Коннор ошарашенно посмотрел на нее.
— Поверь, у меня нет времени сочинять истории, — выпалила Рейн. — Пойдем, я помогу тебе дойти до кухни.
Она помогла ему подняться, подобрав его трость.
— Эд в офисе, — сказала она, ведя его по ступенькам. — Я связала его сантехнической лентой, но я первый раз в жизни кого-то связывала, так что ты лучше взгляни, вдруг что не так.
— Эд? — переспросил Коннор подозрительно.
— Мы встречались, — объяснила она. — Семнадцать лет назад, когда он убил моего отца. И еще раз вчера вечером у меня дома. Он был тем самым парнем в лыжной маске.
— А-а, — пробормотал он, а она тем временем открыла для него дверь. — Значит, ты была занята, пока я лежал в отключке. — На кухонном столе лежала коробка с ватными шариками и антисептическим раствором. Она взяла несколько ватных шариков, обмакнула их в раствор и пошла в перевернутый вверх дном офис, где лежал Ригз. Коннор уставился на Эда.
— Да ты его мумифицировала, — заметил он.
Рейн сдвинула в сторону волосы Коннора и промокнула кровавое пятно на макушке. Он дернулся в сторону.
— Ай! Дай я сам. — Он забрал у нее ватный шарик. Он посмотрел на Эда, затем на нее. — Как ты это сделала?
Она вздрогнула.
— Я вырубила его твоим факсом.
— Понятно.
— Он оскорбил мою мать, — сказала она, как будто хотела оправдаться перед ним.
— Напомни мне никогда не оскорблять твою маму, — усмехнулся Коннор.
— Надо сказать, что моя мама производила определенное впечатление на мужчин. И правды ради надо заметить, что, похоже, она была дьяволом в юбке.
Она поняла, что начинает нести всякую чушь, и велела себе замолчать.
У Коннора появилось странное ощущение, будто он пытается не рассмеяться.
— Ну, если она хоть немного похожа на тебя…
— Нет, не особо, — ответила она. — Слушай, извини, что устроила тебе такой бедлам в офисе.
— Да нет проблем. — Он сосредоточил взгляд на ее лице и нахмурился. — Ты знаешь, что у тебя лицо порезано? Щека кровоточит.
Она пожала плечами.
— Потом. — Она положила руку ему на плечо. — Слушай, Коннор, ты ведь не впадешь в кому, если я тебя оставлю здесь с шишкой на голове? Хотя я могу забросить тебя в больницу по дороге…
— Ты никуда не поедешь, — отрезал он.
— Слишком сложно объяснять все целиком, но я поняла, как киллер нашел нас вчера, — пояснила она. — И как Эд меня нашел. У Сета в кармане ожерелье, которое дал мне Виктор. Это и есть передатчик. По-другому не может быть.
Лицо Коннора потемнело.
— Ты его туда положила?
— Да! — закричала она. — Я положила. Извини, так уж вышло, ладно? Если Виктор наблюдает, то он увидит Сета на своих мониторах. Он подумает, что он — это я, но все равно будет настороже.
Коннор схватил телефон. Он лихорадочно нажимал на кнопки, но все без толку. Затем проверил телефон на кухне.
— Чертов мерзавец перерезал линию.
— А мобильника у тебя нет?
— Он вне зоны действия сети. Ее охватила паника, как во сне.
— Но я должна наш и Сета раньше, чем он окажется на этой встрече.
— Как? Даже если бы Ригз не перерезал линию, то командный пункт наблюдения и связи ты только что разгромила. А компьютерный гений у пас Дэйв, я ни черта в этом не понимаю. Он или Сет могли бы собрать этот хлам, но я ничего не могу сделать.
Она прижала ладони к глазам.
— Я могу использовать монитор, по которому Эд следил за мной.
Коннор покачал головой.
— Радиус действия пять километров. Ты ничего не увидишь. Единственный способ засечь их — это наблюдать по монитору главной системы.
— Системы Виктора, — пробормотала она. — Это же его передатчик.
Коннор задумался.
— Да. Системы Виктора.
— Где ключи от машины, Коннор? Он покачал головой:
— Забудь об этом. Ты никуда не…
— Ключи, Коннор. — Она вытащила пистолет Эда и направила его на него. — Сейчас же.
Он дотронулся до головы и посмотрел на окровавленные пальцы.
— И ты оставишь меня одного, несмотря на возможные последствия моей травмы? Я ведь могу впасть в кому и умереть, знаешь ли.
Она улыбнулась:
— Я могу остановиться у соседнего домика и попросить, чтобы за тобой присмотрели.
— Позволь мне дать тебе совет, Рейн. В следующий раз, когда ты попытаешься заставить кого-нибудь что-нибудь сделать под дулом пистолета, не предлагай ему свою помощь во время этой приятной процедуры. А теперь убери эту штуку подальше, ты выглядишь глупо.
Рейн вздохнула и опустила пистолет.
— Тогда не лезь ко мне, — пробормотала она. — Я учусь постепенно.
— Я поеду с тобой, — сказал Коннор.
— Нет!
Они посмотрели вниз. Возглас исходил от Эда. Он сражался с узлами.
— Макклауд, мне надо тебе кое-что сказать…
— Скажешь это судье, Ригз. Меня уже подташнивает от твоего удара по голове. Если еще стану слушать твою чушь, то меня точно вырвет.
— Нет, прошу тебя, это важно. Ты должен мне помочь.
— Помочь тебе? С чего бы это вдруг? — Коннор медленно обошел вокруг дергающегося Ригза, оперся на трость и ногой перевернул связанного босса.
Кровь ручейком стекала по лбу Эда и запекалась под глазами, словно страшная карнавальная маска.
— Не мне, — выдавил он. — Айрин. Лицо Коннора застыло.
— Айрин? О чем ты говоришь?
— Айрин? — спросила Рейн.
— Его дочь, — пояснил Коннор, его голос изменился до неузнаваемости. — Что с Айрин, Ригз? Ну давай, не тяни. У нас еще полно дел.
Она у Новака, — прохрипел Эд, — Поэтому мне и нужна была девчонка Лазара Чтобы… поменяться, Коннор побледнел:
— Нет, не может быть. Скажи, что это неправда, Ригз, скажи, что ты меня дуришь.
— Если я не могу обменять их, Макклауд, то ты должен спасти Айрин.
Трость Коннора выпала и с грохотом покатилась по полу. Он опустился рядом с Рпгзом, схватил его за грудки и встряхнул со всей силы.
— Айрин у Новака, а ты даже не позвонил мне? Ты молчал, чтобы спасти свою собственную шкуру? Ну ты и мерзавец, Ригз. Ты не смеешь даже называться отцом. Почему ты мне раньше не сказал?
Глаза Эда плотно сжались.
— Слишком поздно, — сказа, ! он тяжело. — Я не мог рисковать. Люди Новака… следят. Все это зашло слишком далеко.
— Да? Все это закончилось. Здесь и сейчас, — прошипел Коннор. Он отпустил Ригза, и тот упал на пол. Макклауд встал на ноги. Рейн подняла его трость и подала ее Коннору. Он взял ее. сжав от злости губы.
Эд снова открыл глаза и посмотрел на Рейн.
— Твой значок на мониторе — бриллиант, — сказал он. — Монитор мне дал Виктор. Я видел, что значок стал двигаться, когда отъехала машина, хотя знал, что тебя в ней нет. Я знал, что ты все еще здесь. Виктор хотел, чтобы я тебя охранял. Берег тебя от Новака. Смешно, да? Как будто я когда-либо в жизни мог кого-то защитить — Он запыхался и переводил дух. — А потом меня достал Новак. Я был на крючке из-за Айрин.
— Где сейчас Айрин? — спросил Коннор.
— На отдыхе в горах. С друзьями. Гам многолюден Новака. У парня по имен и Джордж есть приказ… причинить ей вред, если я не доставлю девчонку Лазара Новаку. Прошу тебя, Макклауд. Айрин всегда тебе симпатизировала. Она идеализировала тебя. Сделай это ради нес, не ради меня. Она невинна. Я нет, а она да.
Коннор сделал Рейн жест следовать за ним на кухню. Он не обращал внимания на беспорядок и сломанную технику. Он дослал с полки упаковку макарон и высыпал содержимое. Ему на ладонь упади ключи.
— Вот. — Он вложил их ей в руку. — Может, уже слишком поздно, но ты уж постарайся не промахнуться. Поверни направо, когда выедешь на трассу, езжай по указателям на водопад, пока не доедешь до южной трассы. По ней езжай десять миль и увидишь знак, разделяющий штаты.
— Ты поедешь спасать его дочь?
На его изможденном лице промелькнуло сомнение.
— Дэйв, Шон и Сет — трое крутых парней. Они знают, во что они впутались, — сказал он, как будто пытаясь убедить себя. — И ты, похоже, тоже вполне можешь сама о себе позаботиться. А Айрин… она совершенно ни при чем. Я был на ее выпускном, черт возьми.