— Мы служим могущественному королю из местности, называемой Англией.
Бегарха бросил вопрошающий взгляд на своих визирей, которые недоуменно пожали плечами и отрицательно покачали головами.
— Мы не слышали об этом месте. Могущественный король, вы говорите? Что ему нужно здесь?
— Он шлет вашему величеству свои приветствия и повелел преподнести вам это прекрасное ружье.
Ричард сделал шаг вперед, держа аркебуз на вытянутых руках. Один из визирей вышел вперед, чтобы принять подарок и показать султану. Ни один из присутствующих не выказал удивления. Огнестрельное оружие было им, конечно, знакомо по войне с португальцами.
— Довольно жалкая работа, — заметил Бегарха. Ричард посмотрел на Томаса, но тот был опытным дипломатом и не показал своего огорчения.
— Ваше величество может убедиться, насколько метко оно стреляет, — сказал он.
— Тогда выстрели для меня сейчас.
Ричард предположил, что султан все знал о ружье и намеренно изображал недовольство.
— Простите меня, ваше величество, — сказал Томас. — Но оно не будет стрелять в дождь. Порох отсырел.
— Тогда оно бесполезно, — заметил Бегарха. — Так что хочет этот ваш король от меня?
— Великий король Генрих взывает к вашему величеству о помощи и содействии его посланцам в отыскании пути ко двору пресвитера Иоанна.
Томас с нетерпением ждал ответа Бегархи, но султан вновь бросил взгляд на своих визирей и вновь получил в ответ только пожатие плечами.
— Кто таков этот пресвитер Иоанн?
И снова Томас скрыл свое разочарование.
— Он великий король, правящий на севере Индии, — осмелился пояснить он.
— Вы говорите об Ибрагиме Лоди-шахе, — сказал Бегарха с презрением, — султане Дели?
— Я говорю о пресвитере Иоанне, намного более великом, чем правитель Дели, ваше величество.
— В Индий нет более могущественного правителя, чем Ибрагим Лоди, — заявил султан. Он засмеялся, но губы его оставались сжаты. — Если вы ищете его, то идите к нему и не отнимайте у меня время. Я знаю, что вы пришли из Гоа. Португальцы мои враги. Однажды я раздавлю их, как слон давит орех. Убирайтесь. Покиньте мои владения. Если вы направляетесь к Лоди, так и идите к нему. — Он снова засмеялся. — Передайте ему мои приветствия.
Он сделал знак, что аудиенция окончена, но Томас оставался на месте.
— Я умоляю вашу милость помочь восстановить силы и снаряжение моих людей, чрезвычайно пострадавших в джунглях. Я прошу вашей поддержки во имя моего прославленного короля Генриха Английского.
Бегарха свирепо посмотрел на него.
— Я не знаю никакого короля Генриха, — ответил он. — Я не знаю никакой Англии. Но знаю, что только сумасшедшие отваживаются преодолевать джунгли в дождь. Вы и есть сумасшедшие. А сейчас убирайтесь. Я не буду поддерживать вас. Покиньте мой город. Покиньте мои владения. Если вы не уберетесь отсюда до послезавтра, будете посажены на кол. Я все сказал.
Томас онемел от страха.
— Мы должны уйти, сахиб, — прошептал Прабханкар. — И как можно быстрее.
Ричард сжал руку Томаса и поклонился, в сущности заставляя кузена сделать то же самое. А затем поспешно потащил его из дворца.
— Это все проделки твоего хозяина, — выговорил Томас Прабханкару, когда они вернулись в караван-сарай. — Он ничего не сказал о разногласиях между Португалией и Гуджаратом. Я уверен, он знал о том, что здесь нас плохо примут. Он ненадежный парень.
— Так же как и ты, Прабханкар, — продолжил Ричард, не упомянув, что их дела повернулись в точности, как и предсказывала Елена.
— Я был послан проводить вас, сахибы, куда бы вы ни пошли. Меня настойчиво предостерегли не давать вам никаких советов.
Томас посмотрел на него:
— Тогда ты проводишь нас к этому Лоди.
— Сахиб?
Ричард откровенно удивился:
— Ты намерен продолжать эту адскую экспедицию? В такой дождь?
— У нас нет выбора, — заметил Томас. — Мы должны покинуть Гуджарат независимо от погоды. Итак, мы либо возвращаемся в Гоа, либо продолжаем поиски. Если мы вернемся в Гоа неудачниками, не уверен, что нас там тепло встретят. Наверняка Алварадо послал нас на смерть. — Он посмотрел на Прабханкара, который опустил голову. — Больше чем наполовину уверен, — повторил он. — Но если мы отправимся дальше и дойдем до этого Лоди, которого даже Бегарха считает великим королем, то можем спасти нашу миссию. В конце концов, путешествие займет всего несколько недель.
— По словам Алварадо, — заметил Ричард.
Оба англичанина посмотрели на Прабханкара.
— Я не знаю, сколько продлится это путешествие, сахибы, — сказал Прабханкар. — Я никогда не был в Дели.
— Но ты можешь отвести нас туда?
— Я, без сомнения, могу найти дорогу туда, сахибы.
— Тогда в путь. К Ибрагиму Лоди! Он явно тот парень, у которого есть, по словам Алварадо, алмаз «Гора Света». Если это так, Дели должно быть очень богатым местом. И коль скоро Лоди великий король, то наверняка знает пресвитера Иоанна.
— А если и там тоже не знают пресвитера Иоанна? — поинтересовался Ричард.
— Я не допускаю этого. Но если и так, то сам Лоди может оказаться стоящим союзником. Ричард, я не намерен возвращаться в Гоа побежденным.
Ричард не спорил, но не мог не подумать, что планы кузена чересчур оптимистичны.
Как он оказался прав! Покидая караван-сарай, Томас оплатил провизию английскими серебряными монетами. Купцы качали головами, удивляясь, что европейцы собрались продолжить путь в дождь.
Узнав, что караван не возвращается в Гоа, а отправляется дальше на север, в неизведанную страну, погонщики ушли домой, ведомые молодым проводником Бхалатом. Прабханкар попытался отговорить их от этой затеи, но его не послушались.
— Я удивился, что ты не ушел с ними, — заметил Ричард.
Прабханкар обиделся:
— Мой хозяин сказал, чтобы я сопровождал вас куда бы вы ни пошли, сахиб.
— А ты уверен, что найдешь дорогу к этому Лоди?
— Все дороги ведут в Дели, — сказал Прабханкар. Самой главной заботой оказался караван. Англичане не умели управлять мулами, да к тому же и дождь не прекращался.
— Теперь погода будет лучше, — заметил индиец.
— Возблагодарим за это Бога, — сказал Ричард. — Но ты никогда не бывал так далеко от Гоа?
— Никогда, — ответил им Прабханкар.
Ричард выглядел озадаченным, но Томас снова успокоил его.
— Не может быть никакого сомнения, что мы приняли правильное решение, — сказал он. — Далеко ли до Дели?
Индиец пожал плечами.
— Я спрашивал в караван-сарае, и мне сказали, это в двух месяцах пути от Сурата.
— Два месяца?! — воскликнул Ричард.
— Сколько мы, по-твоему, пройдем за один день? — спросил его Томас.
— Десять, может быть, двенадцать миль. Речь идет примерно о шестистах милях.
— Это не дальше, чем южное побережье Англии от Эдинбурга... Я проделывал такой путь за значительно более короткое время.
— На резвом коне и в отличную погоду, — напомнил ему Ричард.
Но все же день ото дня путники успешно продвигались вперед, и одновременно улучшалась погода. Вскоре они увидели голубое небо и еще некоторое время спустя почувствовали необходимость укрываться на ночь одеялами, поскольку вышли на горное плато, прорезанное кое-где речными долинами. Почва здесь была достаточно плодородной для выращивания пшеницы, и кругом виднелись участки возделанной земли. Иногда неподалеку в небо взмывали дымы очагов, но Прабханкар заявил, что безопаснее избегать деревень, пока есть свои припасы.
— Я не знаю, как отнесутся к нам местные жители, сахиб, — объяснил он свои опасения.
Ричарду эта страна напомнила Испанию, где он исходил немало дорог. Аккуратные посадки оливы покрывали акр за акром. Среди них проносился легкий ветерок, и шуршание листвы напоминало неспокойное море. Огромные деревья со странными названиями, такими, как тамаринд или манго, росли поодаль друг от друга.
Много попадалось дичи, причем совершенно не пуганной человеком и тем более огнестрельным оружием. Ричард, скажем, преспокойно установил подставку, зажег фитиль, стоя в каких-нибудь пятидесяти футах от оленя, который удивленно рассматривал его. Молодой человек даже испытал чувство вины, когда нажимал на спусковой крючок.