Литмир - Электронная Библиотека

— Зачем же вы полезли в парк, если прекрасно знали, что сюда нельзя?

— Дело в том, товарищ подпоручик, что я... очень любопытен.

Подпоручик вытаращил глаза.

— Да, — спокойно повторил Экснер. — Просто любопытен...

— Пройдемте, дружи... пан! — опомнился подпоручик. — Рон, к ноге!

И они двинулись в путь. Рон слева, Экснер справа.

25

В неуютный темный кабинет заглянуло солнце, под его лучами засветились пылинки — в воздухе и на мебели.

Пыли не было только на окровавленном топоре, прикрытом куском полотна.

Молодой вахмистр смотрел на площадь сквозь развевающуюся пожелтевшую занавеску.

— Идут, — сообщил он.

— Кто? — спросил Чарда. Он ожидал того, кто отправился на прогулку в парк, и нетерпеливо вскочил.

— Товарищ поручик. С Коларжем.

— Ступайте им навстречу. Я поговорю с Коларжем наедине.

Надпоручик засучил рукава, а фуражку, сдвинутую на затылок, снял и положил на стол. Вошел Шлайнер.

— Товарищ надпоручик...

Чарда кивнул на полуоткрытую дверь. Шлайнер прикрыл ее.

— Да нет, — раздраженно сказал Чарда. — Пошлите его сюда. Он что-нибудь знает?

— Думаю, что нет, товарищ надпоручик. Он ничего не говорил. А я не спрашивал.

— Ну, ведите его сюда. И ступайте. Да! Паспорт у него при себе?

— Нет.

— Вы знаете его лично?

— Знаю, товарищ надпоручик.

— А что его жена?

— У него сожительница.

— Ну, тогда, если что — он-де подрался, и точка.

— Наверно, — запнулся Шлайнер, — наверно...

— В чем дело?

— Наверно, не выйдет так.

Надпоручик Чарда вздохнул:

— Ну конечно, если мы теперь задержим пьяного шофера, то по всему району разнесется, что мы арестовали убийцу. Вы свободны, товарищ поручик!

26

Чарда выдвинул ящик стола, где лежал револьвер.

— Взгляните-ка вон на тот топорик. Только не дотрагивайтесь до него.

— На этот? — показал Коларж пальцем.

— Другого здесь нет. Я же сказал: не дотрагиваться!

— А в чем дело?

— Вам он знаком?

— Топорик как топорик.

— Это вы рассказывайте в другом месте. Ваш топор?

— Мой.

— Вы можете это доказать?

— Где вы его нашли?

— Я вас спрашиваю, по каким признакам вы узнали топорик. Почему вы решили, что он ваш?

— По топорищу. Ну да. Я его сам обтачивал. Видите — конец закругленный. Это я так, для баловства. Где вы его нашли?

— В свое время узнаете.

— Ну, тогда спасибо. — Коларж протянул руку к топорику. — Стало быть, я могу...

— Уберите руку! — закричал Чарда. — Сказано вам: не дотрагиваться!

— Господи, да в чем дело, это же мой топорик. Ну, спасибо вам, я пошел. — Он замолк. — Или... кто его украл?

— Где вы были вчера вечером?

— Дома.

— А позавчера?

— Дома.

— В субботу?

— Тоже дома.

— В самом деле?

— Хотя нет. Не дома. Я был в «Лесовне»... Да, вроде.

— Советую вспомнить поточнее.

— Нечего мне вспоминать, — отрезал Коларж. — Я ничего не украл. А в корчму я хожу почти каждую субботу.

— Вы не любите Рамбоусека, а?

— Чего его любить. Вздуть его как следует!

— Он вам в отцы годится.

— А мне плевать...

— Выражайтесь прилично.

— За это мне ничего не дадут.

— Так, — надпоручик Чарда задумался и механически вытер пот со лба, — значит, топорик ваш...

— А что с того?

— Как вы шли из «Лесовны» домой?

— Я всегда хожу парком.

— Один?

— Большей частью.

— А в субботу?

— Должно, один.

— Должно?

— Ну да, — нехотя буркнул Коларж, — один.

— Взгляните... — Надпоручик указал на коричневые пятна на топорище и металле.

— Черт, — произнес Коларж. — Никак кровь... — Он побледнел. — Где вы нашли этот топорик?

— В парке.

— И что дальше?

— Если мы обнаруживаем такой топор и убитого...

— Что? — заорал Коларж.

— Спокойно, — одернул его надпоручик Чарда. — Когда мы находим такой топор и убитого, то нам, разумеется, приходит в голову...

— Хотите мне что-то пришить?

— Этим топором убит пан Рамбоусек, — пояснил Чарда. — А вы признали, что топор ваш.

Йозеф Коларж вытаращил глаза. Облизал пересохшие губы.

— Господи Иисусе, — прошептал он.

— К тому же, — добавил Чарда, — топор мы нашли не в парке, а в вашем сарае, он был спрятан под дровами. Вы увязли по уши, Коларж.

27

Доктор Медек вздохнул, вытянул руки и прикрыл кончиком полотенца голову и лоб. Загорелая девушка сидела рядом с ним и сосредоточенно натиралась каким-то кремом. Она напоминает женщин Модильяни, подумал он; да, будь она чуть посмуглее... Впрочем, тогда и поза должна быть другая, и купальник ни к чему...

Доктор Медек ощутил глубокое волнение. И сильно покраснел.

— Мы обедать пойдем? — спросил он.

— Бегите, друзья, — сказала она, — я останусь тут, пока светит солнце.

— До вечера я, сестренка, валяться не могу, — заявил Эрих Мурш. — Печальная судьба пана Рамбоусека позволила нам сбежать с работы. Много мы сегодня не сотворим, но надо потрудиться хотя бы для виду.

— Вам надо делать вид, а мне нет, — ответила она и легла на спину, раскинув руки.

— Тот человек, с которым вы говорили, спрашивал дорогу? — с напускным безразличием поинтересовался доктор Медек.

— Какой человек?

— С которым вы говорили на том берегу.

— Нет. Не спрашивал. Хотя... да, спрашивал.

— Кто это был? Знакомый?

— Мы где-то встречались, — обронила она.

— Похож на плейбоя...

— Ужасный плейбой, пан доктор. Пожалуй, даже хулиган.

Эрих приподнялся на локтях: он понял, у его очаровательной сестренки опять что-то на уме — жди подвоха.

— Послушай, Лидунка, а кто это был?

Она вздохнула и буркнула:

— Капитан уголовного розыска.

Доктор Медек захохотал так, что его дряблый живот затрясся.

Эрих Мурш прищурил глаза. В лице его не дрогнул ни один мускул.

28

Коларж сидел на табурете спиной к окну. Его прошиб пот, запах пота был столь резок и пронзителен, что надпоручик Чарда поморщился.

— Зря вы так, — сказал он. — Пустое это дело — молчать. Вам только повредит, если вы ничего не вспомните. Мы знаем, некоторое время назад вы избили этого человека. Вы его ненавидели. Так?

Коларж молчал, глядя на серый линолеум с въевшейся в него застарелой грязью.

— Ну?!

— Вот и, хорошо, — тихо сказал Йозеф Коларж, — что старикашке голову раскроили...

— Признайтесь, Коларж, это сделали вы! Слышите? Ну же, — медленно процедил надпоручик Чарда голосом сладким как мед.

Но Коларж молчал. В дверь постучали. Надпоручик вздохнул:

— Ну... Коларж... Войдите!

В щели между дверными створками появилась голова вахмистра.

— Что там у вас?

— Из парка привели. Минутку, товарищ...

Чарда поднял руку, вахмистр умолк.

— Поручик Шлайнер тут?

— Так точно, товарищ надпоручик! — послышалось за дверью. И Шлайнер вошел.

— Товарищ поручик, — вздохнул Чарда, — заберите Коларжа, возьмите машину и двух сотрудников. Отвезите его в район. Коларж, — добавил Чарда строго, — в дороге чтоб никаких глупостей. Ступайте! — приказал он Шлайнеру, а потом кивнул вахмистру: — Ну, что у вас?

Вахмистр взглянул на двери и подождал, пока Шлайнер закроет их за Коларжем.

— Товарищ надпоручик, из парка привели подозрительного типа. Несмотря на предупреждения, он проник в парк и был задержан собакой. Вел себя очень дерзко.

— Оказал сопротивление?

— Насмехался над проводником собаки и над товарищами, ведущими следствие. Не пожелал сказать, кто он, и у него нет паспорта.

— Этакий пижон не первой молодости?

— Не сказать, чтоб не первой...

— Давайте его сюда! — приказал надпоручик Чарда с жадным нетерпением.

29
65
{"b":"186282","o":1}