— Одной из кандидатур можно считать Ротшильдов. Если же Ротшильды откажутся давать займы, то какие альтернативы вы предложите?
— Вандербильты. Как-никак эта великая семья породнилась с герцогами Мальборо, и мы можем обратиться к ним за помощью как к свойственникам нашей аристократии. Другой вариант — лорд Астор. Причина ясна: американский миллионер, ставший британским аристократом.
— Вы не находите, сударь, что может быть вариант использования человека, который не имеет ни малейшего отношения к нашей стране, но зато стал величайшим филантропом современности?
— Джон Дэвисон Рокфеллер, вы хотите сказать?
— Да, именно Рокфеллер. Тот, кто тратит капиталы на бедные слои населения, сможет потратить их и на нужды Британской империи.
— Но в то же время есть люди, которые считают главу «Стандарт Ойл» величайшим жуликом современности. Мистер Рокфеллер подумывает уйти в отставку.
— В таком случае нам необходимо успеть связаться с мистером Рокфеллером, пока он не воплотил своё намерение в жизнь.
Едва эти слова были произнесены, взгляд лорда Солсбери уловил взволнованный облик секретаря, собиравшегося высказать до поры известную лишь ему мысль.
— Кто вы, милый юноша?
— Я ваш старый секретарь.
— Удивительно! По вашему виду не скажешь, что вы старый. Вы хорошо сохранились.
— Я ваш секретарь, ваша светлость.
— Вы Лидделл?
— Это так и есть, ваша светлость.
— Моё здоровье оставляет желать лучшего. Когда Гея будет наша, я передам власть своему племяннику Бальфуру. В настоящее время он агитирует за нашу незабываемую политику в палате Общин. Хотите увидеть его — идите в парламент. В августе состоится открытие.
— У меня к вам лицензия, — произнёс Чемберлен в адрес лорда Солсбери не совсем ясную при первом впечатлении фразу.
— Лицензия?
— Я хотел сказать…
— Претензия?
— Я именно это и имел в виду, но моё более низкое, чем у вас, положение, не позволяет мне говорить такую вещь в лицо. Сказать об этой вещи, написав вам письмо, я в данный момент не могу.
— Какая у вас ко мне претензия?
— Лидделл хотел сказать вам нечто, но вы, осмелюсь заметить, не обратили на это внимания.
— Я слушаю вас. — Эта фраза наконец была адресована секретарю, который не слишком быстро смог пробить стенку, отделяющую его от первого лица Империи.
— Я знаю более лёгкий способ добыть деньги, милорд.
— Хотел бы я знать, откуда он вам известен.
— Этот способ известен большинству простого народа.
— Говорите.
— Нужно положить в карман паука.
В случае, если бы лорд Солсбери носил монокль (не говоря уж об орхидее), он непременно потерял бы его, услышав об этом способе. Тигр, тем не менее, остался при визитной карточке, хотя заданный вопрос принадлежал ему.
— Зачем класть в карман паука?
— Многие простые англичане з-знают, что у человека будут деньги, если положить в карман п-паука.
— Где мы возьмём пауков?
— Благодарю за бесценный совет.
Произнеся эти слова, лорд Солсбери вызвал лакея. Истинно по-лакейски важный и обходительный лакей встал в ожидании приказа.
— Уильямс, принесите десять банок живых пауков!
Героям нашей истории ещё предстоит увидеть удивительные выводы из этого простодушного способа добычи денег, но в первые мгновения последствия ещё не начинали проявлять себя.
Читателю памятен случай с применёнными для озвучивания магнитной фонограммы деталями телефона, пробкой, стержнем и прочими мелочами. Нетрудно будет догадаться, что лакей воспринял бы второй такой же приказ как следующий яркий случай чудачества, и безропотно пошёл бы за десятью банками живых пауков ради бесспорного увеличения требуемых капиталов. Но лакей недоверчиво взглянул на господина.
Недоверчивость эта была схвачена зрением и иными чувствами господ лишь на миг, и лакей тот час же понял невежливость своего поведения. Но он продолжал стоять, не решаясь всерьёз отправляться за десятью банками живых пауков.
— Почему вы так нерешительно стоите? Я велел вам отправиться за десятью банками живых пауков.
— Я понимаю, милостивый государь, но мне мешает лишь незнание причины.
— Вы должны знать о том, что паук в кармане приносит деньги. Пауки — новый повод для захвата дальних стран.
— Ваш приказ понят, милостивый государь.
Лакей, вооружённый сведениями о причине приказа принести десять банок живых пауков, отправился к их источнику, даже ещё не зная, где этот источник следует искать.
Пока лакей отдавал время поискам источника десяти банок живых пауков, мистер Чемберлен продолжал инструктирование колонизаторов, и его внимание было привлечено к карте Геи. Теперь карта была покрыта стеклом, прозрачная же поверхность несла на себе следы вечного пера Паркера.
— Насколько мне известно, эту карту первым составил Вильгельм Беер. Теперь она дополнена Скиапарелли и Лоуэллом. Тем не менее, германская наука приносит обширные плоды.
— Какие же?
— На карте Геи отображено многое. Киммерийское море. Тирренское море. Земля Гесперия. Земля Элизиум. Олимпийские снега. Каналы Стикс. Каналы Церберус.
— Кому мы отдадим Олимпийские снега?
— Бригадному генералу Китченеру. Но в настоящее время он трудится в Судане.
— Вы правы, сэр. Пока он в Судане, мы рассмотрим другие варианты.
— Другой вариант — главнокомандующий вооружёнными силами Великобритании. Гарнет Уолсли популярен как специалист по колониальным войнам. Отличная мысль. Эти регионы Геи будут присоединены Гарнетом Уолсли. Если Китченер будет свободен, он получит возможность присоединения другой части этих регионов, не попадающих в зону действий Уолсли.
Мистер Чемберлен поместил кончик вечного пера в земли Геи и выписал фамилию Уолсли.
— Следующий шаг. Земля Гесперия. Кто колонизует этот регион?
— Фельдмаршал Фредерик Робертс.
— Не забудьте, что барон Робертс — главнокомандующий войсками в Ирландии. Если мы отправим его на Гею, кто будет усмирять ирландских бунтовщиков?
— Другие военачальники всегда найдутся.
Чемберлен вывел на вышеназванном участке слово «Робертс».
— Только одно меня смущает, — прошептал он, протянув палец к примеченному нами месту на карте. — Сможем ли мы жить на Гее при более низком давлении воздуха? В четыре раза ниже? С другой стороны, местные жители там живут. А при более низком давлении воздуха нефть должна бить фонтаном.
— Снова нефть. Мы не будет забивать голову мелкими вещами.
— Мне угодно забивать голову иными вещами. Как сказал пьяный профессор, на Земле грибных лесов нет.
— Очень плохо.
Следующей очередью указательного пальца стали каналы Церберус.
— Каналы. Геянские каналы. Неужели по ним тоже течёт нефть? Очень даже политично.
Чемберлен вывел в центре фамилию Уайт.
— Гораций Китченер остаётся в запасе. Дальнейшее распределение колонизаторов между остальными участками Геи может быть отложено на более позднее время, а посему сейчас мы можем перейти к распределению генерал-губернаторов и вице-королей. Можем ли мы использовать для этой цели лорда Элджина, когда он представляет собой вице-короля Индии?
— Этот вопрос тоже можно обсудить в более подходящее для размышлений время. Зато граф Абердин вполне может стать генерал-губернатором этой области, — палец Чемберлена указал на будущее место работы Гарнета Уолсли.
— Если мы отправим графа Абердина на Землю, он не сможет совмещать новую должность с должностью генерал-губернатора Канады.
— Какие ещё кандидатуры вы можете предложить?
— Лорд Элджин — вице-король Индии. Мой заместитель мистер Керзон в таком случае станет вице-королём всей Геи. Я ему уже протелефонировал.
В Государственную гостиную с колоннами вошёл Лидделл; его вид говорил о том, что он имеет честь сообщить нечто важное, но в то же время эту важную новость ему произносить чрезвычайно неподобающе перед государственными деятелями.
— Нам нанесли визит коммунисты, лорд Солсбери, — неуверенно сообщил секретарь.