Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Гилвин, барон Гласс… это Призрак.

Торин вежливо встал.

— А, рад познакомиться с тобой… Призрак, да?

— Все правильно. Я бы не выбрал для себя такое имя, но оно вполне мне подходит.

Торин с трудом улыбнулся.

— Да, я бы тоже так сказал.

Гилвин глазел на юношу, пораженный белизной его кожи и льдистым оттенком глаз.

— Кто ты? — спросил он.

Прежде чем тот ответил, вмешался Торин:

— Он альбинос. А ты неприлично пялишься, мальчик мой.

— Прости, — выдавил из себя Гилвин. — Наверное, это так, но я никогда прежде не видел такого белого человека. Ты, и вправду, похож на привидение.

Юноша вдруг накинулся на Гилвина.

— Бу-у-у! — закричал он, а потом разразился смехом. Гилвин попятился, пораженный странным юмором парня.

— Я послала за Призраком, Гилвин, — объяснила Миникин. Она снова села и усадила вновь пришедшего в кресло рядом с собой. — Он живет в Гримхольде, но был в селении — навещал своих детей.

Мысль о том, что у этого юнца могут быть дети заставила Гилвина поежиться. Перед глазами встала развеселая картина: страшненькие, белые, как мучные черви, крошки.

— Я никогда не видел прежде альбиносов, — повторил он. По непонятной причине призрак вызывал у него антипатию. — Именно поэтому ты носишь такую одежду, из-за кожи? — спросил он.

— Точно, — откликнулся Призрак. — Если я выйду без нее, то поджарюсь, как цыпленок, — он хохотнул над собственной шуткой, продемонстрировав белоснежные зубы. — Я тебя пугаю? — спросил он. — Меня многие боятся, включая даже моих так называемых родителей.

— Я тебя не боюсь, — заявил Гилвин. — Я просто… удивлен.

— Призрак попал к нам в очень юном возрасте, Гилвин, — сказала Миникин. — Я нашла его в Норворе. Правда, ему повезло меньше, чем тебе. Мать отказалась от него, и остальные в деревне тоже не хотели его знать.

Гилвину показалось, что Миникин хочет смягчить его сердце этим рассказом. Поэтому он ответил:

— Я и не думал глазеть, Призрак. Я просто огорчен. Мой друг Лукьен уехал в Джадор.

Призрак кивнул.

— Мне известна ваша беда. Вот почему я здесь.

— Да, — заговорил Торин. — Объясните мне, Миникин, это и есть тот человек, которого предполагается послать за Лукьеном?

— Мое присутствие не должно беспокоить вас, барон Гласс, — сказал Призрак.

Барон улыбнулся.

— Вы знаете мое имя, да? Лукьен был прав — вы, Нечеловеки, полны сюрпризов.

— Мне кажется, нам лучше отправиться за Лукьеном вместе, — пропыхтел Гилвин. — Он наш друг и мы должны выручать его. К тому же, мы-то знаем, как он выглядит.

— Гилвин, потише, — велел Торин. Он внимательно посмотрел на Миникин. — Парень дело говорит, мадам. Я не уверен, что понимаю, зачем вы посылаете Призрака. Вы сказали, он как нельзя лучше подходит для этой работы, но, все-таки, он так странно выглядит. Он только привлечет к себе внимание, — он обернулся к Призраку: — Это не оскорбление, молодой человек, но если вы даже не можете выйти на солнце…

— Призрак спокойно переносит солнце, пока носит свои одежды, — объяснила Миникин. — И для задания он отлично подходит.

Барон Гласс нахмурился.

— Расскажите, в чем дело.

— Лучше я, — вмешался Призрак. — Я вам покажу.

Он сидел, улыбаясь двоим лиирийцам, словно маньяк, и не говорил ни слова. Гилвин и Гласс с любопытством наблюдали: вот он сидит и нагло улыбается, а вот… исчез из виду.

Воздух на его месте слабо колыхался в течение секунды, а потом все кончилось.

— Что за чертовщина? — Торин вскочил на ноги.

Миникин продолжала сидеть, словно ничего и не произошло.

— Где он? — спросил Гилвин.

— Я все еще здесь, — раздался бестелесный голос Призрака.

— Где? — не отставал Гилвин.

— Ты что, ослеп? — Голос расхохотался с явным удовольствием. — Здесь я!

Миникин тоже засмеялась.

— Посмотрели достаточно?

— Но я ничего не вижу! — настаивал Торин.

— Может, и не видите, но я уверяю вас, Призрак находится рядом, — заверила хозяйка Гримхольда. Гилвин огляделся, подозревая, что все это — не более чем трюк. Но тут по плечу ему постучали невидимые пальцы, и он завопил от страха.

— Хорошо, Призрак, достаточно, — произнесла Миникин. — Позволь им себя увидеть.

Альбинос возник в искрящемся воздухе так же быстро, как и исчез перед этим. Он стоял позади Гилвина, нахально улыбаясь.

— Это было поразительно, — едва слышно произнес Гласс. — Но каким образом?

— Долго объяснять, барон Гласс, — ответила Миникин. — Духи Акари помогают в развитии разных способностей. Вы слышали, что слепые здесь обладают зрением, а глухие — слухом? Здесь тот же самый эффект, вызванный духом Призрака. С его помощью Призрак способен воздействовать на сознание людей. Разумеется, он все время здесь, но дух уверяет вас, что он исчез. И ваш разум верит.

— Невероятно, — выдавил барон. Он рассмеялся и покачал головой. — Просто здорово.

— Если бы я продолжил разговаривать, ваш ум понял бы, что я здесь, — сказал призрак. — И вы бы, в конце концов, увидели меня. Но когда я молчу, то меня не видят очень долго.

— Теперь вы понимаете, почему я выбрала Призрака для поиска Лукьена, — Миникин с гордостью взирала на своего друга-альбиноса. — Если Лукьен попал в город, то уже захвачен в плен. И в таком случае лишь Призрак сможет добраться до него.

— Это будет непросто, — усомнился Торин. — Ведь он даже не знает, как выглядит Лукьен.

— Все верно, поэтому мы поедем с ним, — горячо заговорил Гилвин.

Миникин покачала головой.

— Нет. Я не могу рисковать вами. Если вас увидят, то тоже схватят. И тогда Акила вас убьет. У Призрака, по крайней мере, всегда есть шанс исчезнуть.

— Но он наш друг, — протестовал Гилвин. — Мы не можем просто сидеть здесь и ничего не делать! — Он с мольбой посмотрел на Торина. — Я ведь прав, Торин, ты знаешь это. Мы нужны Лукьену.

Торин тяжело вздохнул.

— Гилвин, мы с Миникин уже обсудили все это. Я тоже очень сильно хочу видеть Лукьена, но если шансов больше не остается, то пусть лучше этот парень сделает свою работу. — И обратился к Призраку: — Да пребудет с тобой мое благословение, сынок.

— А моего он не получит! — вспыхнул Гилвин. — Что будет, когда он появится в Джадоре? Как доберется до Лукьена?

— Решу, когда буду там, — ответил Призрак. Он избавился от юмора и держался твердо, как кремень.

— И это вы называете планом? — простонал Гилвин.

— А у тебя есть что получше? — проворчал Призрак. Он хлопнул Гилвина по плечу. — Есть?

— Нет, — признался юноша. — Но я все равно считаю, что мы ему нужны.

— Гилвин, попытайся понять, — мягко проговорила Миникин. — Если ты поедешь в Джадор, то тебя убьют. И какая в том польза для Лукьена? Призрак, по меньшей мере, пройдет мимо стражников. Если Лукьен еще жив, у нас есть хороший шанс спасти его.

Звучало логично.

Гилвин даже знал, что дама права. И голос вины в нем звучал несколько потише.

— Знаю, — угрюмо проронил он.

— Так будет лучше, мальчик мой, — сказал Торин. — Хорошо?

Гилвин кивнул, ничего не говоря.

— Ну вот и славно, — Миникин повернулась к альбиносу: — Времени у нас немного, Призрак. Ты должен будешь выехать немедленно.

— Я готов, Миникин, — сообщил молодой человек.

— Тогда поезжай в Джадор и займись поисками. Акила уже занял дворец Кадара. Если это так, то там будет и Лукьен. Под дворцом находится темница. Проверь ее, если сможешь.

— Хорошо, — Призрак направился к дверям.

— И еще, Призрак…

Альбинос остановился.

— Что?

— Просто найди Лукьена. Если можешь помочь ему, отлично. Но если нет, не нужно строить из себя героя.

Призрак ухмыльнулся.

— Ты снова читаешь мои мысли, Миникин?

В голосе Миникин звучал металл:

— Просто помни о своем задании. Не пытайся сразиться с Акилой. Мы не убийцы, ты не забыл?

Молодой человек удивленно поднял бровь.

— Как ты могла только подумать о таком? — с усмешкой спросил он.

154
{"b":"19168","o":1}