Литмир - Электронная Библиотека

– Завтрак закончен, – сказала она Коре, вытирая руки о передник. – А обед еще не скоро. Но через несколько минут испечется свежий хлеб. Будете кофе или чай?

– А шоколада здесь не найдется?

Хорошенькое личико и любовь к сладкому? Ох, беда…

– Боюсь, что нет, – буркнула Мередит.

– Тогда чай, пожалуйста.

Когда Мередит собралась поставить на огонь чайник, девушка попросила:

– Позвольте мне самой это сделать, мэм. Когда я жила в Лондоне, всегда заваривала чай для девушек из нашего дома. У меня просто талант к такого рода вещам.

Мередит отдала ей чайник. Когда девушка наполнила его водой и поставила на огонь, Мерри откашлялась и как можно строже сказала:

– Послушайте, Кора, мы обе знаем, что этот разговор неизбежен, поэтому лучше покончить с ним сейчас.

Брови девушки приподнялись – словно она понятия не имела, что имела в виду хозяйка.

– Да, мэм, слушаю вас.

– Это моя гостиница, – заявила Мередит. – И она пользуется хорошей репутацией. Местные жители, приходящие сюда по вечерам, обязательно вами заинтересуются. Но даже если вы приятельница лорда Эшуорта, предупреждаю: я не потерплю никаких неприличных выходок.

– О да, мэм, конечно. Я и не хочу ничего подобного. И знаете… Хотя мистер Беллами пообещал оплатить мое пребывание здесь, все же я предпочла бы сама зарабатывать себе на хлеб.

Мередит прищурилась:

– По-моему, я только что объяснила…

– Я не об этой работе, – перебила Кора.

Вода в чайнике закипела, и девушка, обернув полотенцем руку, сняла чайник с плиты.

– Поверьте, мэм, я никогда не хотела такой жизни. Сама не понимаю, как так вышло… Я жила в Дувре – выросла там. Мама работала швеей, и однажды она послала меня на рынок. По дороге домой я болтала с подругами, а мимо проезжал шикарный щеголь в великолепном экипаже. Каким же красавчиком он мне показался! Джент открыл дверцу, назвал меня хорошенькой маленькой штучкой и спросил, не хочу ли я проехаться с ним в Лондон. Ну… я, конечно, согласилась. Всегда хотела увидеть Лондон. Да и какая девушка не хочет?… – Она нахмурилась и пробормотала: – А где у вас чай?

Мередит показала на коробку с заваркой.

Кора, прикусив губу, с детской сосредоточенностью отмерила чайные листья и положила в заварной чайник. «Какая странная смесь! – удивлялась Мередит. – Молоденькая девушка – и в то же время взрослая женщина!» Она никак не могла решить, изображает Кора невинность или умудренность жизнью.

– Итак, вы поехали с ним в Лондон… – напомнила Мередит.

– Да, поехала. А приехала туда уже потаскушкой. Красавчик высадил меня у Ковент-Гардена и бросил мне шиллинг.

Пожав плечами, Кора залила листья водой и поставила чай завариваться.

– Сколько вам тогда было лет?

– Тринадцать.

– О нет! – воскликнула Мередит.

– К сожалению, да. Тринадцать лет… Одна во всем мире… Увы, я не имела другого способа заработать себе на хлеб. И не было денег, чтобы добраться до дома… Да я и не думала, что мать захочет принять меня.

Легкая улыбка тронула губы Коры.

– Но я ошибалась. Когда я в прошлом месяце вернулась повидать ее, она сказала, что каждый день молилась за меня.

– Конечно, молилась, – сказала Мередит. Она поворошила торф в печи. Дым разъедал глаза, давая ей вескую причину сморгнуть слезы. История этой девушки была очень трогательна. Настолько, что ее материнские инстинкты вновь возродились. Да, сама она бесплодна, но зато «Три гончие» были магнитом для тех юных душ, которым не хватало друзей. Сначала Гидеон. Потом Деррил. А теперь и эта девушка…

Она взяла у Коры полотенце, чтобы вынуть булочки из духовки.

– А сколько вам лет сейчас?

– Восемнадцать, мэм. И я не хочу возвращаться к такой жизни. Пожалуйста, позвольте мне работать у вас, миссис Мэддокс. К тому времени как я уеду отсюда… Может, я получу где-нибудь приличную работу. Возможно, мистер Беллами и лорд Эшуорт согласятся дать мне рекомендации. Тогда я смогла бы время от времени посылать деньги маме. И она не стала бы за меня волноваться.

– Вижу, вы все продумали.

– Полночи не спала, мэм. Полагаю, поэтому и встала поздно.

Мередит предложила девушке свежую булочку. Кора с удовольствием взяла ее, но тут же вскрикнула и рассмеялась, когда булочка обожгла ее пальцы. Мередит улыбнулась, услышав звонкий девичий смех.

– А джема у вас нет? – спросила Кора, краснея.

– Есть. И мед тоже.

Мередит решила, что при следующей встрече с Гидеоном попросит его привезти шоколад. Поставив на стол горшочки с липким лакомством, она вспомнила себя в возрасте Коры. Она уже тогда ухаживала за больным отцом и добывала пропитание для семьи. К счастью, благодаря отцу и покойной матери у нее были кое-какие навыки и образование. Иногда она подозревала, что Мэддокс женился на ней из жалости. Но возможно, и потому, что она умела читать, писать и считать лучше всех в деревне. И уж конечно, лучше, чем сам Мэддокс.

Ей повезло. А вот Кора осталась без друзей, без денег и без образования. Одна в незнакомом городе в тринадцать лет… После грубого изнасилования проезжающим «джентльменом» в дорогом экипаже. Странно, что она вообще выжила. И как трагично, что дитя, лишенное невинности, питало иллюзии, надеясь эту невинность вернуть.

Мередит подумала о Рисе и его упорной вере в будущее. И ей вдруг пришло в голову, что он каким-то образом походил на эту несчастную девушку.

Кора налила две чашки чая, и Мередит осторожно отхлебнула из своей.

– Совсем неплохо, – признала она, наслаждаясь теплом, согревшим горло. – В следующий раз научу вас варить кофе. На гвозде висит передник, как раз по другую сторону от ящика с луком.

Кора захлопала в ладоши.

– Вы позволите работать у вас?!

Мередит кивнула и снова пригубила из чашки. Она хотела дать девушке шанс. И уж конечно, ей требовалась помощница. Как только начнется строительство, придется кормить целую ораву голодных мужчин. А эти голодные мужчины станут зарабатывать деньги, часть которых в конце каждого дня будут возвращаться к ней, Мередит, в качестве платы за спиртное.

– Станете моей служанкой, – объявила она. – Ваш день начинается с завтрака, а потом до обеда надо помогать миссис Уэр со стряпней. Свободное время – с двух до пяти. А после этого будете обслуживать бар до закрытия. Ну как?

– Звучит прелестно.

– Прелестно?… – Мередит хмыкнула. – Мы считаем первую неделю нелегким испытанием. Служить в гостинице – тяжкий труд, и вам он может не понравиться.

– Мне понравится! – На щеках Коры появились очаровательные ямочки. – Я сильнее, чем выгляжу, – сообщила она, надевая передник.

– Не сомневаюсь. Мы, женщины, – существа выносливые.

Мередит подвинула к девушке миску с поднявшимся тестом и показала, как формовать булочки.

– Но учтите, Кора, тут не Лондон. Некоторые здешние мужчины грубые и неотесанные. Если начнут приставать к вам, скажите мне.

– Да, мэм.

– И не гуляйте в одиночку по пустоши. Это может быть очень опасно, если не знаете дороги. А если захотите куда-то пойти, то вас проводит конюх.

– Только не сейчас, – послышался чей-то низкий голос. – Деррил обихаживает мою кобылу.

Повернувшись, Мередит увидела стоявшего в дверях Гидеона. Предоставив булочки Коре, она поспешила к нему. Боже, только бы он не…

– Нет, сегодня никакого фургона, – сказал он, отвечая на безмолвный вопрос. – Я приехал, чтобы узнать, как обстоят дела. Но газеты привез. В седельной сумке у меня лежит бутылка хорошего портвейна и… – Он глянул поверх плеча Мередит. – Черт возьми, кто это?!

Мередит оглянулась на Кору. Руки девушки были в муке, и она старательно лепила булочки. А комочки поднявшегося теста напоминали ее груди, вздымавшиеся над корсажем, когда она нагибалась над столом.

– Это Кора, – пояснила Мередит, снова поворачиваясь к Гидеону.

– Похожа на шлюху, – пробормотал он.

Мередит потянула его за собой, подальше от девушки.

– Она и была шлюхой. До последнего времени. А теперь моя служанка.

27
{"b":"193252","o":1}