Литмир - Электронная Библиотека

(10) Врач, осмотрев хорошенькую пациентку, говорит.

— Мадам Дюбуа, хочу сообщить вам приятную новость.

— Простите, доктор, но я мадемуазель Дюбуа!

— 0/5 таком случае, мадемуазель Дюбуа, я хочу сообщить вам плохую новость: вы беременны.

(11) Речные дома в те дни еще не достигали размера пароходов, плавающих по Миссисипи, а были совсем маленькими (...) Хозяин арендованного нами домика называл его «компактным». Тот, кому мы в конце первого месяца пытались переуступить его, охарактеризовал его как «курятник» (Джером К. Джером, Как мы писали роман, в пер. Е. Полонской и В. Давиденковой).

(12) [Женщина рассказывает подруге о своих детях]—Сын женился, да так неудачно! Жена такая лентяйка! Утром он встанет, кофе ей в постель несет. А она развалится, как корова! А вот дочери повезло. Муж такой хороший, такой заботливый. Утром кофе ей в постель несет. А она лежит, как куколка!

В (12) и некоторых других шутках обыгрывание субъективности заключается в доведении ее до абсурда, когда двум тождественным событиям (а то и одному событию) даются противоположные оценки. Интересна в этом отношении след, старинная восточная притча:

(13) Однажды восточный властитель увидел страшный сон, будто у него один за другим выпали все зубы. В волнении он призвал толкователя снов. Тот выслушал властителя и сказал с тревогой: «Владыка, я должен сообщить тебе печальную весть. Ты потеряешь, подобно зубам во сне, одного за другим всех своих близких». Разгневанный повелитель приказал бросить в тюрьму злополучного толкователя снов и позвать другого. Тот выслушал сон и сказал: «Я счастлив сообщить тебе радостную весты ты переживешь всех своих родных». Властелин обрадовался и щедро наградил толкователя. Недоумевающим придворным толкователь объяснил. «Мы оба одинаково истолковали сон. Но важно не только то, что сказать, но и то, как сказать».

в. Говорящие справедливо указывают на связь оценки с профессией и социальным статусом, ср.:

(14) [Разговор о только что вышедшей книге]—Нет, Патрик, ты не можешь по-настоящему оценить ее. Ведь ты лично не написал ни одной книги.—«Ну и что!— парировал Патрик.—Я яиц тоже не несу, но могу лучше судить о качестве омлета, чем любая курица!»

В отличие от научной работы, произведение искусства предполагает две оценки, причем профессиональная, писательская оценка не может считаться более правильной, чем оценка читателя.

7. Ранее мы (точнее, говорящие) отмечали, что одно и то же событие может получать противоположные оценочные характеристики. Иногда, наоборот, одна оценочная характеристика может, в зависимости от контекста, получать разный

СМЫСЛ:

(15) Триолет Лизете

«Лизета чудо в белом свете,—

Вздохнув, я сам себе сказал,—

Красой подобных нет Лизете)

Лизета чудо в белом свете)

Умом зрела в весеннем цвете».

Когда же злость ее узнал-<Лизета чудо в белом свете!»—

Вздохнув, я сам себе сказал (Н. Карамзин).

(16) Угощая Цицерона за ужином, хозяин настойчиво обращал его внимание на качество вина, уверяя, что ему сорок лет. «Скажите, пожалуйста!—заметил Цицерон,— а оно выглядит таким молодым для своихлет!» (Всемирн. остроумие).

В разных значениях слово может иметь прямо противоположную оценку: когда моложе своих лет выглядит взрослый человек — это хорошо, когда ребенок — сомнительно, когда вино — плохо.

8. Временные недостатки лучше постоянных:

(17) Член английского парламента Бэсси Брэддок крикнула Уинстону Черчиллю'. «Уинстон, вы пьяны!» Черчилль ответил:«А вы, Бэсси, уродливы. Я-то завтра буду трезв-» (Суета сует).

9. Ситуативная оценка может не совпадать с универсальной:

(18) Об Яковлеве имею печальные известия. Он в Париже. Не играет, к девкам не ездит и учится по-английски (А. Пушкин—М. О. Судиенке, 22 янв. 1830).

(19) Пэт предстал перед судьей за пъянКу и безобразное поведение. Когда его спросили, как он все это может объяснить, Пэт ответил, что попал в плохую компанию.

—А что это была за компания?— стал уточнять судья.

Четверо трезвенников.

—Лучшей компании невозможно представить!

— Но у меня была с собой бутылка виски, и я был вынужден выпить ее один.

(20) — Хуже быть нельзя- острог! (...)Двух старцев теперича ко мне приставили для наставления. Один-mo еще ничего- пьет, а другой, окромя кровоочистительных капель, ничего не трогает (И. Горбунов, Нана. Рассказ купца). Для говорящего единственный критерий оценки—отношение к спиртному.

(21) [На собрании сообщества преступников]:

Мошенниками мы были, мошенниками, надеюсь, и умрем!

—Приятно видеть таких стойких негодяев!—одобрительно сказал председатель

—Да! И в особенности под руководством такого мерзавца, как ты.

— Господа, господа! Мы здесь собрались не для того, чтобы расшаркиваться друг перед другом и отвешивать поклоны и комплименты. К делу! (А. Аверченко, Кипящий котел).

(22) [На операции] —А где марля? Я катушки что-то не вижу. Куда она закатилась?Куда, куда! Старая история. И что это у вас за мания—оставлять у больных внутри всякую дрянь—Хорошая дрянь!Марля, батенька, денег стоит (А Аверченко, Резная работа).

(23) Митрофан. Я теперь как шальной хожу. Ночь всю такая дрянь в глаза лезла. Простаков а. Какая же дрянь, Митрофанушка?

М и т р о ф а н.Да то ты, матушка, то батюшка (Д. Фонвизин, Недоросль, 1).

(24) [Мальчик подслушивает разговор влюбленных]—Ах, Настасья Петровна.... Вы жестокая, злая женщина. «Ого!—подумал Мишка.—Это она-то злая? Ты бы мою маму попробовал—она б тебе показала».— «Почему ж я злая? Вот уж этого я не нахожу»,—«Не находите? А мучить, терзать человека—это вы находите?» Мишка не понимал этих слов, потому что в комнате всё бгыло спокойно', он не слышал ни возни, ни шума, ни стонов—этих необходимых спутников терзания (А Аверченко, Человек за ширмой, II).

(25) Бернард Шоу написал для начинающего актера письмо такого содержания: «Искренне рекомендую Вам молодого актера. Он играет Гамлета, Шейлока, Цезаря, на флейте и в бильярд.Лучше всего он играет в бильярд» (Музыканты шутят).

(26) Всё на свете имеет свою оборотную сторону, как сказал один человек, когда у него умерла теща и пришлось раскошелиться на похороны (Джером К. Джером, Трое в лодке, не считая собаки, в пер. М. Донского и Э. Линецкой).

10. Ограничение множества субъектов оценки ослабляет оценку (положительную или отрицательную):

(27) Кременчуг. Товариществом артистов будет поставлена пьеса «Отелло» Вильяма Шекспира, любимца кременчугской публики («Новый Сатирикон», 1916).

11. Оценка зачастую содержится даже в высказываниях, казалось бы, нейтральных:

(28) Жили тогда славяне, следуя строго обычаям предковв вечной ссоре и беспрерывной драке между собой (О. Л. Д’Ор, Русская история). Вторая часть фразы противоречит положительной оценке, неявно содержащейся в первой части, и тем самым вскрывает ее.

12. Аномально наличие в одном высказывании разных степеней желательности:

(29) Виньетку бы не худо; даже можно, даже нужнодаже ради Христа, сделайте (к. Пушкин—Л. С. Пушкину и П. А Плетневу, 15 мар. 1825).

(30) Шлю вам большое, громадное, шестиэтажное спасибо за вашу милую телеграмму (А. Чехов—А Л. Вишневскому, 26 дек. 1898).

13. Говорящие обращают внимание на наличие нескольких разных шкал одного и того же признака и нескольких точек отсчета, на возможность в процессе речи переключаться с одной шкалы на другую, в результате чего оценка того или иного явления меняется (иногда резко, иногда даже на прямо противоположную). Отрицание какой-то оценки (положительной или отрицательной) не обязательно означает утверждение противоположной оценки: это может быть высшая степень той же самой (формально отрицаемой) оценки. Строятся подобные шутки достаточно однообразно: говорящий сначала толкает слушателя на выбор наиболее обычной, максимально широкой шкалы, а потом внезапно ограничивает ее, берет только часть шкалы (положительную или отрицательную). Ср.:

114
{"b":"189330","o":1}