Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Пока мы вынужденно находимся здесь, у нас есть время поговорить о вашем наряде, – сказал он. – Потом вы сможете выйти отсюда, никого не опасаясь.

Лиза попыталась вырваться, но это ей не удалось.

– Уилмот уже ушел. Я и так могу выйти отсюда, – ответила она ему.

– Он может вернуться. Будет лучше, если мы подождем еще немного.

– По-моему, для меня безопаснее уйти, чем остаться, – заметила Лиза. Ей, наконец, удалось вырваться, и она перебежала в другой угол комнаты, так что их теперь разделял бильярдный стол. Тут она, к своему ужасу, обнаружила, что во время борьбы с Айваном она растеряла шпильки, и теперь волосы ее были распущены по плечам. В тревоге Лиза осмотрела комнату, но там была только одна дверь, и отпереть ее мог только сам Айван Трамор. Между тем он достал из шкафа кий и намазал его мелом.

– Не сыграть ли нам с вами, пока мы ждем? – С этими словами Айван бросил Лизе кий, так что она едва успела поймать его.

– Я не умею играть в бильярд, – попыталась она возразить, – а главное, я настаиваю, чтобы вы отперли…

– Я вас научу, – произнес он не дослушав. – Игра эта довольно простая. – Взяв второй кий, Айван намазал его мелом и бросил на стол три шара, два белых и один красный. Белые шары он поместил в одном конце стола, а красный – в другом. Он ударил кием по красному шару и сделал карамболь* (Удар шаром, отскочившим от другого, рикошетом в третий(прим. пер.). Лиза с удивлением наблюдала за ним. Трамор выпрямился.

– Ну вот, это не так уж трудно. Главное – хороший удар, – сказал он и подошел к Лизе. – Вы поняли? – спросил он.

Она механически кивнула головой.

– Так вот, – продолжал Айван с циничным смешком, – тут важно, чтобы хорошо был поставлен удар. Пожалуй, вас это удивит, но многие мужчины не умеют хорошо играть в эту игру. Возьмем хоть старину Билингсворта. – Маркиз со значением посмотрел на Лизу. – Достаточно поглядеть на него, чтобы понять: он не может послать шар, куда следует.

– Да как вы смете?.. – прошептала Лиза, поняв скрытый смысл его слов.

– А теперь вы попробуйте, – проговорил он, игнорируя ее слова.

Лиза сжимала в руке кий, не решаясь наклониться над столом.

– Ну же, смелее, маленькая мисс Альсестер, – продолжал Айван.

Лиза с трудом подавила в себе желание ударить его кием по голове. Вместо этого она положила его на бильярдный стол.

Айван покачал головой.

– Так дело не пойдет, Лиза. Вы слишком легко сдаетесь. Где же ваша сила духа? Что случилось с той решительной девушкой, которая осталась у меня в памяти?

С трудом, сдерживая гнев, Лиза ответила:

– Эта девушка стала взрослой леди, которую не обманешь с помощью ваших дурацких фокусов!

– Но я предлагаю вам нечто, вас вполне достойное, – заметил Айван. Взяв второй кий со стола, он снова передал его Лизе, бросив взгляд на ее грудь.

– Дорогая, – тихо произнес он, – я предлагаю вам сыграть на тысячу фунтов, всего одну игру.

Лиза была оскорблена. То, что он предлагал ей в довольно прозрачной форме, было и само по себе скверно, чтобы еще упоминать в связи с этим о деньгах!

– А где я возьму, милорд, деньги, чтобы заплатить вам тысячу фунтов в случае проигрыша? – спросила она.

– Вам она не понадобится. Вы почти наверняка останетесь в выигрыше. – Айван коснулся рукой ее груди. – Потому что я играю плохо, когда я отвлекаюсь.

Лизе надоело слушать все это. Она повернулась к нему спиной, но успела отойти всего на два шага, прежде чем Айван снова обхватил ее за талию. Лиза уронила кий на ковер.

Конец ознакомительного фрагмента. Полный текст доступен на www.litres.ru

17
{"b":"18800","o":1}