Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В этот же самый миг лунный свет сменился солнечным. Они с Бельфебой стояли на склоне какого-то холма, очень похожего на тот, в который только что вошли. Ши едва успел осознать, что окружающий пейзаж является полной копией того, который они только что оставили, как что-то стукнуло ему по голове и он свалился без чувств.

 8

 Бриан мак Сметтра, король коннахтских сидов, наклонился в своем резном кресле и внимательно оглядел пленников. Ши с самым что ни есть невозмутимым видом глянул на него в ответ — хоть руки у него были надежно скручены за спиной, а голова буквально раскалывалась от боли. Бриан оказался долговязым худощавым типом с блеклыми светлыми волосами и голубыми глазами, которые, казалось, для его мелковатой физиономии были чересчур велики. Прочие в большинстве своем тоже отличались некоторой хрупкостью телосложения, и с античной простотой были облачены в обернутые вокруг тела туники. Окружающая обстановка была тут явно попроще, чем в той части древней Ирландии, откуда они только что прибыли; так, например, вместо нормального камина с трубой здесь фигурировал открытый очаг, который пылал прямо посреди помещения, а дым уходил попросту сквозь дыру в крыше.

— Не ждет вас ничего доброго, коли продолжать вздумаете в том же духе,— объявил король.— Покуда не вижу я выхода иного, кроме как снять вам головы с плеч, коннахтам злосердечным!

— Никакие мы не коннахты! — возмутился Ши.— Как я уже говорил...

Тут его перебил какой-то здоровяк с черной спутанной шевелюрой:

— Вид у них, как у гаэлов, выговор у них, как у гаэлов, и одеяния у них, как у гаэлов!

— Кому в сем лучше толк знать, как не Нере-чемпиону — кто некогда и сам гаэлом был, покуда не стал одним из нас? — вопросил король.

— Послушай, король,— терпеливо сказал Ши.— Мы можем доказать, что мы не гаэлы, очень простым способом — а именно обучив вас тому, о чем никакие там гаэлы и слыхом не слыхивали!

— Да ну? — скептически отозвался король.— И коего же рода диковинам учить ты нас вздумал?

— Лично я могу показать твоим друидам кое-что новенькое по волшебной части,— ответил Ши, в то время как откуда-то сбоку ему немедленно вторила Бельфеба:

— А я могу показать, как лук смастерить, что ни много ни мало на две сотни ярдов стреляет!

— Ясно теперь, что переполнены вы ложью чудовищной и что только головы нам задурить вздумали,— молвил Бриан,— Общеизвестно, что лучше друидов наших во всем свете не сыщешь, да и лука такого быть не может, чтоб стрелы свои посылал столь далёко. Лишь время решили потянуть вы на наших харчах, покуда обман ваш не вскроется. Хотя не сокрыто от нашего взора, что обман ваш и так ясен. Прощайтесь с головами своими!

Взмахом руки он показал, что все свободны, и начал подниматься. Черноволосый Нера ухватился за рукоять меча:

— Ежели дозволено мне будет...

— Минуточку! — отчаянно вскричал Ши,— Насколько я понимаю, этот малый — ваш местный чемпион? Хорошо, а как насчет того, если я брошу ему вызов?

Король опять опустился в кресло и малость поразмыслил.

— Коли уж так и так с головою тебе расставаться,— заключил он в конце концов,— не вижу препятствий я к тому, чтоб заодно и забаву из казни грядущей не извлечь. Но ведь нет у тебя доспехов?

— А на черта они сдались? — вопросил Ши.— Без всякого лишнего обмундирования мы с ним только быстрей отстреляемся!

Он услышал, как Бельфеба приглушенно ахнула, но даже головы не повернул.

— Ха-ха,— подал голос Нера.— Выпускайте выскочку этого — узрите тогда, как на кусочки мельчайшие я его покрошу!

Кто-то развязал Ши, и он несколько раз согнул и разогнул руки, чтобы восстановить кровообращение. После этого его довольно бесцеремонно вытолкали за дверь, где воины Туата де Данаан уже образовали круг, и сунули ему в руку меч. Это был типичный ирландский клинок, практически без острия на конце и более приспособленный для рубки.

— Эй! — выкрикнул Ши.— Хочу мой собственный меч, который у меня отобрали!

Бриан пару мгновений подозрительно его оглядывал.

— Принесите,— распорядился он в конце концов, после чего крикнул: — Миах!

Принесли палаш, на котором Ши в свое время лично заточил кончик до максимальной остроты. В этот самый момент сквозь толпу протолкался какой-то долговязый старик, седая борода и седая взлохмаченная шевелюра которого придавали ему вид какого-то безвестного поэта старинных времен.

— Проверь, не лежит ли на клинке гейс некий! — распорядился король.

Друид почтительно принял палаш, положил его плоской стороной на ладони и повел вдоль клинка носом, принюхиваясь. Затем поднял взгляд.

— Не чую я тут запаха гейсов волшебных,— признал он, после чего нацелился носом на самого Ши, словно ищейка.— А вот в нем определенно есть кое-что, что ремесло мое затрагивает!

— Это его не спасет,— отрезал Нера, выхватывая меч.— Ступай сюда и умри, гаэл!

Ши едва сумел парировать первый рубящий удар сверху. Этот тип был явно силен, как лошадь, а обращался со своим громоздким тесаком более чем умело. Несколько минут слышались только тяжелое дыхание да звон клинков. Пару раз Ши пришлось отступить; зрители одобрительно загалдели.

В конце концов Нера, привыкший, как видно, восполнять недостаток выносливости ослиным упрямством, выкрикнул: «Ну погоди, трюкач греческий!» — шагнул назад, ухватил рукоять обеими руками и махнул мечом вокруг себя, явно намереваясь без всяких выкрутасов выбить клинок противника за счет одной только грубой силы. В этот самый момент Ши прибег к маневру, известному как «выпад с хода». Этот прием довольно опасен, когда имеешь дело с опытным фехтовальщиком, но в поединке с подобным варваром он вряд ли грозил серьезными последствиями. Короче говоря, едва только Нера успел раскрутить вокруг себя тяжеленный меч, как Ши немедля скакнул с правой ноги вперед, до отказа вытянув руку с клинком. Острие вонзилось упрямому чемпиону прямо в грудь.

При этом Ши намеревался сразу же выдернуть клинок обратно, резко отклонившись вбок, чтобы избежать летящего сверху вниз меча противника. Но острие, как на грех, застряло между ребрами. Спасло Ши лишь то, что раненый соперник был просто не в состоянии воспользоваться секундным преимуществом — его затрепыхавшийся в воздухе и потерявший силу клинок зацепил Ши за плечо, что называется, уже на излете. Не успел он почувствовать жалящий укус стали, как его палаш выскочил из ловушки, и в тот же миг Нера, не вымолвив ни слова, перегнулся пополам и рухнул оземь.

— Ты ранен! — вскричала Бельфеба,— Развяжите меня!

— Царапина! — отмахнулся Ши.— Ну так как по-твоему, король Бриан,— я победил?

— Развяжите женщину,— распорядился король подземных жителей и задумчиво пощипал бороду.— Что ж, и впрямь победил ты! Может, и лжец ты, каких свет не видывал, но также герой и чемпион, и таково правило наше, что отныне следует занять тебе место побежденного. Наверняка возжелаешь ты голову его для украшенья дома, коим обзаведешься вскоре?

— Послушай, король,— терпеливо сказал Ши.— Статус вашего официального чемпиона мне совсем ни к чему, и никакой я не лжец. Могу это легко доказать. Я взял на себя серьезные обязательства. Я действительно родом из тех краев, что расположены столь же далеко от гаэлов, как они сами от Тир на н-Ога, и если я не вернусь туда как можно скорей, меня ждут крупные неприятности.

— Миах! — воззвал король.— Истину ли вещает он?

Друид выступил вперед со словами: «Принесите мне котел с водою!» — а когда затребованный котел принесли, велел Ши обмакнуть в него палец. После этого он сделал несколько пассов — исключительно пальцами, что-то шепча про себя,— и вскоре поднял взгляд.

— По мнению моему,— объявил он,— и впрямь Мак-Ши некими обязательствами обременен, и, ежели не исполнит их в срок, падет на него гейс, сулящий ему стесненья в жизни великие!

— Вопросы сии удобней обсудить будет за кружкою пива доброго,— рассудил король.— Повелеваем мы вам следовать за нами!

140
{"b":"186622","o":1}