Литмир - Электронная Библиотека

Поставив портфель на пол, я вытащила из бумажника ручку и добросовестно записала все, что от меня требовалось. Во мне все кипело от злости, однако я уловила аромат лимона, кедра, мускуса и сосны… «Базиль». Мне хорошо знаком запах этого мужского одеколона — я дарила точно такой же Патрику на последний день рождения. Увы, его моментально заслонил собой тяжелый приторный запах «Бала в Версале». Я его на дух не переношу. Это любимые духи моей маман. Стоит моему носу их учуять, как тотчас становится скверно на душе.

Отодвинувшись вместе с блокнотом-кляузником влево, я намеренно задержалась у стойки, чтобы послушать, что скажет брюнетке стоящая за моей спиной пара. В графе «работа за пределами офиса» я вписала работу над делом Д'Ориа и встречу с миссис Эванс. По правде говоря, у меня была запланирована встреча с Роситой Васкес, а вовсе не с миссис Эванс, но я возложила ответственность за эту маленькую ложь на сам документ. Мол, места, чтобы написать пространное объяснение, на листе не нашлось, вот я и ограничилась неполным ответом.

Я уже было собралась взять блокнот в руки и переложить его на противоположную сторону стола, когда стоявший справа от меня мужчина произнес:

— Доктор Холл и миссис Холл. Хотим встретиться с мистером Дейном.

Блокнот выскользнул из моих рук и с громким стуком упал на плитки пола. Звук от его падения эхом разнесся по всему вестибюлю. Я резко обернулась и увидела в двух шагах от себя Холла.

Он оказался совсем не таким, каким я его себе представляла. По зернистым газетным снимкам было трудно судить о его внешности. Доктор Холл был ниже среднего роста, что мне совсем не понравилось — как правило, маленькие мужчинки имеют дрянной характер и одержимы комплексом Наполеона, то есть не чужды диктаторских замашек. Недостаток роста такие типы компенсируют чудовищным себялюбием.

Но что еще хуже, для коротышки Холл был очень даже приятной наружности. Красивые светло-карие глаза и седые волосы, хотя, насколько мне было известно из моих изысканий, ему всего сорок девять. Эх, будь он на пару-тройку дюймов выше, то смотрелся бы еще импозантнее. Впрочем, к его седине идет стального цвета рубашка и полосатый, малиновый с серым, шелковый галстук от «Эрме». Костюм тоже серый, но чуть более темного, графитового оттенка. Пиджак переброшен через руку, что вполне резонно, потому что на улице уже довольно жарко.

Стоявшая рядом с доктором дама сразила меня наповал. Мне почему-то казалось, что доктор Холл непременно должен быть страшным бабником. Но нет, с ним пришла отнюдь не длинноногая блондинка двадцати лет от роду.

Они держались за руки, что уже своего рода подвиг, если принять во внимание размеры брюлика у нее на левой руке. Эта махина тянула как минимум каратов на восемь, что, пожалуй, многовато для женщины с такими крошечными ручками. Мередит Холл была миниатюрной особой. Каштановые, с легким мелированием волосы, идеальная стрижка, искусно наложенная косметика. Все дорогое и все к лицу.

Насколько мне известно, чем больше у женщины денег, тем более темной помадой она пользуется. А супербогатые дамочки обычно дополняют шоколадный оттенок огненно-красным. Мередит была исключением из правил. Она выглядела рафинированно и безупречно, как профессиональная манекенщица.

— Изумительные часы, — похвалила я.

На запястье Мередит Холл красовался дорогущий «Ролекс» с бриллиантами. Мне оставалось лишь облизываться, глядя на такую роскошь.

— Спасибо, — поблагодарила она.

Цокот каблуков по полу отвлек мое внимание от супружеской пары Холлов. В их сторону направлялась некая юная особа.

Дочь, решила я. У девушки были светло-карие глаза Кента Холла и миниатюрное телосложение Мередит.

— Зоя, ты не забыла запереть машину? — спросила Мередит требовательным материнским тоном.

— Нет, конечно.

Никаких «угу», а вполне вежливый ответ. Наверно, их так учат в школе. На Зое была накрахмаленная белая блузка и голубой джемпер со школьной эмблемой на нагрудном карманчике. «Френдс экедеми. Палм-Бич». Год учебы в этом престижном учебном заведении стоит больше, чем четыре моих в колледже вместе взятые.

Доктор Холл поднял с пола выскользнувший из моих рук блокнот и со снисходительной улыбкой протянул его мне.

— Вот, пожалуйста, мисс?..

На короткий миг наши взгляды встретились.

— Таннер. Финли Таннер. Спасибо.

— Мистер Дейн готов принять вас, — сказала брюнетка за стойкой и указала в сторону лифта. — Его кабинет находится на…

— Мы знаем, где это, — перебил ее доктор Холл. — Благодарю вас.

Положив одну руку на спину жены, вторую на спину дочери, он повел их через фойе к лифту.

Я подождала, когда за ними закроются двери лифта, и лишь после этого подняла с пола портфель.

— Я вернусь сразу, как только освобожусь, — сказала я девушке, подменявшей Маргарет.

В суд я решила отправиться по двум причинам. Во-первых, это избавит меня от необходимости возвращаться за машиной после того, как я зарегистрирую документы. Во-вторых, мною овладело параноидальное предчувствие, что Маргарет наверняка заставит меня отчитаться о проделанной работе.

Моя паранойя была отнюдь не безосновательной.

— Она фиксирует мои звонки! Ну и фиксируй! — презрительно проворчала я, садясь за руль, и, вытащив телефон, позвонила по нескольким номерам.

Я оставила сообщения для Оливии, Джейн, Бекки и Стейси Эванс с просьбой позвонить мне на мобильный. Номер Лайама отыскался лишь после того, как я припарковала машину. Я ввела его в память сотового, нажала кнопку «отправить» и выждала, когда ответит голосовая почта.

— Макгеррити.

Стоило мне услышать его голос, как у меня участился пульс. А еще мне стало немного стыдно за себя. «У меня есть любовник. У меня есть любовник. А он трахается со своей бывшей женой». Ну вот, равновесие восстановлено.

— Макгеррити слушает, — раздраженно повторил он.

— Это Финли Таннер.

— Слушаю.

Лайам, по всей видимости, не заканчивал «Френдс экедеми».

— Во-первых, я попрошу отныне звонить мне только на сотовый. Договорились?

— Почему бы нет? У вас какой номер?

Я назвала свой номер и продолжила:

— Я получила от миссис Келлер разрешение на запрос анализов крови ее покойного мужа. Через два часа надеюсь получить такое же разрешение от миссис Васкес. Мы с вами сможем встретиться?

— Для чего?

Настала моя очередь разозлиться.

— Чтобы вы нашли независимую лабораторию. Необходимо выяснить, не было ли на момент смерти в крови присяжных наркотиков, яда или чего-то подобного. Или вы уже забыли, что я вам говорила?

— Мне кажется, вы напрасно тратите свое время.

Интересно, что еще он скажет?

— Давайте работать вместе.

Я услышала, как он вздохнул.

— Над чем? Предварительный осмотр автомобиля показал, что с ним все чисто. Маркус Эванс действительно погиб в результате несчастного случая. Конец истории. Скажите вдове, что можно поставить точку в этом деле и спокойно жить дальше.

— Поздно, — ответила я. — Стейси Эванс уже известно о гибели еще двоих присяжных. Я ей сама рассказала об этом.

— Боже, как это неумно.

Черт, он еще будет читать мораль. Я так разозлилась, что едва не послала его подальше, но в последний момент сдержалась, понимая, что без Лайама мне никак не обойтись.

— Видите ли, с такими делами я столкнулась впервые, и здесь нужна ваша помощь. Я постараюсь раздобыть все необходимые разрешения. А вы найдете тех, кто делал анализы. Это называется духом сотрудничества. Будем работать в паре, как Старски и Хатч, Кэгни и Лейси…

— Бивис и Батхед, — язвительно добавил Лайам. — Я — Бивис, на тот случай, если вы сомневаетесь, кем быть в этой паре.

— Я не обязана вас упрашивать. Не забывайте, вы получаете деньги за свою работу.

— Ладно, уговорили. У меня…

«Только не говори этого!»

— Сегодня вечером есть одно дело. Собирайте все необходимые бумажки, и я заскочу к вам по пути домой.

28
{"b":"189346","o":1}