Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Говорят, что те, кто знают, не могут объяснить. Они превращаются в летучих мышей.

– Странное и заколдованное место.

Ингигерда уныло вздохнула:

– Ну, если мои драконы ничего не смогли нам посоветовать…

– Я знаю!

– Матиль… Морриган, знаешь? Вот хорошо! – Готфрид радостно улыбался, и Тилли невольно ответила улыбкой: до того забавно выглядел этот солидный дядя с шмелями на плечах и держа в руках прихваченную по пути алебарду.

– Да, знаю, – повторила она. – Но Серебрянное Святилище богини любви – это ближайшее место, до которого мы доберемся. А дальше придется ехать по бездорожью.

Обитатели замка при этих словах стали охать и ужасаться:

– Ехать?

– Ох, но это же совершенно невозможно!

– А бездухи?

Ингигерда небрежно махнула рукой:

– Мои драконы…

-…Доставят вас только к Серебрянному Святилищу, – перебила ее Тилли. – Ближе Леди Бессмертия их не подпустит.

– Идти пешком?

– Зачем же? Пусть герцог даст вам лошадей, до Святилища я поведу их в поводу.

– Верхом? – с отвращением спросил Айвен. Он жестами подозвал остальных друзей к Тилли и прошептал:

– Если что-то я не люблю больше холодных макарон, так это ехать верхом. И уже одна попытка ехать верхом была, когда мы попали кто на арену, а кто в болото.

– Ты не понял, – шепотом же ответила Ингигерда. – Тогда вы перемещались, а на лошадях только сидели. Теперь же мы до Святилища на колеснице переместимся, а дальше верхом поедем: цок, цок, цок – понятно?

– Понятно. И еще менее приятно. Я верхом никогда не ездил. Но читал, что с непривычки можно себе все натереть и отбить.

– Ну, так оставайся у герцога придворным магом-троллем, – буркнул Иво.

– Нет! Нет-нет-нет-нет…

– Тогда хватит шептаться – это признак слабости, – прервала его Тилли. – Требуй у герцога оплату за излечение сына лошадьми и вещами, которые я сама выберу. И в путь!

В путь так в путь.

Уже через пару часов они оказались возле невысокого, покрытого серебристой краской строения, вокруг которого были развешаны гирлянды из свежих и уже увядающих цветов.

Тилли легко вскочила в седло и с неодобрением наблюдала, как остальные неуклюже пытаются сделать то же самое.

– Подходите слева! – командовала она. – Айвен, слева! Иво, почему ты ставишь в стремя правую ногу? Стремя-то левое. Или ты будешь ехать лицом к хвосту?

– Мне все равно, – огрызнулся Иво. – Эта коняка меня ненавидит, по глазам вижу.

– Твоя кобыла – самая спокойная в герцогских конюшнях. Но она никогда не видела всадника, который уже минуту неизвестно зачем висит на одном стремени. Или садись в седло, или спрыгни на землю. Вот, молодец! Очень хорошо выглядишь, только выпрямись.

– А почему нам не выделили коней? – сварливо спросил шмель Полосатый.

– Не было подходящего размера.

– Тоже мне – сказочная страна! – насмешливо фыркнул Стальной.

– Какая есть, – отмахнулась Тилли. – Ну, все устроились? Нам нужно побыстрее встретиться с богиней любви. Нет, пока без вопросов! Слушайте меня внимательно! – она нетерпеливо отмахнулась от Иво и продолжала: – У богини есть несколько святилищ, больших и малых. Она посещает их по очереди, но неизвестно, какое и когда. Только я знаю, где ее всегда можно найти. Во-он в том лесу! – Тилли еще раз осмотрела каждого из своих спутников и скомандовала: – За мной! Как я вас учила? Шенкеля!

– О-ох, я узнаю, кто нас сюда пристроил, – бурчал Иво, пытаясь не заваливаться назад. – Узнаю – и голову откручу по ноги!

Готфрид тоже держался в седле не очень уверенно, но все же поравнялся с Айвеном и спросил:

– Будет ли мне позволено узнать, куда ты исчезал?

Айвен удивленно повернулся к нему и съехал набок, словно собирался проползти под животом коня, как это делают лихие кавалеристы. Помогая ему, Готфрид чуть сам не упал. Ф-фух, наконец-то уселись.

– Я исчезал? Когда?

– Когда родители обнимали принца. Черной овечке даже стало дурно, она, как видно, подумала, что ты не вернешься и не расколдуешь ее. Но тебя не было не больше минуты.

– Клянусь, я ничего не помню!

– А может, он тоже местный, только хитрит? – подал голос Иво. – Перемещается себе потихоньку… Тпру, чертяка, что ты забыла в этих кустах! – вдруг закричал он. – Морриган, воздействуй же на эту скотину!

– А ты не ори на нее, она этого не любит, – ответила богиня. – А маг, конечно же, волен перемещаться куда пожелает.

– Я никуда не перемещался и не хитрю, – обиженно сказал Айвен.

– Тогда что же, нам всем почудилось? – спросила Ингигерда.

– Наверное, он нечаянно, – сообразил Готфрид. – Ну, как с фейерверками.

Айвен открыл рот, закрыл и задумался.

Лес был не так уж далеко. Когда они пересекли первую линию деревьев, Тилли скомандовала:

– Спешиваемся!

– С удовольствием, – отозвался Айвен, сползая на землю.

– Чем-то тут пахнет. Непонятно, но приятно, – принюхался Готфрид.

– Это запах дуба, – сказала Ингигерда. – Ага, вот он!

Тилли вывела их на поляну, накрытую, словно гигантским шатром, раскидистой кроной толстенного дерева. Бросила повод своего коня Готфриду, подошла к лесному патриарху и села на траве перед ним, как ученица перед ментором. Ждала, склонив голову. Но богиня любви не появлялась.

– Жаль. Значит, она у Водопада Смерти.

– Гм, – покивал Иво. – В этом турне мне больше всего нравятся названия. Одно другого…

– За мной, скорее, через лес по этой тропе. Не отставайте!

– Ты могла бы хоть что-то объяснить?

– Хорошо, слушайте. Водопад Смерти – место почти легендарное. Много смельчаков искали счастья у его подножия. Одни хотели пережить незабываемое, другие похвастались своим любимым. Но все их пути заканчивались у водопада, назад не возвращался никто.

– Ты нас воодушевила, – вздохнул Иво.

– Не до конца. Смотрите!

Тилли провела их сквозь заросли огромных папоротников и указала вперед. Ее спутники растерялись.

– Что это?

– Такого не может быть!

– Тилли, куда мы попали?

– Видите? Так вот, только богиня любви поможет нам…

Они не слушали.

Перед ними расстилалось широкое водное пространство, похожее на реку. Противоположный, очень высокий и скалистый берег по вертикали разрезала лента падающей воды. Несущейся с высоты десятиэтажного дома совершенно бесшумно. Видно было, как вскипает вода в реке, как у подножия водопада клочья пены разлетаются во все стороны, десятки маленьких радуг играют в воздухе.

И все без единого звука!

Нет, звуки, конечно, были: кричали и пели птицы, фыркали лошади, хрустели веточки и камешки под ногами, тихонько шлепали о берег небольшие волны.

Но водопад, который должен был греметь на всю округу, – молчал.

– Что это с ним? – спросил Иво.

– Нет звуковой дорожки, – покачал головой Айвен.

– Что? – вздрогнула Тилли. – Похоже, да. Что? Что ты сказал?

– Нет звука.

– Не знаю, всегда был. Может быть, оперативки маловато? – Ее глаза широко раскрылись, и она сказала: – Какая чепуха! Я забыла пароли, понимаешь? Вот это беда! Поменяла все пароли и забыла!

– Какие пароли?

– В "Призраке". Доцент заругает – ерунда. Но там пять человек, – Тилли сказала это таким тоном, что Айвен насторожился:

– Где это – там?

– В "Призраке". Точнее, "Призрак" использует их мозг и нервную систему. Как мы Рапида.

39
{"b":"186917","o":1}