Суговара Коуджи встал с кресла и сделал пару ходок по кабинету — из стеклянного угла в угол с картиной и назад. Методичку по Мистическим домам он выдал «принцу» на флешке сразу, и Тсучи пока оставались в городе… а значит, нужно аккуратно завернуть клювы особо наглым дятлам, не торопясь и со всем вкусом. И подождать. Следующий шаг за тобой, Юто-кун!
122
Через некоторое время после окончания встречи я всё-таки смог загнать все переживания «вглубь»: медитация, в которую я в итоге просто свалился прямо в автобусе, помогла очистить сознание от эмоций. После чего я всё-таки достал телефон и отзвонился своим: сначала Ринко, потом Хироэ и потом её отцу, чтобы сообщить, что я уже уехал своим ходом. Вот теперь можно и подумать по итогам…
Сначала я решил сразу доехать домой, но тут меня обуяла паранойя: мало ли что записано на флеш-диске, может, клавиатурный шпион или троян… причём в компе директора он может быть и от собственной службы безопасности комитета. Скорее всего нет, но мысль «а вдруг» так достала меня своим зудом, что я плюнул, вышел на полдороги из автобуса и пошёл в ближайший компьютерный клуб. Там я открыл содержимое накопителя и заглянул в единственный вордовский файл, озаглавленный «методичка_сокрытое». Опа, 74 мегабайта. Ну-ка… блин! Да-а, лень человеческая — она универсальна. Методичка оказалась методичкой где-то семидесятого года прошлого века, втупую пересканенная без распознания и вставленная картинками прямо в вордовский документ постранично. Мало того, книжка, послужившая основой, была с пометками разным почерком на полях и между строками текста, что-то вроде «для разрушения вражеской техники „сокрытое“ снаружи от применённой техники, необходимо нарушить концентрацию мага или демона, поддерживающего свёрнутое пространство» и комментарии от руки «лучше всего пулей в голову» и «а изнутри что, вообще никак?». Хмыкнув, я припомнил учебник у ГП в седьмой книге, где Роулинговский герой благодаря таким «пометочкам» нереально рулил на «зельях». Тут тот же принцип, что ли?
Отослав на печать и получив на руки стопку листов (спасибо, спасибо тебе, Япония! если бы не компактная запись, я бы разорился листов на триста, а так всего 64), придирчиво проверил, везде ли корректно перепечатался текст. Убедившись, что всё ок, прикупил «файл» и отформатировал флешку. Подумал, и выйдя из клуба, отправил накопитель в мусорку. Пройдя два квартала пешком, я ещё подумал, и зарулил в другой попавшийся по дороге компьютерный клуб. Слава Ками, сканер с автоподатчиком там был. Интересно, сколько раз несчастный документ подвергался таким итерациям? Судя по качеству, я не первый и даже не пятый.
Благодаря всем этим незапланированным хождениям, я в итого должен был приехать домой даже позже девчонок, которые ещё должны были планово наведаться к «группе». Но, я решил не спешить. Сев в автобус, я вытащил бумаги и принялся читать: сосущее ощущение «под ложечкой» после тяжёлых переговоров постепенно уступало, а шоколадный батончик, пусть и гадость изрядная, но калории восполняет хорошо. А нормально сидзукиной стряпнёй поем. Успокаивать нервы наедине с интересным текстом мне было удобно ещё «там».
А вот текст бы и правда крайне, крайне занимательный. Методичка, судя по литерам, была выпущена в маленькой типографии — даже тираж не был указан, имела тем не менее чёткий штамп «ДСП» на заглавной странице и, как следовало из предисловия, предназначалась ни много ни для «боевых групп и отрядов в составе силовых подразделений». Ага, а вот и автор: фамилия… Якоин?! Гха! Сюрприз! Интересно, Джи методичку попросту спёрли или просто клан детективов их делает «для общих нужд»? Ну да ладно, главное — это был язык изложения. Автор — гений! И явно в этих «боевых отрядах» лямку изрядно потянул, иначе бы не смог написать методичко… нет, не для дебилов! Дебилы — это гении, текст поняла бы даже садовая улитка, если улитки умели читать по-японски. Автор настолько сильно разжёвывал принципы ритуала и его особенности, что понять и запомнить можно было даже совершенному профану, даже олигофрену против его собственной воли! Высший пилотаж! Ну и комментарии тоже «жгли»:
«„Мистический дом“ нельзя использовать в качестве полевого походного туалета! А умника, который „догадался“, я лично найду и [непечатно]».
Настроение в итоге у меня под конец поездки заметно выправилось, переживания более-менее улеглись, и желал я в основном поесть и поспать. Только поэтому я не подпрыгнул, обнаружив в своей гостиной весёлую компанию из Ринко, Мизучи, Горбоносого… и Шимомуры Ю! Девочки и демоны увлечённо смотрели какое-то ток-шоу по телевизору, целиком оккупировав диван, хрустели крекерами (похоже, Сидзука готовила), пили домашний лимонад (Сидзука, ты идеальная хозяйка!) и всячески наслаждались жизнью. Углядев меня, тёплая компашка отключила звук, и, глядя на меня глазами кота из «Шрека», робко поздоровалась. Лишь змея на общем фоне выделялась — она, судя по её лицу, едва сдерживалась, чтобы не заржать. Да блин!
Я подошёл, реквизировал большую миску с печеньем, стакан с питьём и бухнулся в кресло.
— Ну, давайте, рассказывайте, что уж там.
Интерлюдия 18
В городе. Шимомуро Ю
Когда у тебя отец — инженер-авиаконструктор, это может создать внезапные трудности, например, папа может позвонить и попросить заехать после школы и купить в строго определённом магазине строго определённый лак. Потому что он на работе, а нужно «вотпрямзавтра». Ю, в принципе, вполне привыкла, тем более ситуации такие происходили относительно редко — раз в два-три месяца. Сверяясь с письмом, которое отец скинул ей на телефон, она села в автобус и, глядя на проплывающий за окном пейзаж, стала в очередной раз перебирать в памяти все недавние события.
Магия… Ю когда-то просто млела от этого слова, стоило кому-то произнести его в слух, или прочесть очередное чарующее описание чудес в очередной книжке. Потом она выросла из добрых детских сказок и начала читать всё подряд: взгляд на магию у разных авторов… мягко говоря, был неоднозначным: от «мы можем сделать всё этим» и до «любая магия — это мучительная агония на пути к смерти». Да и описания различных волшебных существ… вроде «родных» японских аякаси или европейских демонов и нежити… брр! Но Шимомуро всё равно читала — узнав об одной стороне чего-то, ей хотелось изучить предмет или явление со всех сторон… И звонко смеялась мама, стоило дочке в очередной раз наткнувшись на описание «пояса для похудения» или «супер-стойкой губной помады» тут же начать задавать «неудобные» вопросы, вроде: «Если водой не смывается, то чем тогда смывать? Ацетоном?!». Мама видела в дочери милые «мужнины странности», не подозревая, сколько раз эти «милые странности» спасали жизнь её будущему супругу, заставляя техников в десятый раз проверять и заменять топливные насосы, отламывать в неожиданных местах местах куски обшивки для исследования в лаборатории и проверять, открывается ли колпак кабины после того, как по нему со всей дури засандалить кулаком в перчатке… а если киянкой?
В общем, полезная впитанная с младых ногтей склонность рассматривать любой предмет или явление со всех сторон почти отбили у юной Ю интерес к «красоте чудес», но тут, на беду, ей в руки попался первый том «Гарри Поттера». Почти позабытое чувство «волшебности» вернулось, что ни говори, а талант писателя очень сильно влияет на восприятие описания читателями. Несколько лет мысли о своём хобби вызывали у Шимомуры только тёплое ощущение в груди и положительные эмоции. И вот, первое реальное столкновение с предметом увлечения внезапно разбудило стойкое ощущение, что «может оно мне и не надо?» И было отчего.
Ю не очень запомнила, что же всё-таки произошло тогда в комнате Клуба Магии, а получить запись с камеры у Хироэ тогда, когда она не хочет её давать… после пяти минут разговора Ю отошла от стриженной стервы, и всего её самообладания с трудом хватало, чтобы не бежать сломя голову: Канаме — просто ужасна! При этом она умудрилась не сказать ни да, ни нет на вопрос «ты видела то же, что и я?». Ками, да Шимомура теперь будет обходить эту… эпитета не подобрать… за десять метров!