Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Прибытие знатных гостей было замечено, и на причале их уже ждал губернатор дон Энрике Порталадо со своей женой доной Луизой и несколькими служащими, а также сам дон Педро Домингес.

Испанец выглядел прекрасно: характерная бородка, привлекательные черты лица. Он галантно склонился к руке Елены, поглядывая на ее формы, подчеркнутые сари, с большим интересом, но с Уильямом держался значительно менее любезно.

— Добро пожаловать, сеньор Блант. Добро пожаловать, сеньорита. Вы оказываете нам большую честь, — рассыпался в любезностях губернатор. — Я был очень опечален, узнав о смерти великого бахадура.

— Мы очень вам признательны, ваше превосходительство, — ответила Елена.

Домингес довольно презрительно наблюдал за этими излияниями.

— Вы, конечно, остановитесь в моей резиденции, — продолжал Порталадо. — Все распоряжения уже сделаны. И...

— Вы поужинаете со мной, если не против, — вмешался Домингес, адресуясь больше к Елене, чем к ее племяннику.

— Не думаю, что я ему понравился, — прошептал Елене Уильям по-английски.

— Но ему понравится то, что ты привез, — ответила она.

Уильям уже почти невзлюбил Домингеса и его жену Маргариту, которая сильно потела, но все мгновенно изменилось, когда он увидел Изабеллу. К его удивлению, она оказалась именно такой красавицей, какой ее описал Таулат: среднего роста; с миловидным лицом, черты которого она унаследовала от отца, с маленьким носиком и пухленькими щечками. Ее зеленые глаза лучились как изумруды. У нее были роскошные черные волосы, а на коже не нашлось ни одного изъяна. Декольтированное платье открывало округлости груди, подчеркивало подтянутый живот.

Девушке исполнилось шестнадцать лет. Внезапно он представил себе ее в тридцать — наверняка она станет похожей на мать, — но сразу же отогнал это видение. Молодой человек подумал, что, возможно, влюбится в нее потом, не с первого взгляда.

А она тоже явно не была очарована им и глядела на молодого человека со страхом. Она резко вскинула голову и вырвала руку, когда Уильям попытался ее взять.

Мать ее ухитрилась смотреть еще неодобрительнее.

— Я им совсем не нравлюсь, — вновь сказал он Елене.

— Но девочка — хорошенькая маленькая штучка.

— Думаю, это самое красивое создание, какое я когда-либо видел.

Елена улыбнулась его восторгу:

— Тогда тебе непременно надо заполучить ее.

Хотел бы Уильям быть уверенным в возможности осуществить этот замысел.

Первый ужин с семьей Домингес оказался довольно скромным, но следующим вечером был устроен пышный прием в доме губернатора, на который получили приглашения все, кто носил цепь капитана и выше, а также знатнейшие комиссионеры с женами.

Столько европейцев сразу Уильям никогда не видел. Скоро он понял, что у него единственного среди приглашенных в венах течет индийская кровь. Если португальцы и содержат местных наложниц, то этот никак не отражается на них в социальном плане.

Присутствовало всего несколько женщин, представлявших различные имущественные слои маленького поселения. Чувствовалось, что здесь в женщинах большой недостаток.

После роскошного банкета заиграли лютни.

Уильям и Елена были удивлены, когда мужчины стали подходить к женщинам и, кланяясь, брать их за руку. Затем они сопровождали их в центр зала, где начинали танцевать.

При дворе Акбара и в любом другом месте Индии танцевали только профессиональные танцовщицы, чтобы ублажить хозяина и его гостей. Но здесь танцевали достойные португальские леди, одетые в кринолины с узорчатыми нижними юбками, и джентльмены в коротких штанах и шелковых куртках. Они хлопали в ладоши и важно ходили по кругу, наклонялись, а затем проходили под аркой сцепленных рук других танцоров, причем все время улыбаясь и перешептываясь в самой непристойной манере. Кроме того, ни один мужчина не танцевал со своей женой.

Никто не пригласил танцевать Изабеллу. Она сидела в одиночестве и смотрела прямо перед собой. Губернатор дон Энрике поспешил через весь зал к Уильяму.

— Молодая леди ждет вас, сеньор, — объяснил он.

— Для чего?

— Конечно, чтобы вы пригласили ее танцевать.

— Но я не знаю, как это делается, — признался он.

Дон Энрике нервно сглотнул и посмотрел на Елену.

— Боюсь, что никогда не имела удовольствия заниматься подобным времяпрепровождением, — также призналась она, — но попробую.

Уильям был потрясен, глядя, как тетка, к великому удовольствию других гостей, демонстрировала медленные кружения в центре зала. Елене, конечно, не пришло в голову, что у нее под сари всего только тончайшая юбка и коротенькая блузка, когда она делала необычные движения, на которые ее провоцировал партнер. Шелк постоянно облегал то ее грудь, то ягодицы или лобок, оставляя очень мало места для воображения.

Что бы там ни чувствовал Уильям, никогда раньше Елена не проводила время так хорошо. Она пользовалась популярностью. И едва первый танец закончился, ее стали приглашать снова и снова. Вечер проходил хорошо. Изрядное количество выпитого вина сделало свое дело: всем было очень весело. Вот наконец и сам дон Педро Домингес пригласил Елену на танец.

— Надеюсь, ваш племянник не собирается обидеть мою дочь, — холодно заметил он.

— Обидеть?

— Ни один другой мужчина не может пригласить ее на танец, пока этого не сделает он — вы ведь почетные гости, — а он не двигается с места.

— Ах, боюсь, он не приглашает ее только потому, что не знает, как это делается. В Индии подобное не принято.

Пришла очередь дону Педро сказать «Ах!».

— Но, как я понял, вы тоже никогда не танцевали, — заметил он.

— Совершенно верно. Однако мой племянник робок, а я нет.

Дон Педро слушал ее с интересом.

— Как я понимаю, вы никогда не были замужем, сеньорита, — сказал он, глядя ей в глаза. — Как такое могло случиться со столь красивой женщиной?

— Вы развлекаете меня лестью, сеньор? — Елена оглянулась. — Однако вы-то женаты.

— Мы же цивилизованные люди, разве не так? — И в этот момент ему в голову пришла мысль, опровергающая его же собственное высказывание.

— Хотелось бы надеяться на это, сеньор.

— Тогда мы можем договориться с вами о встрече наедине для беседы?

Елена решила позволить ему самому залезть в петлю.

— С большим удовольствием, сеньор. Чем раньше, тем лучше.

— Ну... я гуляю по утрам у моря. Там спокойно, уединенно и к тому же очень красиво. До восхода солнца это самое прохладное время.

— Боюсь, что это очень рано для меня, сеньор. Не могла бы я прийти в вашу контору попозже?

— В мою контору? — Его брови поднялись. — Вы так смелы, сеньора.

— Почему нет? Нам же надо кое-что обсудить, — дразнила она старика. — Мой племянник будет сопровождать меня, конечно.

Испанец нахмурил брови:

— Вы меня не поняли, сеньора.

— Напротив, сеньор, я вас прекрасно поняла. Но я приехала в Диу искать жену племяннику, а не приключений для себя.

Лицо дона Педро вспыхнуло от гнева.

— Итак, — продолжала Елена, — мы придем в вашу контору завтра в одиннадцать часов, чтобы обсудить все необходимое для предстоящей свадьбы. А сейчас, сеньор, я хочу пожелать вам доброй ночи.

Она оставила его стоящим посреди зала и провожающим ее горящим от ярости взглядом.

— Имеются некоторые трудности, — начал разговор дон Педро на следующее утро, когда Елена и Уильям расселись в его конторе. — Некоторые трудности деликатного свойства.

— Вы имеете в виду индийскую кровь моего племянника? — напрямую спросила Елена.

— Ну... — Домингес выглядел смущенным. — Поскольку вы сами подняли этот вопрос, сеньорита, увольте меня от ответа. Я потакающий во всем дочери отец и не могу заставить ее выходить замуж за человека, который... ну...

— Неприятен ей? — продолжила за него Елена, глядя на внезапно покрасневшего Уильяма.

— Я не говорил этого, сеньорита. Просто ваш племянник не нравится Изабелле. И, конечно, она обижена его невниманием на приеме.

68
{"b":"185849","o":1}