Литмир - Электронная Библиотека

Как бы то ни было, но это ее голос звучал в моей голове, напоминая, что люди с предсказуемым, рутинным образом жизни часто становятся жертвой преступников. Кто бы ни был убийцей Маркуса Эванса, скорее всего, это Сара Уитли. И хотя у меня нет доказательств того, что Маркус действительно был убит, несчастного мужа Стейси явно выследили. Преступник выяснил его распорядок дня и в удобный момент осуществил свой злодейский план.

Кстати, план хорошо продуманный. Убийца пришел в «Старбакс», якобы случайно опрокинул чашку Маркуса, заменил ее другой, в которой содержалось… да, но что именно? Остается только надеяться, что анализ крови даст ответ на мой вопрос. Я ведь не какая-то там ходячая энциклопедия и ничего не понимаю в ядах.

Терпение — не самая сильная сторона моего характера. Если хорошенько вдуматься, мне плохо даются дела, обозначаемые глаголами «ждать», «ходить» и «работать». Правда, с работой я справляюсь получше. Ведь только я заметила странную особенность в видеозаписи. Неплохо, особенно если учесть, что это первое мое расследование. А не отметить ли такой успех еще одной чашечкой «латте»?

Оливия позвонила как раз в ту минуту, когда я выходила из кабинета. Она, видите ли, занимается подготовкой девичника в Делрей-Бич. Бекки и Джейн уже дали согласие, и я с радостью последовала их примеру. После долгого трудового дня моя новоприобретенная любовь к работе пошла на убыль. Вечер в обществе подруг — именно то, что нужно.

Мы договорились встретиться в семь часов в книжном магазине под названием «Убийство на пляже». Это изумительное место, там прекрасный персонал и очень удобные кресла. Хозяйка магазина, Джоанна, устраивает всевозможные мероприятия, встречи читателей и веселые тематические вечеринки. Оливия готовит вместе с ней детективную вечеринку, и это значит, что нам, девушкам, светит посещение «Бостонса», моего любимого ресторана.

Но прежде нужно встретиться с Рикардо дома у маман. При помощи снимков, сделанных сотовым телефоном, я произвела замену орхидей, что обошлось мне в кругленькую сумму. Что мне еще оставалось? Уж лучше раскошелиться, чем выслушивать в свой адрес упреки во время воскресного чаепития.

Тем более что от него не отвертишься — мать устраивает подобное мероприятие всякий раз по возвращении домой из очередного вояжа. Лично я обошлась бы и без него. Потому что за рассказами о путешествиях неизменно следуют нравоучения. «Финли, ты могла бы достичь в жизни большего», «Финли, почему Патрик еще не сделал тебе предложение?», «Финли, почему ты не стараешься стать такой, как твоя сестра?»

При одной только мысли об этих воскресных посиделках желудок мой скручивается в узел.

Я пришла домой и, изучив содержимое платяного шкафа, окончательно остановила выбор на паре нежно-розовых брючек-капри и темно-серой шерстяной рубашке-поло от Марка Якобса. Вообще-то я предпочитаю другие цвета. Однако благодаря практически незаметным и легко устранимым дырочкам обе вещицы достались мне с приличной скидкой. Я все еще не рассталась с мечтой заполучить пару туфель из его весенней коллекции, но, как говорится, мечтать не вредно, а для начала нужно рассчитаться с долгами по кредитной карточке. Ансамбль довершили поясок со стразами и босоножки на пробковой платформе.

Взяв в руки розовую сумочку от Шанель, я обнаружила, что мобильник как сумасшедший мигает огоньками, призывая прочесть поступившее сообщение. Я бросила взгляд на часы микроволновой печки — черт, у меня в запасе лишь несколько минут, чтобы проверить голосовую почту. Схватив трубку, я ввела код доступа.

Два сообщения поступили от моего соседа Сэма Картера. В первом он просил позвонить ему, поскольку хотел спросить что-то важное. Наши с ним понятия о важности — две совершенно противоположные вещи. Могу только догадываться, что за неотложное дело подвигло его на звонок, но, скорее всего, это нечто, связанное с моей квартирой. Или, точнее, ее внутренним убранством, вернее, полным отсутствием такового. Каждый раз, когда Сэм приходит ко мне, он сжимается от ужаса. Говорит, что моя псевдокожаная софа вызывает у него колики.

Почему из геев получаются такие хорошие друзья? Ответ пришел мне в голову мгновенно — в отличие от мужчин-натуралов они умеют слушать. При желании я могу, и делала это не раз, доверить Сэму мои секреты, поплакаться ему в жилетку. Бог свидетель, мы с ним вместе пересидели в убежище три урагана.

Во втором сообщении моего соседа важное превратилось в неотложное. Я дала себе слово, что непременно перезвоню Сэму. Мы с ним близкие друзья, я его просто обожаю.

Кроме звонков Сэма были и другие — три раза кто-то вешал трубку. Я попыталась определить номер звонившего, но он был скрыт.

Добраться до Делрей-Бич можно примерно за полчаса. Если выехать на трассу I-95, чего я делать не стала, то до главной магистрали немного дальше, зато потом по ней катишься как по маслу. Можно сделать небольшой крюк, чтобы объехать участок вечных дорожных работ, а потом катить со средней скоростью в семьдесят пять миль без боязни быть оштрафованной. Кроме того, на Уэст-Палм-Бич Сервис Плаза есть «Старбакс». Уже одно это стоит того, чтобы воспользоваться платной дорогой.

Хотя солнце уже зашло, было довольно тепло, и я не стала закрывать люк в крыше автомобиля. «Бостонс» находится прямо на берегу, так что я не слишком заботилась о прическе — проще намазать волосы муссом, чем вести нескончаемую борьбу с морским ветром.

Съехав с Атлантик-авеню, я взяла курс на восток. Я как раз допивала последние капли ванильного «фраппучино», когда впереди замигали красные огни. У меня скверная железнодорожная карма. Стоило мне приблизиться к переезду — полосатый красно-белый шлагбаум опустился буквально у меня перед носом. Как истинная жительница Флориды, я выключила мотор и послушно ждала, пока поезд проедет мимо, а от нечего делать считала товарные вагоны.

Наконец мимо прогромыхал последний из ста шестнадцати разрисованных граффити вагонов, прозвенел звонок, и шлагбаум взмыл вверх.

— Давно бы так, — проворчала я и, включив мотор, рванула вперед.

На место я прибыла с десятиминутным опозданием. Неплохо. Бекки и Джейн сидели в читательском отделе «Убийства на пляже». Оливия стояла в глубине магазина, о чем-то беседуя с хозяйкой. Поскольку я была здесь редкой гостьей, Джоанна помахала мне рукой.

Я заняла свободное кресло рядом с Джейн.

— Оливия обговаривает детали, — пояснила она. — Лично я умираю с голоду.

— Я тоже, — призналась я.

Сегодня я действительно толком не успела поесть. Шоколадное драже не в счет.

Бекки перелистывала последнюю книгу Эдны Бьюкенен с автографом автора.

— Я эту тоже возьму, — сообщила она и добавила томик к стопке лежащих на соседнем столике книг.

Пока Бекки расплачивалась за покупки, я поболтала с Джейн, а Оливия завершила разговор с Джоанной. Через десять минут мы уже шагали по направлению к ресторану.

Эта прогулка была идеей Джейн: у всех нас, за исключением Оливии, сидячая работа, и физическая нагрузка — пусть даже вынужденная — нам только на пользу. Хотя я бы предпочла, чтобы портье отогнал наши машины на стоянку. Однако мое предложение отвергли большинством голосов.

Вечер был теплым, и мы выбрали столик на открытом верхнем ярусе патио. Стоило моему носу учуять запах свежеиспеченных булочек, как у меня потекли слюнки. Следуя за Оливией, мы не без труда протиснулись через людскую массу на первом этаже. На ходу я успела изучить кулинарные предпочтения других посетителей. Похоже, самое популярное блюдо — это рыба махи-махи. К ней подавался гарнир из приправленной шафраном орзо — пасты в виде огромных рисинок с приготовленными на пару овощами. Поэтому, когда мы сели за столик, я уже знала, что закажу.

Из соображений практичности стулья в ресторане были сделаны из тика. Столешницу украшала мозаика из яркого пластика: одинокий цветок и три небольшие свечки. С моря дул нежный ветерок, доносились ленивые шлепки волн и шелест пальмовых листьев. Обстановка просто умиротворяющая. Особенно после того, как официант принес мой любимый лимонный коктейль. Понимаю, это не слишком оригинально, но в свою защиту скажу, что запах и вкус цитрусовых разжигает во мне аппетит. Своего рода реанимация вкусовых рецепторов.

24
{"b":"189346","o":1}