— Смирно! — рявкает человек в более нарядной форме со странными знаками отличия. Он стоит в дальнем конце прохода. — Доставить их ко мне!
К вам подбегают бандиты и тащат через весь проход к своему командиру. Уже видно, что он стоит у края глубокой шахты. Террористы окружают вас со всех сторон.
— Я покажу вам, как надо поступать с нашими врагами, — кричит главный бандит.
Он подталкивает тебя и Салли к краю шахты и сталкивает вниз, в черную пропасть. Когда вы долетаете до дна, вы уже ничего не чувствуете.
74
— Ну уж нет, я никогда больше не пойду в эти пещеры, — говоришь ты. — Да и потом, нам пора уходить из леса.
Вы благодарите Тура, и он провожает вас до маленькой тропинки. По ней можно дойти до шоссе.
— Ни в коем случае не доверяйте полиции в Глоувиле. Многие из них заодно с террористами, — наставляет вас Тур на прощание.
Вы еще раз благодарите его, и вот вы снова идете через лес. Вскоре впереди появляется шоссе. Вы оказываетесь на вершине холма. Дорога в обоих направлениях уходит круто вниз и скрывается за горизонтом. На обочине стоит указатель: «Пять миль до Глоувиля».
— Куда пойдем? — спрашивает Салли.
— Только не в Глоувиль. Вспомни, что говорил Тур.
— Но через город самая короткая дорога к дому. А куда мы придем, если пойдем в другую сторону?
— Вообще-то ты права. Но, с другой стороны, совет Тура тоже хорош.
Если ты идешь через Глоувиль, открой страницу 111.*
Если ты решаешь идти в другую сторону, открой страницу 115.*
75
Ты наблюдаешь, как Салли залезает под автобус. Потом вы с Дэном выходите наружу.
— Эй, вы двое, быстро становитесь в строй, — кричит бандит в маске.
Потом из автобуса вытаскивают Бази и подталкивают его к автомобилю, стоящему рядом. Пока его запихивают внутрь, ты замечаешь, что в автомобиле уже сидит связанная миссис Уилсон с кляпом во рту.
Между тем подъезжает небольшой грузовик и останавливается рядом с вами.
— Живо залезайте внутрь, — командуют угонщики.
Вдоль бортов грузовика тянутся длинные скамейки. Садишься на самом краю. Так тесно, что ты едва втиснулся.
Захлопывается задняя дверь, и грузовик медленно трогается с места. Около получаса вы трясетесь по неровной, ухабистой дороге, затем резко останавливаетесь.
Всем велят вылезти из грузовика, и вы оказываетесь на большом поле в лесу. Рядом с грузовиком стоит самолет. Похож на военный транспортный, только без опознавательных знаков.
Теперь вас погружают в самолет, и вот ты уже в воздухе. Сидишь прямо рядом с окном. Но все окна закрыты черными шторками. Опять ничего не удается разглядеть!
76
Скоро фургон снова сворачивает на неровную каменистую дорожку. Тоненькая светлая щель исчезает.
— Ничего себе! — восклицаешь ты. — Мы въехали в какой-то туннель или пещеру.
Фургон останавливается.
— Лучше снова залезть в автобус, а то вдруг кто-нибудь откинет заднюю дверь, — шепчешь ты.
Впрыгиваешь в автобус и заползаешь под сиденье. Задняя дверь начинает медленно опускаться.
77
Вы с Салли идете вверх по течению вдоль уступа. Уступ все сужается и сужается. По нему едва можно идти.
— По-моему, пора возвращаться, — говорит Салли.
— Слушай, прямо перед нами в стену вделана стальная дверь. Вдруг она открыта?
Уступ под вашими ногами становится совсем узким. Ноги то и дело соскальзывают. Ты прислоняешься к стене и медленно идешь вперед. Ура, тебе это удается! Изо всех сил ты толкаешь дверь. Она легко поддается. Последнее усилие — ты хватаешься за дверной косяк и протискиваешься внутрь. Подаешь руку Салли.
Вы оказываетесь в небольшой комнате. С другой стороны еще одна железная дверь. Ты пробуешь открыть ее, но ничего не получается.
— Я что-то не вижу щеколды. Может быть… — начинаешь ты.
78
Ты решаешь, что лучше остаться в пещере. Смотришь, как ребята во главе с Бобом карабкаются вверх по каменной стене и исчезают в неярком лунном свете.
Через несколько минут вдалеке раздаются крики и выстрелы. Потом наступает тишина.
— Господи, хоть бы кому-нибудь удалось бежать, — вздыхает Салли.
— Иначе и быть не может. Они обязательно спасутся, а потом вернутся с полицией и спасут нас.
Вас действительно спасли, но не скоро, лишь через несколько месяцев. Однажды вы слышите голос:
— Есть кто живой?
— Да, помогите нам. Мы здесь! — хором кричите вы в ответ.
Сверху опускают веревочную лестницу. Все разом бросаются к ней. Вы с Салли поднимаетесь первыми.
Вас уже поджидают несколько высоких мужчин в длинных плащах и широкополых шляпах.
— Меня зовут Митчелл, — говорит один из них, — я из ФБР. Да, нелегко было сюда добраться. Все остальные давно уже дома, у родителей. Они и сообщили, что вы остались в пещерах. Мы накрыли здесь всю бандитскую шайку. Так что террористы отдыхают в тюрьме.
— Как вы вовремя, — улыбаешься ты. — Мне эта рыба уже в рот не лезет.
79
80
Рано утром вы просыпаетесь. Пасмурно, моросит мелкий дождичек. Джейсон уже поднялся. Помогаешь ему собрать палатку и положить ее в багажник.
— Классная машина.
— Спасибо. Тут стоит восемь цилиндров. Мне такой мотор и не нужен, а все-таки приятно, что он есть. Кроме того, никогда ведь не знаешь, что может произойти.
Подходишь к ручью и умываешься холодной водой. Джейсон складывает удочки.
— Вы точно не хотите обратиться в полицию в Глоувиле?
— Кто-нибудь еще мог сбежать из пещер этой ночью. Вдруг бандиты узнали об этом? Тогда они будут следить за всем городом.
— Ну ладно. Если что, я скажу, что вы мои дети.
Вы садитесь в машину и медленно поворачиваете на лесную дорогу. Вскоре выезжаете на глоувильское шоссе.
По пути попадается много полицейских машин. Каждый раз они сбрасывают скорость и внимательно осматривают вас. На въезде в город Джейсона останавливает патруль. Полицейский медленно подходит к машине.
81
— Вообще-то убежать отсюда нелегко. Давай-ка прогуляемся по берегу. Вдруг что-нибудь придет в голову, — предлагаешь ты Дэну.
Вы доходите до дальнего конца пляжа. Садитесь на песок под пальмами у самого ограждения.
— Слушай, а что, если перепрыгнуть через веревку? — оживляется Дэн.
— Как же. Мы ведь на острове — нас в два счета найдут.
— Пожалуй, ты прав.
Молча вы любуетесь океаном. Вдруг за деревьями раздается «тссс». Оглядываешься вокруг. За деревом стоит Лания и манит тебя пальцем.
Вы с Дэном перелезаете через ограждение и подбегаете к ней.
— Быстро за мной, — шепчет Лания и скрывается в роще.
Вы идете за ней.
— То, что я делаю, очень опасно, — говорит Лания, — но у меня нет другого выхода. Мне необходима ваша помощь. Я собираюсь бежать с острова. Хотите составить мне компанию?