Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она смяла бумажку с телефонами и, бросив ее в корзинку, тяжко вздохнула. Ей очень хотелось бы подружиться с Джулией, но она прекрасно понимала: Гидеон никогда этого не допустит – он не желал, чтобы у жены были подруги.

Внизу хлопнула дверь, и Кармен вздрогнула. Затем раздался звон стекла, а потом она услышала шаги Гидеона – он прошел по холлу и начал подниматься по лестнице. Кармен затаила дыхание... Но Гидеон направился к своему кабинету. Прошло еще несколько секунд – и раздалась оглушительная музыка из «Мангуса».

Кармен поморщилась. Когда же этот кретин перестанет жалеть себя, когда перестанет жить прошлым и вернется в настоящее? Посмотрев на свое отражение в зеркале, она пробормотала:

– Интересно, кто из нас глупее – он или я?

Решительно шагнув к корзинке, Кармен вытащила оттуда бумагу, разгладила ее и направилась к лестнице. «К черту все!» – подумала она, спускаясь к телефону. Действительно, почему бы ей не воспользоваться шансом?.. Ведь она может жить, как все нормальные люди.

Близился конец первой недели на новом месте, а Джулии уже тошно стало от лондонского офиса. Ровена оказалась совершенно невыносимой. Стоило проявить хоть какую-то самостоятельность, стоило проявить инициативу – получай выговор.

– Резюме – это только факты, – заявила Ровена, возвращая Джулии ее первое задание. – Будьте добры переделать и запомните: меня не интересует ваше мнение, придерживайтесь только фактов.

Джулия сказала, что Ник разрешал ей самой принимать решения, но на Ровену это не произвело впечатления.

– Если бы он уделял больше внимания надлежащим процедурам, у него не было в делах такого беспорядка, – заметила она с усмешкой. – Вы заполнили налоговую декларацию?

Чтобы избавиться от критических замечаний по поводу ее внешности, Джулия купила приличную юбку. Носить ее оказалось ужасно неудобно – она стягивала талию и оставляла красные отметины на коже. Кроме того, эта юбка поставила перед ней еще одну проблему: что надеть на ноги? Носки исключались – Джулия поняла это на следующий же день, став объектом насмешек. Пришлось подвергнуть себя новым мучениям – надеть колготки, которые приходилось постоянно подтягивать, потому что они то и дело спускались. К тому же ноги ее – очевидно, с непривычки – покрылись жуткими пузырями. Донимали и туфли, натиравшие пальцы. Глядя на свое отражение в зеркале, Джулия чувствовала себя глупой и смешной – прежде с ней никогда такого не случалось.

Место, где она сидела, оказалось самым незавидным во всем офисе – мимо постоянно проходили люди, и невозможно было сосредоточиться хотя бы на несколько минут.

Вскоре выяснилось и другое: Джулия сидела рядом с машинописным бюро, а самонадеянные молодые женщины, которые так запугали ее в первый день, были всего лишь младшим персоналом. Их звали Трейси, Барби, Джекки, Керри и Терри, и все они были на одно лицо, так что не различишь. Говорили они о своих дружках, о косметике, о тряпках и о том, что смотрели накануне по телевизору. Джулии приходилось слушать рассказы о жарких свиданиях и новых нарядах, а также бесконечные споры об интригах популярных сериалов. Иногда упоминалась и «Переделка», и тогда ей хотелось вмешаться и заявить, что она знакома с Кармен Берд и даже сидела с ней в пабе.

Но девушки из машинописного бюро не замечали Джулию. Было совершенно очевидно, что они не намерены с ней общаться, поэтому ей приходилось развлекаться в одиночестве во время ленча, когда она ходила в ближайшую закусочную.

В четверг утром Джулии позвонили. Поскольку ей не предоставили личный телефон, пришлось взять трубку аппарата, стоявшего на столе у Трейси.

– Сказали, что по личному делу, – объяснила Трейси. – Лучше, если кислогубая старуха ничего не узнает.

– Может, это ее бойфренд? – захихикала одна из девушек; похоже, девицы воспринимали ее как древнюю старую деву, у которой столько же шансов пристроиться, как слетать на Луну.

– Алло... – произнесла Джулия, взяв трубку; она надеялась, что это Дункан.

Но оказалось, что звонит Кармен Берд. Она пригласила Джулию на чашку кофе утром в воскресенье.

– Ты уверена, что хочешь?

– Да-да, конечно, я с удовольствием. – Джулия очень обрадовалась, что Кармен не забыла про нее. Она-то думала, что телезвезда слишком занята своими делами и ей не захочется тратить время на общение с такими, как Джулия Дженнингз.

Договорившись обо всем, она положила трубку и посмотрела на девушек, наблюдавших за ней с нескрываемым любопытством.

– Ну как?! – взвизгнула Джекки. – Кто этот счастливчик, а?

– Это была женщина – всего-навсего, – громким шепотом проговорила Трейси.

Девицы рассмеялись.

– Наверное, это самое большое, на что она может рассчитывать, – пробормотала Барби.

Джулия впилась в нее испепеляющим взглядом.

– На самом деле, – отчеканила она, – это была Кармен Берд, моя подруга.

– Да, конечно!.. – фыркнула Барби, глумливо усмехаясь. – А мы самые лучшие подруги с Опрой Уинфри. Я, правда, поссорилась с ней как-то вечерком.

Керри и Терри расхохотались, и этот смех был таким заразительным, что и остальные девушки рассмеялись. Презрительно взглянув на них, Джулия повернулась и пошла к своему столу. И тут до нее донесся шепот Барби:

– Она, должно быть, сумасшедшая... Надо же – Кармен Берд...

– Потише, она услышит, – прошептала Трейси. – Очень может быть, что действительно Кармен Берд. Возможно, она хочет пригласить ее на «Переделку».

– Да они же там все со смеху помрут, – пропищала Керри и, не в силах удержаться, снова рассмеялась. – Думаешь, они готовят специальный выпуск для безнадежных случаев?

Джулия вспыхнула и бросилась к двери. Как они могут быть настолько жестокими? Следующие двадцать минут Джулия провела в кабинке туалета – разрыдавшись, никак не могла остановиться. И зачем она приехала в этот ужасный Лондон? Она тут совершенно одинока, и никто ее не любит. Работа – настоящий кошмар, и у нее нет друзей, которым можно было бы довериться. А Дункан – он вообще про нее забыл.

Возвращаясь из туалета, она увидела в коридоре Ровену. Опасаясь еще одного выговора, Джулия бросилась в первую попавшуюся пустую комнату и присела за дверью. Это был «аппендикс» зала заседаний, отделенный от главной части ширмами, – оттуда доносились голоса, очевидно, там готовились к какому-то совещанию.

Через несколько секунд Джулия услышала и голос Ровены – значит, она тоже собиралась присутствовать на совещании. Джулия усмехнулась. Трейси назвала ее кислогубой. Что ж, сегодня лучше не попадаться ей на глаза. Выпрямившись, она собралась выйти из своего укрытия, и тут вдруг увидела, куда попала. Оказывается, она забежала в буфет – перед ней стоял длинный стол с шикарными закусками. Джулия осторожно прикрыла дверь и подошла к столу.

И вскоре почувствовала себя гораздо лучше. Выскользнув в коридор, она направилась к лифту – как раз настало время ленча. «Ровена, конечно же, вынуждена сидеть на диете, – рассуждала Джулия, утирая губы рукавом. – А все остальные начальники – мужчины, они ничего не заметят, потому что не обращают внимания на такие мелочи. Ничего страшного, они могут обойтись без лишнего кусочка копченого лосося, креветок и ветчины»... Джулия улыбнулась. Она была уверена, что никто ничего не заметит – потому что спрятала пустой поднос на оконном карнизе снаружи. Но если даже заметят, то все равно не стоит из-за этого расстраиваться, ведь она прекрасно позавтракала, единолично уничтожив целый поднос королевских креветок.

Глава 4

Было воскресное утро – утро после вечеринки по случаю последнего представления «Белого дьявола», и Дункан чувствовал себя ужасно. Сжимая шипящий стакан с растворенным в воде аспирином в одной руке, другой он нажимал на кнопку «повтора», пытаясь соединиться с номером Джулии. Он знал, что только Джулия сумеет поддержать его в такой момент.

Подобные вечера – самое настоящее бедствие, они безжалостно прибавляют число неприятностей, хотя их и без того многовато. Вероятно, пройдут недели, прежде, чем этот ужасный вечер забудется или по крайней мере займет место в нижней части «горячей десятки». Разумеется, он не сомневался: со временем какие-нибудь события вытеснят вчерашний вечер из памяти, однако сейчас ему от этого не делалось легче.

14
{"b":"194888","o":1}