Литмир - Электронная Библиотека

- Почему Белой?

Луиза указал на остров. "Вода, стекающая с гор, превращается в туман, который окружает нижнюю часть острова. Туман превращается в облака, которые выпадают в виде осадков на Халкегинию", - объяснила она.

Впередсмотрящий снова закричал: "Корабль по правому борту!"

Сайто обернулся в том направлении. Приближавшийся корабль намного больше, чем тот, на котором летели они. Пушки торчали из отверстий на его левому борту.

"Ах... у них даже есть пушки", - вырвалось у Сайто.

Луиза нахмурилась.

* * *

"Плохо. Повстанцы... Или это дворянское судно?" - на мостике Вард и капитан наблюдали за приближающимся кораблем.

Черная раскраска давала понять, что судно предназначено для военных действий. Оно несло около двадцати пушек.

- Альбионские дворяне? Сообщи нам, если они везут груз, как и мы.

Впередсмотрящий по приказу капитана поднял сигнальные флаги, но черный корабль не отвечал.

Бледный помощник капитана поднялся на мостик и сообщил: "Не замечено флага, чтобы определить принадлежность судна".

- Тогда... это - пираты?

- Никаких сомнений! Я слышал, что они очень активизировались после начала мятежа...

"Уходим! Полный ход!" - капитан решил отступить как можно быстрее, но было уже поздно. Черный корабль пошел параллельным курсом и дал залп под нос их судна.

Бахх! Ядро скрылось в облаках. Затем на мачте черного корабля был поднят четырехцветный сигнальный флаг.

- Капитан, они требуют, чтобы мы остановились.

Капитан заколебался. Его корабль не был полностью безоружен, но все три передвижных пушки, стоящие на палубе, могли служить лишь украшением, тогда как против них был полный борт из двадцати орудий. Капитан с мольбой посмотрел на Варда.

"Все мои магические силы ушли на путешествие. Мы можем только выполнить их требования", - спокойно ответил Вард.

Капитан пробормотал: "Удача отвернулась от нас", - и скомандовал:

- Спустить паруса. Остановить корабль.

* * *

Луиза, видя, что черный корабль выстрелил, приближаясь к ним, а их яхта останавливается, прижалась к Сайто, который с тревогой смотрел на неизвестное судно.

"Мы - пираты! Сдавайтесь!" - крикнул в рупор человек, стоявший на борту черного корабля.

"Пираты?" - повторила потрясенная Луиза.

Люди, выстроившиеся вдоль борта черного корабля, были вооружены луками и винтовками. Они целились и стреляли абордажными крючьями, которые вгрызались в левый борт яхты, соединяя корабли веревками. Примерно десяток самых крепких пиратов, вооруженных топорами и саблями, перебирались по веревкам на палубу захваченного судна.

Сайто выхватил меч, но его кисть все еще болела после ночной схватки, так что он не мог драться на полную силу.

"Сайто..." - тихо сказала Луиза. Услышав ее, он попытался крепче взяться за меч. Руны на его левой руке засветились. Однако Вард, неожиданно возникший позади мальчика, положил руку на его плечо.

- Сайто, это не просто вооруженные дикари. Их пушки нацелены на нас. Если ты хочешь выжить на поле боя, ты должен трезво оценивать свои силы. Среди них даже могут быть маги.

Грифон Варда, сидевший на палубе, увидев пиратов, также испугался и зарычал. Его голову окутало облачко голубоватого дыма, и он, рухнув на палубу, крепко уснул.

- Усыпляющее заклинание... значит, среди них действительно есть маги.

Пираты по очереди высаживаться на захваченное судно. Один из них был одет довольно изысканно. Его рубашка когда-то была белой, но теперь почернела от пота и смолы. Через расстегнутый ворот была видна его мускулистая загорелая грудь. Повязка закрывала его левый глаз. Кажется, этот человек был предводителем пиратов.

"Кто здесь капитан?" - грубо спросил он, оглядывая команду.

"Я", - старик, хоть и дрожа, но еще стараясь сохранить хладнокровие, поднял руку.

Предводитель широким шагом подошел к нему, вынул саблю и ударил ей капитана по лицу: "Название и груз судна?"

- "Галантная Мэри" из Тристейна. Идем с грузом серы.

Пираты завыли. Хмыкнув, их предводитель подобрал шляпу капитана и надел ее себе на голову.

- Я покупаю все на этом корабле... цена - ваши жизни!

Капитан покраснел от стыда. Тогда лидер заметил Луизу и Варда, стоящих на палубе.

"Ого, у нас есть благородные гости! - предводитель подошел к Луизе и поднял рукой ее подбородок. - Да ты - красотка. Не желаешь стать нашей судомойкой?"

Мужчина грубо засмеялся. Луиза ударила его по руке, похоже, она была готова взорваться: "Прочь от меня, ты, грубиян!"

"О, она назвала нас грубиянами! Я так дрожу от страха!" - пираты громко засмеялись.

Сайто потянулся за мечом, но Вард остановил его, шепча: "Эй, фамильяр. Похоже, ты не можешь угомониться".

- Н-но... Луиза...

- Что толку в твоих действиях сейчас? Их пушки и стрелы просто превратят Луизу и всех нас в швейцарский сыр.

Сайто был потрясен.

- Разве тебя не заботит безопасность Луизы?

Сайто поник в отчаянии и раскаянии. "Я бесполезен. Мне никогда не сравниться с этим парнем. Луизе... будет лучше, если она выйдет за него замуж ", - подумал он.

- Хорошо, ребята, взять их всех. Мы сможем получить за них выкуп!

Глава 7: Принц гибнущей страны

Сайто был схвачен и брошен в тюрьму пиратского корабля. Казалось, экипаж "Галантной Мэри" помогал захватить судно...

У Сайто отобрали меч, а у Варда и Луизы - их палочки. Правда, их не стали связывать, ведь без палочек и оружия они все равно были безобидны. Хотя Луиза и так не представляла угрозы.

В трюме там и сям виднелись винные бочки, мешки с зерном и бочонки с порохом. Тяжелые пушечные ядра были сложены в углу помещения.

Вард изучил груз с большим интересом.

Сайто сел в углу трюма, морщась от боли в руке.

Видя его в таком состоянии, Луиза озабоченно подошла к своему фамильяру:

- ...Что? Как я и думала, рана все еще болит.

"Все в порядке", - раздраженно ответил Сайто.

"Что значит "в порядке"?! Покажи! - Луиза решительно схватила руку Сайто и отодвинула рукав. - Ой-ой".

Рука на самом деле выглядела ужасно. Молния человека в маске оставила тяжелые раны от плеча до запястья. И состояние, похоже, ухудшалось, поскольку плечо периодически сводило судорогой.

"Разве эти ожоги не выглядят ужасно!? И я должна спокойно сидеть?!" - закричала Луиза. Она встала и начала стучать в двери.

- Кто-нибудь! Эй, кто-нибудь!

Вошел охранник.

- Чего?

- Воды! Здесь есть маг? Нам нужен маг воды! Здесь раненный! Он нуждается в срочном лечении!

- Здесь нет такого человека.

- Неправда! Есть!

Повернувшись, ошеломленный Вард уставился на Луизу. Сайто схватил ее за плечо.

- Успокойся. Мы здесь заключенные.

- Не успокоюсь, ты ранен!

"Прекрати это повторять!" - закричал Сайто. Луиза сжалась, напуганная его криком, на ее глазах выступили слезы. Однако, она сглотнула и попыталась остановить подступающие рыдания.

- Н-не плачь.

- Я не плачу. Ни один хозяин не расплачется перед фамильяром!

Сайто отвернулся.

- Я вижу.

- Я никогда не буду плакать у тебя на глазах.

Луиза подошла к другой стене и села, отвернувшись от Сайто, ее тело вздрагивало. Мальчик направился к Варду и похлопал его по плечу.

- Пожалуйста, успокой ее.

- Почему?

- Разве ты не ее жених?

Вард кивнул, повернулся к Луизе, и обнял ее за плечи, пытаясь утешить. Сайто свернулся в комок на полу, пряча глаза от остальных. Боль в руке становилась сильнее. Это была его ошибка - остановить Луизу, когда она пыталась ему помочь.

21
{"b":"185820","o":1}