Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мне удалось схватиться за край одной рукой, но в прыжке я выронила пистолет. Обругала себя за то, что не сунула его под куртку. Посмотрела вниз, думая, не вернуться ли за ним, но тут в конце коридора послышались шаги.

Подтянувшись, я выбралась на крышу, руки дрожали от напряжения. Стальной край задел спину, прорезав куртку, словно ножом. Боль была сильная, но меня это не остановило. Если я здесь едва протиснулась, то охраннику точно не вылезти. У меня была по крайней мере минута, пока они выберутся на крышу с лестницы.

— Элиза!

Я резко обернулась.

Уэсли подбежал ко мне, на миг прижал к себе и отстранил, глядя в глаза. Как он тут оказался?

— Я так и знал. Просил же тебя дать обещание.

Он казался таким расстроенным, что мне стало больно: зачем я обманула его доверие?

— У нас мало времени. Теперь прячься!

Я огляделась. Только голая крыша, спрятаться негде.

— Уэсли, они живы, — сказала я срывающимся голосом. — Пожалуйста, помоги мне спасти Мэри и Джейми.

Я прошла долгий путь почти до конца и просто не могла сдаться. Но он не слушал. Он открывал дверь в углублении, которая вела с верхнего этажа на крышу. И тут я услышала крик:

— Не могу ее найти! Ты уверен, что она не на пятьдесят девятом уровне?

Я пригнулась, жалея, что здесь нет ни темного угла, ни щели, где можно затаиться. На крышу выбежали десятки охранников, но я смотрела только на одного.

— Почему же, я полагаю, она где-то здесь, — протянул хорошо знакомый голос.

Корнелиус Холлистер приветствовал меня зловещей улыбкой, двигаясь навстречу пугающе медленно, словно хищный зверь.

— Элиза Виндзор.

Я инстинктивно сделала шаг назад, ослепленная хлынувшим в глаза светом.

— Не двигайся! — крикнула Порция. — А то всажу тебе пулю между глаз. И поверь, сделаю это с наслаждением.

Прищурившись, я смотрела прямо в глаза Корнелиусу Холлистеру, который стоял прямо передо мной, а Порция — с ним рядом, целясь в меня из пистолета. Я рискнула сделать еще один шаг назад — подальше от них, от дула пистолета, и что-то сильно ударило меня под коленки. Перила.

— Убить ее? — спросила Порция, глядя на Холлистера.

— Нет, Порция!

Уэсли быстро подошел к ней и потянулся к оружию.

— Живая она ценнее, — жестко сказал он. — Она знает тайны, которые нам нужны. Это жизненно важная информация для нас.

Я попыталась разглядеть хоть какие-то эмоции на лице Уэсли, но он стоял в тени.

— Твой брат прав, — сказал Холлистер. — Спасибо, что привела ее ко мне. Сам бы я ее ни за что не узнал, переодетую и такую страхолюдину.

Порция громко расхохоталась. Холлистер обнял Уэсли и взъерошил ему волосы. Я схватилась за перила, сообразив, что происходит.

Корнелиус Холлистер был отцом Уэсли и Порции.

Вот что Уэсли пытался мне сказать в домике, когда говорил, что не мог не вступить в Новую стражу. Корнелиус Холлистер был тот самый отец, который убил их мать, потому что она узнала правду о нем. Смотреть на них троих было тошно.

Я целовала Уэсли. Доверяла ему. Может быть, в глубине души даже любила его. Сын человека, который убил моих родителей у меня на глазах и держал в тюрьме моих брата и сестру. Враг.

За спиной я нащупала перила. Это был край крыши.

Холлистер, улыбаясь, подошел ближе. Краем глаза я заметила, как внизу блестит темная вода. Я схватилась за перила правой рукой и немного выгнулась назад.

Он стоял прямо передо мной.

— Наконец-то попалась и последняя.

Он протянул ко мне руку, и я ощутила кожей кончики его пальцев. Закрыв глаза, я прыгнула с крыши спиной вперед.

21

Камень или нож? Эти слова мелькнули у меня в сознании, пока я летела в воду. Когда мы с Мэри подросли и стали нырять увереннее, то перешли с ветвей над озером на самые высокие скалы. Насколько будет больно, зависит от того, как нырнешь: если солдатиком, все обойдется, но если сделаешь что-то неправильно, вода покажется твердой, как бетон.

Я падала, переворачиваясь в воздухе, с самого верха башни. До воды оставалось футов десять, когда я выпрямилась, вытянула руки перед собой и сгруппировалась. Но скорость падения была такой, что меня снова перевернуло, и я ушла в воду ногами вперед, до самого илистого дна.

Вода была темная и абсолютно непрозрачная. Не видя поверхности, я запаниковала, легкие горели от нехватки воздуха. Что-то похожее на мокрую человеческую руку коснулось моей щеки — я вскрикнула, рот наполнился водой. Болотные змеи! Я забила ногами, отчаянно молотя руками по воде, чтобы дотянуться до воздуха.

Вынырнув на поверхность, стала лихорадочно дышать, жадно глотая воздух. Подплыла к валу и, ощупывая камни, попыталась найти опору, но стена была сплошь покрыта ярко-зеленой слизью, скользившей под пальцами.

Я отчаянно била руками по воде, разгоняя болотных змей. Одна, огромная, метнулась ко мне и цапнула за шею. Эти змеи кормились, как пиявки: присасывались к коже и вытягивали кровь. Мой крик эхом отразился от стен.

Надо рвом опустился мост, по нему побежали солдаты, целясь в меня. Я в панике огляделась, все еще отбиваясь от змей. Спрятаться можно было разве что под мостом, но найти меня там — вопрос времени.

Мне пришлось бы отдать им то, за чем они пришли. Я взмахнула руками над головой и погрузилась в воду. Потом поднялась на поверхность, глотнула воздуха и снова нырнула. Крепко зажмурила глаза, опускаясь на илистое дно, и затаила дыхание. Мои легкие готовы были разорваться, когда я опустилась на дно, не двигаясь, чтобы не всколыхнуть поверхность.

Наконец я осторожно поплыла под водой к ржавым железным перилам подъемного моста. Оказавшись под ним, можно было всплыть и подышать. Все еще задерживая дыхание, я вынырнула.

Ухватилась за стальной прут, дрожа всем телом. К счастью, шум толпы заглушал мое судорожное дыхание. Меня не видят, я в безопасности, но это ненадолго. На воду упал луч света. Факелы стражников.

— Где она? — закричал кто-то. — Утонула, что ли?

— Поднимайте мост!

Я услышала лязганье металла: колесо сделало первый оборот. Времени на размышления не оставалось. Одежда стала тяжелой, как свинец, и я истекала кровью — она сочилась из пореза на спине, оставленного краем люка. Я устала, как никогда прежде. Мне было плохо при мысли о том, что Уэсли стоит рядом со своим кошмарным отцом, о Мэри и Джейми, которых, возможно, теперь убьют из-за меня. Мне даже хотелось опуститься на дно рва, где так спокойно, даже в грязной воде, и можно плыть, чувствуя бесконечную легкость.

Но тут при вспышке света я увидела отверстие под темным краем моста. Я уцепилась за него, но руки соскользнули. Мост начал двигаться: еще чуть-чуть — и меня увидят. Собрав последние силы, я втащила себя в тоннель за миг до того, как мост подняли.

— Найдите ее! Она нужна мне живой! — мрачно отдавал приказы Холлистер. — Опускайте на воду лодки, быстро!

Лучи света забегали по воде, пока стражники прыгали в лодки. Куда ведет тоннель? Смогу ли я незаметно перебраться на другую сторону?

— Ее здесь нет, сэр, — крикнул один из стражников. — Наверно, утонула.

— Поджигайте ров! — завопил Холлистер. — Выкурим ее!

Стражники начали поливать воду бензином, который растекался липкими лужами, едкий запах проник в тоннель. Кто-то, возможно сам Холлистер, сбросил сверху пылающий факел. Бензин вспыхнул, словно огненный цветок, красные языки пламени побежали по воде во всех направлениях.

Тоннель был такой узкий, что мне пришлось ползти на животе. Воздух наполнился дымом. Я прикрыла рот и нос рубашкой, чтобы можно было хоть как-то дышать. Я ползла изо всех сил, прочь от дыма и огня, в глубину темного тоннеля.

Наконец темнота начала рассеиваться, и я преодолела последние несколько футов. Выпала на улицу, поцарапав руки о мостовую. В воздухе пахло дымом, и все еще были слышны крики солдат. Я опустилась на мостовую и так осталась лежать, двигаться не было сил. Холодная мокрая одежда липла к телу. Рана на спине горела, но хуже всего было то, что брат и сестра были не со мной.

22
{"b":"186457","o":1}