Литмир - Электронная Библиотека

— Вы и Холли? Вы были… — вытаращил глаза Рик.

— Близкие друзья, — закончил его фразу Байрон. — Она всегда была мне как сестра, даже до аварии.

— Вы в курсе, что происходит между ней и ее папой? — спросил Рик, заметив, что Байрон чуть отъехал в его сторону и теперь их разговор никто бы не услышал.

— Я встречал человека, который одно время работал у него, — ответил Байрон. — Если вас интересует мое мнение, его не назовешь кандидатом в Отцы года.

— Не многих пап назовешь, — усмехнулся Рик.

— Может быть, но Говард Редмонд в своей весовой категории единственный. Он помешан на власти. Не знаю, заметили вы или нет, но Холли — свободная душа.

— Мягко выражаясь, — проворчал Рик.

— Пока она росла, отец пытался сломить ее дух. И насколько я понимаю, чуть не добился успеха. Холли гораздо лучше быть подальше от него.

— Вы оба так увлечены разговором, — весело проговорила Холли, подходя к ним. — Что-то очень интересное?

— Байрон давал мне советы, — объяснил Рик.

— О фондовой бирже? Должна сказать, у него шестое чувство на такие вещи, — восхищенно воскликнула Холли. — Он взял в свои руки все мои вложения.

— Как это у него на все хватает рук, — почти про себя проворчал Рик. Что такое? Что с ним происходит, какое ему дело? Ему нужно сосредоточиться только на одном: как убедить Холли вернуться к ее папочке. Может быть, придумать, будто старик заболел? Напугать ее, будто он уже одной ногой в могиле? Надо наконец прийти к какому-то решению.

Укрепившись в этой мысли, Рик вызвался помочь в уборке, когда гости стали расходиться, — заблокировав тем самым инициативу всем остальным. Гвидо явно был недоволен его активностью.

Заметив очередной сердитый взгляд из того угла, где Гвидо после ухода гостей расставлял мебель, сдвинутую на время вечеринки к стенам, Рик не удержался, чтобы не сказать об этом Холли, помогавшей ему собирать грязные бокалы.

— Посмотрите, у Гвидо и вправду такой вид, будто он готовится к воскресному матчу по какой-нибудь борьбе, — усмехнулся Рик.

— Вам бы надо лучше знать людей, чтобы не уподобляться тем, кто судит о книге по обложке. Ведь у вас тоже вид не бухгалтера, — напомнила ему Холли. — А если говорить серьезно, Гвидо не только талантливый художник, но и успешный предприниматель.

— Да, представляю, — протянул Рик.

— И представляете совсем не то, — ехидно улыбнулась она. — Завтра Гвидо для вашей группы устраивает презентацию.

— Будет что-нибудь интересное?

— Уверена, что будет.

— И чему же посвящена эта, как вы говорите, презентация?

— Он придумал и сделал гуманную мышеловку.

— Что-что?!

— Вы не ослышались. Завтра он представит вам усовершенствованную мышеловку. Согласитесь, гуманней не убивать мышей, а ловить их и выпускать где-нибудь в лесу или в поле. И Гвидо сделал такую мышеловку. У него ушло десять лет, прежде чем она попала на рынок. Завтра на своем занятии он расскажет об этом опыте.

— Вы же шутите, да?

— Нисколько. Участники прошлых семинаров нашли, что умение Гвидо проникать в суть вещей им очень помогло.

— Воображаю.

— Вы и сами это поймете.

Почему бы не понять, поймет. А тем временем изыщет способ, как отвезти Холли в Сиэтл и записать пять кусков на свой счет в банке.

— Я ничего не подарил вам на день рождения, — ласково проговорил Рик.

— Ничего страшного. Вы ведь даже не знали до нынешнего вечера, что у меня сегодня день рождения.

Совершенно верно. Он только знал, когда у нее настоящий день рождения.

— У меня для вас тоже кое-что есть.

— Правда?

Рик кивнул. Наклонился и прижал свои губы к ее.

— Поздравляю с днем рождения, Холли, — прошептал он, его слова прошелестели по ее горящим губам, вызывая острое наслаждение.

Это было не так, как при первом поцелуе, — мягче, нежнее, но ее реакция была точно такая же.

Острая. Непосредственная. И обескураживающе интимная. Что выглядело глупо. Поцелуй закончился, не успев перейти в настоящий. Ничего особенного, обычный поцелуй в день рождения. Но воспоминание о нем осталось и после того, как Рик ушел.

Надеясь охладить свое возбуждение, Холли вышла на воздух. Она стояла на крыльце, обняв левой рукой колонну и прижавшись к ней, словно ища поддержки.

Запах сосны из окружавших лагерь лесов наполнял воздух свежестью. Холли никогда не надоедал этот хвойный аромат, и не было случая, чтобы он не вызвал у нее улыбки. Парфюмерные компании тратили кучу денег, пытаясь уловить этот дух свежести, но то, что у них получалось, не шло ни в какое сравнение с природным ароматом. Засушенные лепестки и те бледнеют перед чудом живой природы.

Как поцелуи других мужчин бледнеют в сравнении с поцелуями Рика… Нет, надо наконец переключить свои мысли на другую тему… Как много они добились за прошедший год. Здесь, во “Внутреннем взгляде”. Теперь они за неделю принимают в среднем по сорок слушателей, и анкеты, заполняемые в конце программы, всегда дают положительную оценку занятиям.

Они работают только второй год, и тот факт, что ее друг, “компьютерный чайник”, посылал из Такомы служащих своей процветающей компании на семинары во “Внутренний взгляд”, им сильно помог. Он направлял людей на семинары не только в первый год, но и сейчас тоже. Устные рекомендации и отзывы дали результат, и на этой неделе у них занимаются люди почти из двенадцати различных компаний. Средства, получаемые от семинаров, идут на детские программы — для тех родителей, у кого нечем платить.

Холли могла быть довольной, как идут дела во “Внутреннем взгляде”. Но ведь этим ее жизнь не исчерпывается. В отношениях с Риком опять что-то не то. Ей хотелось думать, что она держит их отношения под контролем и что он приехал сюда, чтобы понять ошибочность своих подходов к жизни. Но она не принадлежала к тем людям, которым приятно обманывать себя. Безусловно, кое-какие успехи наметились, но это отнюдь не значит, что она выиграла войну. Пока еще нет.

Но Холли не теряла надежды. После вчерашней истории с пылесосом она еще раз убедилась, что Рика, как принято говорить, стоит спасать. Правда, она точно не знала, от чего собирается его спасать, наверное, от его собственного цинизма. От одинокого существования, которое он выбрал потому, что людей не назовешь чертовски хорошими. От одиночества.

Одиночество она увидела в его глазах сегодня вечером. Под маской насмешек. Юмора. Знакомое ей чувство. Постоянные переезды из одной школы-пансионата в другую. Нигде она не задерживалась настолько, чтобы завести подруг. Всюду чужая, всюду нежеланная. Маршировать и бить для бодрости в барабан — хорошо и прекрасно. Но часто бывает, что шагаешь-то ты один.

И Рик принадлежал к тем, кто марширует в одиночку. Холли улыбнулась в темноте, подумав, что вот еще и в этом у них с Риком обнаружилось что-то общее. При поверхностном взгляде казалось, что их разделяют световые годы, но чем глубже она копала, тем больше находила сходства И тем более ощущала себя заинтригованной.

Быть заинтригованной — прекрасно. Но одураченной — избавьте. До тех пор пока она сумеет видеть разницу, все будет хорошо.

Нельзя сказать, что после еще одной ночи прерывистого сна взбудораженность его наконец улеглась. Рик еще так и не вставил проклятые батарейки в портативный приемник-магнитофон, и ему чертовски хотелось съесть хотя бы один гамбургер. Во второй половине дня он понял, что если не уедет из “Внутреннего взгляда”, то просто свихнется.

Он сказал себе, что его беспокойство — следствие бездельничанья среди этих чокнутых на природе и творчестве. Игра в покер прошлой ночью с Гвидо, Уитом и Байроном немного пошла на пользу, но ему нужна сверхтяжелая мужская работа — настоящее дело, а не возня на кухне или болтовня о творческом подходе в бизнесе. Он нуждался в хорошем подкреплении сил.

Рику пришлось воспользоваться платным телефоном, потому что офис “Внутреннего взгляда” хотя и был открыт, но никогда не пустовал. Платный телефон тоже находился не на отшибе, всегда рядом кто-нибудь околачивался. Ноль условий для частного разговора. И никакой телефонной будки, аппарат просто висел на столбе и выглядел так, будто его установили в те времена, когда Эйзенхауэр еще был президентом.

20
{"b":"194152","o":1}