Литмир - Электронная Библиотека

Память постепенно возвращалась к Бет Энн.

— Бобби!

Зак удержал ее за плечи, подавив слабую попытку подняться.

— Он в безопасности, — ответил Зак.

— Правда?

Зак отвел глаза в сторону. Она настойчиво сжала его руку.

— Зак?

Склонив голову к ее руке, он пробормотал.

— Его рассудок… э, помутился. Он в больнице… Говорят, что за ним там хорошо ухаживают.

— О! — вырвался у нее горестный вздох.

Зак наклонился ближе.

— Не плачь, ангел.

— Разве я плачу?

Бет удивленно тронула пальцем уголок своего глаза и ощутила влагу.

— Ты плакала во сне.

Бет нахмурилась, вспоминая розовое облако, которое все еще маячило где-то в ее сознании. Медленная, счастливая улыбка тронула ее губы.

— Я видела во сне маму.

— Это чудесно. Знаешь, когда я был в твоем положении, я видел ангелов.

Взгляд Бет радостно блеснул.

— Это одно и то же.

— Но, Господи, как же ты меня напугала! — заметил Зак, целуя ее ладонь. — Был момент, когда даже доктор Сэйерс был не уверен…

— Я в порядке. Разве ты не знаешь, что я никуда не уйду без тебя? — проговорила Бет.

Ее веки снова сделались тяжелыми.

— О, Зак, я так рада, что ты здесь. Не покидай больше меня никогда…

— Ангел, — это слово Зак произнес с трудом. Он наклонился, чтобы поцеловать Бет, но даже за его нежностью она ощутила, что что-то не так.

— Что случилось?

Зак откинул ей волосы со лба и криво усмехнулся.

— Новости у меня неважные, любовь моя. Шериф Николс подписал ордер на мой арест. Похоже, что мне опять придется коротать время в тюрьме в Юме.

Сперва Бет даже не совсем поняла смысл сказанного. Затем с ее губ сорвалось инстинктивное:

— Нет!

— Я все объяснил, и уже успел переговорить с ним, рассказать о моей жизни, но он устал от меня, дорогая. — Зак философски вздохнул. — Мы ведь с тобой все это предполагали, правда? Когда мы решились, мы знали, что все равно рано или поздно мне придется оплатить свои счета.

— Когда?

Бет Энн с трудом выговаривала слова, кровь отлила у нее от сердца.

Зак поморщился.

— Скоро. Шериф и так оказался настолько добр, что согласился не забирать меня до тех пор, пока ты не выздоровеешь.

Теперь левый бок у нее заболел по-настоящему, а в горле застрял комок. Бет Энн отвернулась к стене, чтобы Зак не видел, как она мучается.

— Ага, а когда я окажусь вне опасности, я смогу преспокойно чахнуть от тоски, да?

— Пожалуйста, не надо, — Зак пересел к ней на кровать и обнял, успокаивая ее дрожь. Он прижал ее к себе с такой нежностью, что она, казалось, вот-вот умрет от любви. — Будь смелой, ангел мой. Ради меня. В противном случае я этого не вынесу. Поправляйся, и тогда я буду знать, что ты в безопасности и… и что ты ждешь меня.

— Если бы у меня был выбор… — вздохнула она и откровенно расплакалась.

— Ну, вот и пришло время тебе воскреснуть и присоединиться к ныне живущим!

Бет Энн повернула голову и с удивлением увидела женскую фигуру, занявшую весь дверной проем.

— В чем дело? — спросила Виски Джин, входя в комнату и балансируя нагруженным подносом. — Ты что, никогда раньше не видала женщин в юбках?

Бет Энн от удивления приоткрыла рот. Морщинистое лицо Виски Джин было очищено от обычно покрывавшего его слоя дорожной пыли, волосы были вымыты и собраны в растрепанный, но приятный на вид, пучок на затылке.

— Джин… ты выглядишь бесподобно.

Поставив поднос на столик рядом с кроватью Бет Энн, амазонка деликатно тронула набивной ситец своего платья.

— Ничего, правда? Бак тоже считает, что пурпурное мне к лицу.

— Бак? — переспросила Бет Энн.

— Не волнуйся, девочка! — Джин поправила подушку и помогла молодой женщине занять полусидячее положение с такой легкостью, будто та была ребенком. — Бак прекрасно заботится об «Отдыхе путника». Дела идут хорошо, как никогда. Конечно же, стряпня Амы и в подметки не годится твоей, но посетители, насколько я могла заметить, не возражают. Однако я должна сказать, что тебе необходимо разобраться с бухгалтерией Вольфа. Я в ней не нахожу ни конца, ни начала.

— Значит ты… ты тоже помогаешь?

— Ну разумеется!

Бет Энн почувствовала, как слезы благодарности подступают к ее горлу. Два хороших друга — это ни с чем не сравнимое сокровище.

— Спасибо, Джин.

— Ну, не надо из-за меня слезы лить! — поспешно запротестовала Джин. — Думаю, ты осилишь чуть-чуть бульончику! Тебе нужно набраться сил, если ты не хочешь, чтобы эта лихорадка вернулась.

Бет Энн внимательно посмотрела на чашку с бледно-золотой жидкостью, затем на ободряющее лицо своей подруги.

— Постараюсь.

— Ну, вот и хорошо.

Джин присела на край постели и дала Бет Энн чашку. Под наблюдением Джин Бет Энн сделала осторожный глоток.

— Ты ведь пережила настоящее приключение? — спросила Джин.

— Угу, — куриный бульон, соленый и вкусный, удивительно быстро прибавлял ей силы. Несмотря на то, что ее душа пребывала в черной тоске, ее тело не хотело просто так сдаваться.

— Наверно.

— Наверно? — Виски Джин подняла изогнутые крутой дугой брови в насмешливом удивлении. — Ограбление банка, рудники с брильянтами, разбойники! Ха! Да возьми, что хочешь из того, что я сейчас перечислила, и у тебя уже будет готовый роман!

Бет Энн поставила чашку на стол.

— Досужие сплетни. Ничего нового.

— Нет уж, новое здесь хотя бы то количество необычайных событий, которые маленький городок проглотил за несколько дней! — засмеялась Джин. — Конечно же теперь все говорят, что они все время знали, что тебя обвинили несправедливо — такую милую, прелестную обаятельную молодую женщину! Подумать только! И никого не удивляет, что проповедник оказался вовсе не проповедником. Удивляет лишь количество людей, которые заметили что у него глазки бегают, и все время подозревали в нем мошенника.

— А у Зака глазки вовсе не бегают! У него самые прекрасные в мире глаза! — У Бет Энн задрожал подбородок. — Где он?

— В тюрьме.

— Ох!

Бет Энн тяжело вздохнула. С тех пор, как она, проснувшись снова, не обнаружила рядом сильных рук Зака, она в тайне опасалась, что его уже отослали… в кандалах. Эта мысль причиняла ей тяжкую душевную боль. Разве никто не понимает, что преступление Зака было таким ничтожным по сравнению с тем, что они пережили?

— А когда шериф отошлет его в Юму?

Джин всхлипнула.

Щеки Бет Энн побелели, как снег.

— О, нет…

— Сперва он придет сюда, и ты сможешь попрощаться.

Стараясь побороть свое уныние, Бет Энн откинула одеяло, держась за больной бок.

— Помоги мне встать.

— Стой, погоди минутку, дорогая, ты не должна этого делать…

— Я ни за что не позволю, чтобы мужчина, которого я люблю, и который отправляется в тюрьму и, Бог знает насколько, запомнил меня какой-то драной кошкой! — голос Бет Энн прервался. — Ему нужно запомнить… меня совсем другой… так что помоги мне сесть на этот стул и дай мне вот эту шаль. Ой, мне нужна расческа!

Джин помогла Бет Энн пересесть на стул, затем с крючка на двери спальни сдернула желтую шаль и накинула ее Бет Энн на плечи.

— Я полагаю, что шерифу нельзя отказать в наличии христианских чувств.

— Если бы у него была хотя бы крупица таких чувств, он бы отпустил Зака! В конце концов, если бы не Зак, мы никогда не узнали бы, кто на самом деле убил Вольфа, а Том Чепмэн мог бы улизнуть с деньгами.

— Да уж, вместо этого старина Том получил всего лишь горстку второсортных камешков, — засмеялась Джин.

Зайдя за спину Бет Энн, Джин взяла расческу и принялась расчесывать ее волосы.

— О, я бы не отказалась посмотреть на его физиономию, когда он попытается их сбыть где-нибудь в Калифорнии, — продолжала Джин. — Шериф даже не потрудился послать за ним погоню. Забавно, но эти фальшивые брильянты стали главным делом Барлингса.

Бет Энн перестала поправлять шаль у себя на плечах.

71
{"b":"189259","o":1}