Из груди мужчины вырвался протяжный вздох.
— Я и не спорю. Вопрос, сколько нашему «другу» надо бриллиантов, чтобы спасти жизнь? Когда это будет решено?
— Не знаю, — растерянно произнесла собеседница. — На всякий случай надо еще запастись камешками. Передача должна произойти строго по его инструкциям. Мы зашли слишком далеко, чтобы рисковать и что-то скрывать.
Мужчина вскочил и заходил по комнате.
— Еще бриллиантов? Как ты не поймешь, он нас надует. Этот… кто бы он ни был, вытянет из нас все, что мы имеем, и будет требовать еще.
— Значит, мы достанем еще. — Женщина побледнела. — Я продолжу доставлять товар.
Через некоторое время женщина уже была на одном из плотов, торговавших цветами, и разглядывала букеты. Едва заслышав шаги, она настороженно поднимала голову. Звонивший человек не предупредил, когда должна произойти передача. Приходилось всегда быть наготове. Однако сейчас женщина даже не предполагала, как скоро все должно произойти. Она помнила эти синие глаза, выражение которых невозможно забыть, и некрасивый рот с опущенными вниз уголками. По щеке стекала слеза, она смахнула ее и перевела взгляд на цветы.
Женщина посмотрела на миниатюрный розовый куст в глиняном горшке, стоящий в самом углу. Пакет, который она держала в руках, был маленький, но очень заметный. Куст — лучшее место, куда можно его спрятать. А вдруг кто-то другой найдет камни?
«Делай как велят и не задавай лишних вопросов». Таков был ответ, когда однажды она решила поспорить. Женщина, не раздумывая, выполнила поручение. Как и было велено, она положила сверток под куст и шагнула на берег. Через минуту она уже быстро шла по тротуару, пожалуй, даже слишком быстро, обгоняя многочисленных прохожих. Она поймала себя на том, что непроизвольно вглядывается в лица, но не увидела ни одного знакомого.
* * *
Он наклонился, чтобы не задеть навес, и шагнул на борт баржи. Не смотря по сторонам, человек прошел прямо к розам и просунул руку за куст.
— Вам понравились цветы, сэр? Они немного привяли, но при хорошем уходе скоро оживут. Я сделаю вам скидку.
Черт! Почему постоянно кто-то вмешивается. Ничего не может пройти гладко. Мужчина вытащил пакет и повернулся к торговцу.
— Думаю, придется вложить в этот куст слишком много сил. — Он натянуто улыбнулся. — Я к этому не готов. Пожалуй, еще подумаю. — Что-то сильно кольнуло палец рядом с кольцом. Шип?
Мужчина посмотрел на руку и пошел прочь. На набережной он остановился и прикурил сигарету. Казалось, продавец до сих пор на него смотрит. Или он просто зря нервничает? Убрав зажигалку в карман, мужчина взял пакет с камнями в другую руку и опять посмотрел на ладонь.
Черт. Кровь. Все из-за маленького шипа. Он никогда не любил розы.
Глава 8
Неделя третья, четверг
— Наконец-то, — пробормотал Кристоф, отступая дальше в тень. Он мысленно поблагодарил судьбу за сопутствующую удачу и себя за терпение. Пришлось ждать целую неделю, пока Франк Ламмакер опять отправится на встречу. И вот несколько минут назад он вышел из бара.
Каждый день на протяжении недели Кристоф поджидал Ламмакера после работы. Франк появлялся, но явно никуда не спешил, в руках не было ни портфеля, ни пакета, и он сразу садился в автобус. Однако сегодня Кристофу повезло.
Он позволил Ламмакеру удалиться на некоторое расстояние и двинулся за ним. Погода была по-весеннему теплой, и курьер был в жилетке, надетой поверх рубашки с длинным рукавом, и серых брюках. Со стороны казалось, что еще один хорошо одетый молодой человек спешит домой после работы.
На углу Кристоф остановился, чтобы удостовериться, что Франк идет тем же маршрутом, что и в прошлый четверг.
Кристоф бросился бежать. К сегодняшней операции он тщательно подготовился. Он детально изучил план города, обошел парк с юга и вошел не через северные ворота, как в прошлый раз, а через восточные. Причем гораздо раньше Франка.
Кристоф тяжело дышал. На счету была каждая секунда, Франк передвигался очень быстро. «Господи, — взмолился Кристоф, — лишь бы они не приготовили для меня что-то новенькое, а действовали, как в прошлый раз».
Новенький «сааб» Кристофа был припаркован недалеко от тупика, где разворачивался Вильям Билл. Кристоф немного притормозил у ворот, расположенных в нескольких сотнях ярдов от тех, из которых должен появиться Ламмакер. Выйдя из парка, из тени деревьев и кустарников, он станет заметным на большом расстоянии, особенно на пустынной аллее.
Послышался громкий свист, затем приглушенный звук шагов. Маленькое голосовое представление перед встречей. Кристоф досчитал до десяти, вышел из своего укрытия и побежал к машине. Мельком он заметил светлую шевелюру Франка, садящегося в автомобиль Вильяма.
Кристоф завел двигатель и внимательно следил, как Ламмакер и Билл разворачиваются. Когда они пронеслись мимо, он досчитал до десяти и поехал следом.
Они гнали сначала на юг, затем на запад и вскоре оказались в той части города, которую Кристоф совсем не знал. Машина ехала уверенно, было ясно, что дорога хорошо знакома водителю.
Внезапно белая машина свернула налево, и Кристоф едва успел притормозить, чтобы не проскочить поворот и не потерять преследуемых. Он повернул следом, нарушая все правила движения и вызвав неодобрительные крики водителей машин.
Черт. Так он их потеряет.
Кристоф свернул за угол, нутром почувствовав, что действует правильно, и тихо выругался. Машина Вильяма Билла была припаркована у следующего дома. Оба мужчины стояли на тротуаре и что-то вытаскивали с заднего сиденья.
Кристоф медленно проехал мимо. Краем глаза он заметил, что Билл поднимается по лестнице.
Переждав несколько минут, молодой человек развернулся и поехал обратно, немного притормозив у белого дома, втиснутого между почти одинаковыми розовыми фасадами весьма респектабельных домов.
Кристоф сжал пальцами руль и наконец вздохнул спокойно. Семьдесят девять. Даже нет необходимости записывать: улица Оверстат, 79. Он запомнит.
Кристоф улыбнулся такой удаче, переключил скорость и поехал в сторону центра города.
Неделя третья, пятница
— Мы хотим знать все о том, что произошло, правда, Санди? — Петер Ван Верш отодвинул стул и помог Пауле сесть. — Тебе удобно? — суетился он.
Санди слегка наклонилась вперед и положила руку на ладонь Паулы.
— С тобой точно все нормально, Паула? Я поверить не могла, когда Анна сказала, что ты вышла на работу. Очень легкомысленно. Поэтому мы с Петером решили вытащить тебя на обед.
— Мне очень нравится ваш план, — улыбнулась девушка, оглядывая уютное зеленое кафе недалеко от железнодорожного вокзала Амстердама. — Значит, меня не зря сбили. — Паула потянулась за салфеткой, проклиная себя за болтливость.
— Кажется, Анна сказала, что ты упала сама, — осторожно добавила Санди.
— Да-да, — быстро закивала Паула. Она вздохнула, стараясь выдержать пытливый взгляд Санди. — Упала.
Возникла неловкая пауза, прерванная официантом, ранее принявшим заказ и подавшим коктейли. Петер и Санди внимательно разглядывали Паулу. Поэтому она никогда не играла в покер, не умела блефовать, все эмоции были написаны у нее на лице.
— Что-то не так? — спросил наконец Петер. — Ты не все нам рассказала об этой аварии.
Паула не знала, что ответить.
— Мой бедный велосипед превратился в груду металлолома, — со смехом произнесла она. — Деньги потрачены впустую. Починить его будет дороже, чем купить новый.
Санди сочувственно заохала.
— Главное, что ты не сильно пострадала, Паула. В следующий раз сначала потренируйся, прежде чем выезжать на улицу.
— Значит, ты просто упала, — сказал Петер, словно не слышал их разговора.
Паула повернулась к нему. В душе зародилось неприятное предчувствие.
— Да уж, не самый приятный момент жизни.