Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Снова, так же резко, как удар грома, небо стало темным. Дождь возобновился, а река, казалось поднимается сама по себе выше берегов и выше нормального уровня паводка. Ужасный кудахчущий смех заполнил воздух.

Их лошади теперь уже плыли, сражаясь за свою жизнь, против бурного течения, которое неожиданно стало таким сильным, что сбивало с ног. В нем кипели водовороты и неслись большие древесные сучья.

— Не оставляй свою лошадь! — посоветовал Лесу Мор. — Не пытайся сделать это, иначе твои доспехи потянут тебя на дно словно камень!

Лестер попытался ответить ему, но огромная волна грязной воды ударила его прямо в лицо, чуть не утопив на месте. Его едва не оторвало от седла, но он продолжал держаться за него. Других всадников тоже сносило вниз по течению, кое-кто уже потерял своих коней. Река была больше и безобразнее, чем любая, которую Лестеру приходилось видеть в течение всей своей, как он мимолетно подумал, возможно такой короткой жизни. Мимо него проносились берега, листья, а теперь уже и целые древесные стволы. Его чалая кобыла отчаянно сражалась за свою жизнь также, как и все другие лошади. Теперь уже и речи не было о том, чтобы достичь другого берега, только бы спастись.

Если на это еще было время. Они действительно угодили прямо в ловушку колдуньи!

* * *

Сент-Хеленс открыл глаза и обнаружил, что смотрит с большой высоты на землю. Его лицо было прижато к древесному стволу, а удерживал его пояс. На руках не было перчаток, меча тоже не было. Там внизу к деревьям цепями было приковано двое мужчин — солдаты из Аратекса, и он был уверен, что одного из них он узнал. Где же была Хелн? Схватили ли они ее, а может быть она упала.

— Эй ты, там, наверху! — прокричал человек по имени Бимоуд. — Ты, Сент-Хеленс, ты проснулся?

— Какое тебе до этого дело, похититель детей? — Сент-Хеленсу не нравился этот человек. Он принял определенное решение об Аратексе и о необходимости устроить там революцию в стиле Келвина, после того как увидел то, что этот человек считал забавой и тем, на что солдаты имеют полное право. Сент-Хеленс однажды наехал на него, когда он и пара его дружков развлекались с маленькой остроглазой крестьянской дочкой. Отец девушки упрашивал его прекратить издевательство, но тот только смеялся ему в ответ. Только Сент-Хеленс и его меч, подаренный ему юным королем положил этому конец. Если бы Сент-Хеленс настоял бы тогда на своем, в тот день, Филипп бы повесил Бимоуда или, по крайней мере, хотя бы лишил его звания и бросил в темницу после хорошей порки.

— Какое мне до этого дело? Вот что я тебе скажу. Когда наши друзья сюда доберутся, мы скинем тебя вниз. Затем, после того как мы переломаем все твои руки и ноги, так что ты больше не сможешь летать, затем выбьем тебе все зубы, да так, что ты даже плюнуть на нас не сможешь, а уж после этого мы передадим тебя старой Мельбе и вот тогда-то по настоящему и позабавимся. А между тем, я и мой дружок Корри погонимся за твоей девчонкой. Мы позволим ей доскакать до самой границы, а затем мы схватим ее и используем так как ее еще никогда не использовали, и если она все еще будет жива, мы привезем ее обратно, так что ты сможешь еще немного полюбоваться, как мы с ней позабавляемся.

— Ага, значит, эта ловкая девчонка направилась в сторону границы, правильно? — заметил Сент-Хеленс. — Благодарю. Это все, что я хотел от вас узнать; теперь вы можете заткнуться, пока все эти нечистоты, скопившиеся у вас во рту, не отравят вас.

— Болтливый рот! — сказал Корри Бимоуду.

Сент-Хеленс надавил на рычаг на поясе, оттолкнулся от ствола и медленно спустился вниз. Там, воткнутый в землю, был его меч! Очевидно, Хелн была так уверена, что он очнется до того, как солдаты получат помощь, что она оставила ему оружие, чтобы он мог подобрать его.

Он поднял свой меч, оглядывая вдруг резко замолчавших солдат, прикованных к дереву. Было бы так просто пронзить их обоих прямо сейчас! Но как бы не был велик его соблазн, он не мог просто так сделать это; они были беспомощны, и это было бы не более, чем убийством.

Вместо этого он вложил меч в ножны, притронулся к поясу, поднялся и перевел рычаг в режим полета. Он держался поближе к земле, чтобы не привлечь к себе внимания Мельбы. Если налетит еще один смерч, он опустится на землю.

— Лови его! Лови его! — закричал Бимоуд.

Мимо него просвистели стрелы, но они были выпущены слишком с далекого расстояния. Он повернул голову назад и увидел солдат, отчаянно скачущих через лес, а затем начал петлять между древесными стволами; он нашел оленью тропу и стал ей следовать. Ему следовало бы убить этих прикованных к дереву солдат, когда у него был шанс сделать это! Тогда они бы не смогли подать сигнал тревоги еще до того, как он не убрался подальше.

Если бы он смог находится вне поля зрения Мельбы и при этом не напороться на стрелу, он бы догнал Хелн и переправил ее через границу, и все еще могло быть спасено. Но он очень оплакивал потерю лазера; с его помощью у него было бы значительно меньше проблем. Неужели Хелн взяла перчатки? Маленькая, падающая в обморок Хелн? Это казалось сомнительным, но он предполагал, что очевидно это так и было. Перчатки, должно быть, придали ей мужество и мастерство, и этот росточек Движения за Освобождение Женщин, который он насадил своими речами, возможно тоже помог. Она была слабая, легко падающая в обморок молодая леди и даже рядом с такой золовкой, она едва ли казалась его дочерью. Но сейчас, если он прав, она была на пути к своему спасению. И, может быть, просто может быть, она приведет подмогу для своего старенького папочки. Этот жест с мечом — перчатки должно быть придумали его для того, чтобы он все понял.

Мысль о той возможности, которую он только что рассматривал, поразила его: война, которую он так хотел начать, теперь могла очень скоро разгореться. Но что может быть сделано без лазера? Что ж, если бы он смог заполучить обратно перчатки, и если бы Келвин выжил каким-нибудь образом… но он вовсе не был уверен, что ему хочется думать о Келвине.

Там, справа от него мрачной громадой возвышалась Скала Фокусника высоко над верхушками деревьев, словно гигантский часовой старой колдуньи из Аратекса. Ему придется снова обойти ее, а также Проход Мертвеца и надеяться только на то, что Хелн далеко впереди. Теперь, когда угроза его жизни ослабела, его рана невыносимо болела, а его голова раскалывалась от столкновения с деревом. Возможно он повредил также и одно-два ребра. Но он предпочитал видеть положительную сторону вещей: на самом деле он потерял не очень много крови, благодаря жгуту, наложенному Хелн.

То, что ему сейчас было необходимо сделать, это вернуться обратно, залечить свои раны и потом ухе для Сент-Хеленса наступит время боевых действий. Он как следует проучит эту старую каргу и задаст юному Филиппу давно назревшую порку, самую капитальную порку за всю его жизнь! Да, сэр, как только Сент-Хеленс начнет действовать, можно будет считать, что сражение выиграно!

Но как быть с колдуньей? Старая Мельба может наделать большой вред с этим свои ураганным ветром. Какой же вред тогда она сможет причинить другими своими трюками?

Он обдумывал эту ситуацию, пока внизу под ним проносилась земля. Трава, камни, кустарник, олени, гуси, крысобелки, зайцекролики, цветы и сорняки. Коричневые, серые и зеленые. Его голова пульсировала от боли, но не так сильно, как его нога, и ему хотелось, чтобы он смог мчаться побыстрее. Будь проклят этот арбалетчик! Если бы только все остальное его тело было таким же стойким и твердым как и его голова!

Ну, так что же на счет Мельбы? Он поймает ее, даже если ему придется за ней гнаться. Рано или поздно он поймает ее несмотря на все ее трюки, и если бы при нем были его перчатки, он бы схватил ее за узловатое горло, и они бы сдавили его и задушили ее до смерти так же, как когда-то другая пара таких перчаток задушила карлика, помогая Келвину. Да, вот это он возможно сделает, только дайте ему шанс!

Впереди него река текла и искрилась среди деревьев. Такая мирная, такая прекрасная. Ради безопасности и в надежде увидеть Хелн, ему придется остановиться. Он направился к высокому ясеню и аккуратно приземлился на его верхние ветки. Оттуда он мог посмотреть на реку с высоты. Там, спускаясь с противоположного крутого берега реки, переходили реку вброд кавалеристы Рада. Во главе колонны ехали друзья Келвина — Крамбы. Невозможно было ни с кем перепутать Мора, восседающего верхом на большом коне с широкой подпругой. Это были точно они, так что Хелн, должно быть благополучно добралась обратно в Рад.

55
{"b":"19125","o":1}