtisab d’Istanbul à la fin du XVII s. // Mélanges Massignon. Т. III.