Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Майк схватился за канат обеими руками и покинул этот мир.

ДЭВИД БАРНЕТТ

Шоу конца света

Дэвид Барнетт родом из Ланкашира, он журналист и редактор, в настоящее время работает помощником редактора газеты «Telegraph & Argus» в Брэдфорде. Барнетт является автором романов «Глубинка» («Hinterland», 2005), повествующем о скрытых мирах вокруг нас, и «Ангельское стекло» («Angelglass», 2007), в котором нити истории переплетаются, а также сборника «Дом Януса и другие двуликие истории» («The Janus House and Other Two-Faced Tales», 2009).

Планируя эту антологию, я поклялся не включать в нее рассказы о «зомби-апокалипсисе», но правила существуют для того, чтобы их нарушать, тем более если имеются веские причины.

За семь дней до конца с нами попрощались инопланетяне.

— Да, это правда, — сказал усталого вида правительственный чиновник, у которого брали интервью для вечернего выпуска новостей. — Разумные существа внеземного происхождения были с нами с тысяча девятьсот сорок седьмого года. Они значительно способствовали нашему развитию за последние шестьдесят лет. Весьма сомнительно, что мы смогли бы сделать такой рывок в исследовании космоса без их помощи. И работа, которую они проделали вместе с нами в исследовании методов лечения рака и других болезней, была просто поразительной. Очень жаль, что им нужно покинуть нас именно сейчас, когда осталось столько незавершенных дел.

— Но почему они улетают? — спросил репортер.

Чиновник подергал тугой воротничок и взглянул мимо камеры.

— Я попросил бы не задавать дополнительных вопросов, — сказал он.

Все пришли к мнению, что все это было лишь мистификацией. На всех новостных каналах вышли специальные выпуски, посвященные этому интервью. На одном даже отменили очередную серию популярной мыльной оперы. Кэти такое едва ли одобрила бы.

Именно с Кэти мне и хотелось об этом поговорить, но она давно от меня ушла. Я сидел в своем тесном домике с верандой, переключаясь с одного канала на другой, и на каждом какой-нибудь эксперт лихорадочно бубнил об инопланетянах. Они прилетели с планеты, обращавшейся вокруг звезды, для которой у нас даже не было названия, только номер в атласе. По телевизору много говорили о невозможности межзвездных перелетов, и кто-то спросил ученого: если межзвездные путешествия все-таки возможны, то почему инопланетяне научили нас летать не далее Луны?

Кэти станет обсуждать это со Стивом. О том, что все это значит для будущего — для их будущего, уютного будущего представителей среднего класса, с «фольксвагеном-тураном» в гараже и летним отдыхом в Тоскане. Я пошел в паб.

— Это мистификация, — авторитетно заявил Боб. — Наверняка. Не может такое быть правдой.

— Если они на Земле, то где же они? И где их космический корабль? — спросил Алан.

По пабу прокатился гул — все разом заговорили, когда барменша прибавила громкости телевизору в углу. Там шел специальный выпуск новостей по Би-би-си, и дискуссию в студии прервал репортаж, снятый трясущейся камерой на поле где-то в Корнуолле, судя по надписи на экране. В кадре вынырнул репортер в плаще:

— Мы находимся на том месте, откуда инопланетяне покидают сейчас Землю…

Камера резко повернулась и нацелилась на сигарообразную серебристую ракету, стоящую на темном, раскисшем от дождя поле. Одному Богу известно, где они ее до сих пор прятали и как она там вдруг оказалась.

— Готов поспорить, что она там все время стояла, только невидимая, — заявил Алан.

— Нет, это мистификация, — повторил Боб, закуривая, явно довольный собой. — Вы только поглядите на эту «ракету». Ее словно скопировали из комикса про Флэша Гордона!

Лежащий на столе мобильник Алана зажужжал. Пока он возился с кнопками, камера переместилась на троих инопланетян, стоящих на платформе возле ракеты. Они слегка походили на Стэна Огдена[53], только кожа у них имела зеленоватый оттенок. На них были черные пиджаки, застегивающиеся на три пуговицы, со стоячими воротничками, как у Джавахарлала Неру. В нижней части экрана появилась надпись: «ПЕРВОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ ИНОПЛАНЕТЯН».

— Почему вы улетаете? — крикнул кто-то из толпы репортеров.

Один из инопланетян взглянул на своих собратьев. Он кашлянул и ответил на безупречном английском:

— Нам очень жаль. Но сейчас мы должны улететь. Мы ничего не можем изменить.

— Это Марджери звонила, — сказал Алан, убирая телефон в карман куртки. — Пацаны сели в машину и рванули в Корнуолл. Хотят улететь вместе с инопланетянами.

Боб раздавил в пепельнице окурок и рассмеялся:

— Твои пацаны? Уэйн и Стю? С чего это они взяли, что инопланетяне захотят взять их с собой на Плутон? Разве им там своих бездельников не хватает?

— Я бы посоветовал им не торопиться, — заметил я, показывая на телевизор. — А они уже улетают.

Они действительно улетали. Инопланетяне вошли в ракету, и солдаты уже оттесняли журналистов и зевак на безопасное расстояние. Под серебристой ракетой вспыхнуло зеленое сияние, камера в руках оператора затряслась. Потом ракета взмыла в ночное небо. Камера следила за ней, пока ее не проглотили черные тучи.

В пабе и на поле в Корнуолле царило молчание, пока репортер благоговейно не произнес:

— Вот оно, эпохальное событие. Я горжусь, что мне выпала честь стать свидетелем первого контакта между человечеством и внеземными разумными…

— Выпала честь увидеть, как они свалили отсюда, — буркнул Боб, снова закуривая.

— Интересно, а с чего это они на самом деле улетели? — спросил Алан.

— А мне интересно, чья сейчас очередь ставить выпивку, — отозвался Боб.

Позднее, уже изрядно набравшись, я позвонил Кэти, хотя никакого смысла в этом не было.

— Ты видела инопланетян? — спросил я заплетающимся языком.

— Конечно видела, — сухо ответила она. — Полагаю, все на планете их уже видели. Ты зачем звонишь?

— Я все еще люблю тебя, — прошептал я.

Она положила трубку.

Я полежал немного в постели, но заснуть не получалось. Попытался мастурбировать, но смог представить лишь обрюзгших зеленых инопланетян в черных костюмах, поэтому бросил это занятие и уселся возле окна, глядя на ночное небо и гадая, что бы все это значило, пока Уэйн и Стю не проехали мимо на отцовском «форде-фокусе», непрерывно давя на клаксон. На крыше машины они написали краской: «ВОЗЬМИТЕ НАС С СОБОЙ!» Алану это не понравится, уж это точно.

За шесть дней до конца мы узнали, почему убрались инопланетяне. К Земле летит астероид размером со стадион «Милтон-Кейнс». Столкновение произойдет меньше чем через неделю. В утренних новостях только об этом и говорили. Кто-то в правительстве допустил утечку информации. Власти знали об этом уже несколько месяцев. Инопланетяне пытались помочь нам, но глыба оказалась таких размеров, что даже они не смогли ничего путного предложить. Поэтому и улетели.

На работу я не поехал. Какой смысл? Но все же позвонил.

— Вы заболели? — спросила секретарша.

— А вы разве не видели утренние новости?

— Нет, — ответила она, помолчав. — А что?

— Ничего. — Энн была девушка робкая, и я не хотел ее пугать. — Я немного загрипповал.

Я вернулся к телевизору. Астероид сейчас находился где-то возле Венеры, но быстро приближался. Эксперты говорили, что от него могут отвалиться небольшие куски после входа в атмосферу. Очевидно, имелся план — забросить на орбиту с помощью космического челнока груз ядерных бомб и разнести глыбу на куски или хотя бы сбить ее с курса. Если план не удастся — а все ученые, у которых брали интервью, заверяли, что это сработает, — то астероид в воскресенье упадет где-то в Австралии.

— Ну, во всяком случае, конец придет только Австралии, — сказал Алан, когда я зашел к нему, чтобы вернуть кусторез, одолженный пять месяцев назад.

вернуться

53

Стэн Огден (Stan Ogden) — вымышленный персонаж британской телевизионной мыльной оперы «Улица Коронации» («Coronation Streets»), посвященной жизни рабочего класса в вымышленном британском городке. Сериал начался в 1960 г. и в сентябре 2010-го отметил свое 50-летие, став самым длительным за всю историю.

32
{"b":"186940","o":1}