— Воистину, шах Гарр,— перебил его Медор,— бредешь ты во тьме неведенья. Знай же, что казий наверняка признает законным желание владыки Дардинеля овладеть этой девицей. Коли не произнесешь ты формулу развода, вынудит он ее саму произнести! О, что же сотворил я такого, что обыкновенная женщина повергает меня в такую бездну печали? Ведь ясно, что с волосами столь огненно-рыжими является она предвестницей беды. Горе мне! О, лишь откладывается неизбежный для меня час пресловутым очищением трехдневным!
Ши проговорил:
— Во всяком случае, могу тебя заверить в одном: кто попытается овладеть этой девушкой без ее согласия, потом в жизни никем овладеть не сможет.
Но слезы у Медора хлынули вновь. Ши откинулся на подушки, лихорадочно размышляя. Толку от этого кисляя, как от третьей ноги, хотя справедливости ради Ши не мог не признать, даже несмотря на свое ревнивое отношение к нацеленному на Бельфегору либидо Медора, что этот юнец, собственно говоря, спас ему тогда жизнь на постоялом дворе. Кроме того, Медор разбирался в местных законах, и оставался еще один ресурс, который он пока не использовал,— свое собственное знание магии.
— А где ее могут держать? — спросил он.
— Нигде, кроме как в гаремном шатре владыки Дардинеля!
Ши продолжал:
— А ты не знаешь, Руджер — ну этот, который из Карены, он уже присоединился к войску?
Угрюмое выражение на физиономии юного сарацина переменилось на откровенно презрительное.
— Донеслось до ушей моих, что этот незаконнорожденный сын блудницы и впрямь среди нас.
— Так ты его не особо жалуешь?
— Аллах свидетель — если чашка воды спасла бы его от ада, дал бы я ему огня напиться! Недавно совсем в замке Каренском, когда декламировал я свои стансы в память Феррау, что самой лучшей и самой длинной из всех поэтик моих являются, вырвал он лютню у меня из рук!
Впервые за все время Ши ощутил к драчливому племянничку Атланта нечто вроде симпатии. Однако сказал:
— Ладно, Руджер мне нужен для одного дела. А конкретнее, я хочу его похитить и вернуть обратно в Карену. Поможешь мне это проделать — думаю, тогда я тебе покажу, как вызволить Бельфегору из неволи.
Красивое лицо исказил страх.
— О Гарр, Руджер столь силен, что не устоять против него и вдесятером! Аллах защитит нас, но вдвоем мы против него — что мышь против орла!
— Решай сам, — холодно заметил Ши.
Чего ему действительно очень хотелось, так это попросту вызволить отсюда Бельфегору и навсегда позабыть об этом маленьком происшествии. Но шансы восстановить память его жены Бельфебы по-прежнему оставались бы крайне невысокими, если бы ее не удалось доставить к Чалмерсу с его куда более солидными познаниями как в области психиатрии, так и магии. Если Медор пойдет на попятный, может, и удастся еще дать задний ход в последний момент.
От двери шатра донесся чей-то жалобный призыв. Слуга выскочил наружу и тут же вернулся со свертком, в котором, как оказалось, были готовые доспехи. Пока Медор оставался погруженным в мрачные раздумья, Ши их изучил. Сабля хоть и была все-таки кривоватой, с основным весом, сосредоточенным на дальнем конце, но оказалась несколько прямее обычного, а оружейник мастерски отковал острый, как игла, кончик. Имелась здесь и остроконечная стальная шапка с коротким кольчужным занавесом для защиты затылка, кинжал, небольшой круглый щит тонкой работы и кольчуга.
Ши отложил все это добро и повернулся к Медору:
— Ну?
Юный сарацин хитро посмотрел на него:
— Нет бога, кроме Аллаха, и сказано в книгах, что никто не умрет, покуда не грянет назначенный час. Говори, и повинуюсь я тебе, словно был бы я мамелюком твоим!
— Руджер придет сюда, если ты за ним пошлешь?
— Нет, скорее прогонит он слугу моего кнутом от дверей своих!
— Придется нам тогда самим к нему пойти. Ты в курсе, где он устроился?
— Воистину так.
— Отлично. Тогда немного погодя. Мне нужно обдумать план. Каким весом ты тут пользуешься?
— О шах, под началом владыки Дардинеля предводитель я восьми десятков стражников.
Ши подумал, что дела в сарацинской армии обстоят, видно, не лучшим образом, коли приходится полагаться на предводителей вроде этого томного сердцееда, но в данный момент голова его была слишком занята, чтобы развить рассмотрение этого вопроса.
— Можешь вызвать их сюда, по три-четыре человека за раз?
— Слушаю и повинуюсь,— отозвался Медор, прижав руки к груди, и стал подниматься.
Ши, которому не очень-то понравилось непроходящее выражение испуга в глазах Медора, остановил его:
— Погоди-ка. Давай для начала одного. Испытаем волшебство на нем, чтобы лишний раз убедиться.
Медор опустился на место и хлопнул в ладоши.
— Вели Тарику аль-Марику явиться, да не задерживаться, ежели дорога ему голова его! — приказал он слуге.
Подхватив лютню, он принялся опять терзать струны. В свете греческой масляной лампы, которую им принесли вместе с обедом, ярко сверкали драгоценные камни на его браслетах.
— Дай-ка на минуточку браслетик, а? — попросил Ши.
Когда воин вошел, Ши велел Медору приказать ему сесть и расслабиться, после чего поставил перед солдатом лампу. Пока юный сарацин продолжал пощипывать струны, Ши поднес к глазам воина браслет, поводя им в разные стороны, и тихим голосом принялся нашептывать все, что ему удалось припомнить из того снотворного заклинания, которое Астольф применил против него самого.
С точки зрения как магии, так и гипноза этот метод никак нельзя было отнести к особо ортодоксальным, но он, похоже, сработал. Глаза воина подернулись туманной поволокой, и он неминуемо свалился бы, если бы не оперся спиной о матерчатую стенку шатра.
Ши тут же произнес:
— Слышишь ли ты меня?
— О да!
— Будешь ли повиноваться моим приказаниям?
— Как приказаниям отца своего!
— Эмир желает устроить лагерю сюрприз. Нужно подтянуть дисциплину. Ясно?
— Как скажет повелитель мой!
— Как только завершится вечерняя молитва, ты вытащишь свою саблю, пробежишь по лагерю и перережешь веревки шатров.
— Слушаю и повинуюсь!
— Ты перережешь абсолютно все веревки, которые попадутся тебе на глаза, что бы тебе там кто ни говорил.
— Слушаю и повинуюсь.
— Ты позабудешь об этом приказании до той поры, пока не придет время действовать.
— Слушаю и повинуюсь,— повторил воин.
— Пробудись!
Воин заморгал и очнулся, заерзав так, словно во сне потерял опору. Когда он поднялся, Ши спросил:
— Какие были тебе отданы приказания?
— Как следует наблюдать за дверями шатра владыки Дардинеля этой ночью. Насколько помню я, владыка Медор не отдавал мне никаких других.
— Он просто забыл. Тебе нужно привести сюда еще четырех воинов. Верно, Медор?
— О да, поистине так оно и есть,— вяло подтвердил Медор.
Воин переступил с ноги на ногу.
— А вот...
— Больше ничего,— твердо сказал Ши.
Он бросил взгляд на Медора, который отложил лютню и таращился вслед подчиненному.
— Поистине, шах Гарр,— пролепетал он,— это словно как пророки вновь очутились на земле! И в самом деле перережет он веревки у шатров, как ты ему повелел?
— Если не перережет, я на него такое заклятие наложу, что он голову собственную съест,— подтвердил Ши, который пришел к заключению, что при подобной впечатлительности сотрудничество с этим нытиком ничем ему не угрожает.— Слушай, когда остальные придут, продолжай наигрывать эту восточную мелодию, а? По-моему, она на них неплохо действует.
12
Когда указания были отданы последнему из восьмидесяти стражников, Ши почувствовал, что смертельно устал. Медор, прикрыв рот изящной формы ладонью, заметил:
— Без сомненья, сделали мы столько, что Иблиса тьма пасть должна на лагерь, так что легко захватим мы деву и скроемся с нею. Утомился я, хоть и успокоился душою от великолепия замысла твоего. Давай-ка ко сну отойдем, надеясь на милость Аллаха!