Это - подходящее наказание для такого ничтожества, как я.
Мое наказание... Я заслужил это. Оу...
Его бормотание было прервано тем, что дверь открылась, и вошел толстяк с тарелкой супа.
- Рис.
Когда Сайто, который находился ближе всех к двери, попытался взять у него тарелку, человек неожиданно поднял ее вверх.
- Только после того, как вы ответите на пару вопросов.
Луиза, чьи глаза выглядели опухшими, встала.
- Спрашивай.
- Что вам надо в Альбионе?
"Мы путешествуем", - подбоченившись, решительно сказала Луиза.
- Дворяне Тристейна, зачем вам отправляться в Альбион? Сейчас не самое подходящее время для того, чтобы посмотреть на его достопримечательности?
- Я не обязана объяснять это тебе.
- Ты притворяешься сильной, хотя на самом деле плачешь и дрожишь?
Луиза отвернулась, и пират начал смеяться. Она схватила тарелку с супом и воду, чтобы швырнуть их в него, но...
Сайто забрал посуду.
- Эй!
- Я не могу есть пищу, приготовленную такими людьми!
Луиза снова отвернулась.
- Не стоит морить себя голодом, это вредно для здоровья.
После этих слов Варда Луиза с отвращением приняла тарелку.
Три человека ели суп из одной посуды, хотя в обычных обстоятельствах такого никогда бы не случилось.
Вард прислонился к стене с усталым выражением на лице.
Луиза разорвала рукав своей рубашки и, окунув его в воду, попыталась остудить рану Сайто.
- Все в порядке.
"Нет, не в порядке! - Луиза твердо посмотрела на Сайто опухшими глазами. - Ты - мой фамильяр, ты должен делать то, что я говорю!"
Сайто отвернулся. Луиза, которая обрабатывала раны, взглянула на него снизу вверх.
- Что-то не так?
- У тебя есть и более важные дела, чем заботиться обо мне.
- Может быть, но позаботиться о твоих ранах тоже важно! Понял?!
Сайто продолжал смотреть в сторону, и тут заметил бочонки с порохом.
- Мы могли бы сбежать с их помощью.
- А?
Луиза подозрительно посмотрела на то, куда он указывал. Сайто открыл бочонок и наполнил тарелку порохом.
Вард устало пробормотал.
- И куда ты сбежишь? Мы ведь в воздухе.
Сайто демонстративно сел с громким шумом.
- ...просто сидеть и ничего не делать - это...
В этот момент дверь снова открылась. На этот раз перед ними предстал худой пират. Он посмотрел на них пронзительным взглядом и спросил:
- Добрый вечер, вы - те дворяне, которые направлялись в Альбион?
Луиза ничего не ответила.
- Ой-ой. Судя по вашему молчанию, это так. Хоть мы и выглядим неказисто, но мы уважаем дворян, ведь благодаря вам наш бизнес идет хорошо.
- Но разве это не корабль повстанцев?
- Нет-нет, мы не поддерживаем никакую из сторон. Мы работаем на оба лагеря. Так что? Вы дворяне? Если это так, то вас отпустят в ближайшем порту.
Сайто почувствовал облегчение. Поскольку Луиза была дворянкой, все должно кончиться хорошо. Кроме того, они будут доставлены в порт.
Луиза, однако, не кивнула в знак согласия и продолжала пристально глядеть на лоб пирата.
- Как вы можете иметь дело с этими мятежниками, пусть они и являются дворянами Альбиона. Я сама являюсь членом одной из дворянских семей. Альбион - пока еще монархия, а значит, Королевская семья является законным правительством Альбиона. Поскольку я - дворянка, прибывшая от имени Тристейна, я фактически являюсь послом. Поэтому я требую от вас соответствующего отношения ко мне.
Сайто открыл рот и пробормотал: "Ты что - дура?"
"Кого ты назвал дурой? Это ты - дурак! Пытаться выглядеть крутым, страдая от ран!" - закричала Луиза, сердито посмотрев на Сайто.
- Но! Тебе стоит лучше выбирать время и место для своих слов!
- Заткнись! Ты - мой фамильяр, и ты должен делать то, что я говорю! В любом случае, покажи руку! Эй!
Удивленный Сайто прижал руку, но Луиза попыталась рывком схватить ее.
Пират засмеялся, увидев такую сцену.
- Честно говоря, тебе не стоит это делать!
"Ты ошибаешься, я не могу позволить тебе терпеть боль", - отпарировала Луиза.
"А?" - удивленно произнес Сайто.
- Это потому, что ты - мой фамильяр... В-вот поэтому...
- Пойду, доложу боссу.
И пират ушел, продолжая смеяться.
Сайто был так удивлен, что не мог достойно ответить Луизе.
- Рука, покажи ее.
- Ты не обязана так поступать. Тебе не кажется, что нам и так есть о чем беспокоиться? Например, о нашем нынешнем положении.
Луиза решительно ответила: "Я буду волноваться об этом до тех пор, пока у нас есть хоть малейший шанс выжить".
Девочка выпрямилась. Хотя еще недавно мысль о браке с Вардом казалась ей забавной, сейчас это не казалось ей таким уж приятным событием.
- В любом случае, ты солгала им.
- Не говори глупостей. Ты серьезно считаешь, что лгать таким как они плохо?
Сайто устало вздохнул. Вард подошел в Луизе и похлопал по плечу.
- Не стоит так говорить Луиза - ты все-таки моя невеста".
Сайто уныло отвернулся. Луиза в замешательстве опустила взгляд.
Снова открылась дверь, и вошел тот же худой пират.
- Босс зовет.
* * *
Они поднялись по трапу и пришли в роскошную каюту, устроенную на корме.
Босс... По-видимому, главарь пиратов.
Когда дверь открылась, пленные увидели великолепный обеденный стол, за дальним концом которого сидел пират, поигрывая жезлом с большим кристаллом на конце. Видимо, он был магом. Эта каюта сильно отличалась от того, что можно было ожидать от пирата.
Босс с интересом рассматривал Луизу, которая только что вошла. Худой пират, который привел их, слегка подтолкнул девочку сзади.
- Эй, ты стоишь перед боссом, так что поприветствуй его соответствующим образом.
Однако Луиза продолжала стоять неподвижно, глядя на босса, который ей улыбался.
- Ах, я люблю женщин с сильной волей, ты уже не ребенок.
"Я требую должного отношения как к послу", - не обращая внимания на слова босса, Луиза повторила свое требование.
"Что за послание ты собиралась передать? - спросил босс, проигнорировав слова девочки. - Ты сказала что-то насчет королевского?"
- Да, я так сказала.
- Ты направлялась в королевское войско, не так ли? Они завтра будут разбиты.
- Я не собираюсь отвечать.
Но босс сказал Луизе радостным голосом:
- Готова ли ты предать дворянскую честь? В противном случае, хотя ты - маг, я не смогу гарантировать твою безопасность, даже за значительную плату.
- Я скорее умру.
Сайто ткнул Луизу, и в этот момент он заметил, что девочка дрожит. Она была напугана. Но, несмотря на это, она продолжала смотреть прямо в глаза боссу.
Сайто вспомнил свой поединок с Гишем.
В тот раз я тоже боялся. Я думал, что умру. Но я бы не склонился. Думаю, Луиза сейчас похожа на меня в тот момент. Она выступила против страшного противника, но она может бороться, так как у нее есть что-то важное в душе, как и у меня.
Такая Луиза выглядела поразительно.
- Я спрашиваю тебя еще раз. Согласна ли ты предать дворянскую честь?
Луиза смотрела прямо перед собой. Она скрестила руки на груди. Однако, Сайто прервал ее, прежде чем она успела открыть рот.
- Она уже дала свой ответ.
- А ты кто?
Босс посмотрел на Сайто пронзительным взглядом. Казалось, этот взгляд видит его насквозь. Но Сайто так же, как и Луиза, посмотрел боссу прямо в глаза.
- Фамильяр.
- Фамильяр?
- Именно так.
Босс рассмеяться. Он громко хохотал.
"Я знал, что дворяне Тристейна - странные, но чтобы настолько... Ой, сейчас надорву живот", - смеясь, сказал босс и встал. Сайто и остальные были озадачены внезапно разрядившейся обстановкой и переглянулись.
- О, я прошу прощения. Как дворянин, я обязан представиться должным образом.