- Но у тебя же есть девушка. Как там ее? А-а, Мон-мон... ну как там ее?
- Монморанси.
- Тогда в чем же дело?
Но Гиш молчал. "А, ясно", - подумал Сайто.
- Она тебя бросила? Точно бросила, я прав?
- Т-Тихо! Это все из-за тебя!
Он имел в виду происшествие с духами в обеденном зале. Тогда он встречался сразу с двумя девицами, и Монморанси вылила вино ему на голову.
"Грамон? Ах, генерал Грамон?" - Анриетта рассеянно посмотрела на Гиша.
- Я - его сын, Ваше Высочество.
Гиш встал и почтительно поклонился.
- Вы сказали, что хотите помочь мне?
- Для меня будет большой честью участвовать в этой миссии.
Анриетта улыбнулась восторженному Гишу.
- Спасибо. Ваш отец - великий и храбрый человек, кажется, вы унаследовали эти качества. Тогда, Гиш, согласны ли вы помочь несчастной принцессе?
- Ее Высочество назвала мое имя! Ее Высочество! Прекрасный цветок Тристейна улыбнулся мне!
От волнения Гиш упал в обморок.
- Он в порядке?
Сайто пнул Гиша. Луиза, не обращая на это внимание, начала серьезным голосом:
- Ну что ж, завтра утром мы отправляемся в Альбион.
- У меня есть сведения, что Принц Уэльс разбил лагерь где-то около Ньюкасла в Альбионе.
- Понятно. Я путешествовала по Альбиону с сестрами, так что я знакома с местностью.
- Это будет опасный путь. Если дворяне Альбиона узнают о вашей миссии, они сделают все от них зависящее, чтобы помешать вам.
Анриетта села за стол, взяла у Луизы перо и пергамент и начала писать письмо.
Закончив, Принцесса взглянула на письмо, которое только что написала, и покачала головой.
- Принцесса? Что случилось?
Луиза с сомнением посмотрела на нее.
- Я, это... Ничего.
Анриетта покраснела, кивнула, принимая какое-то решение, затем добавила еще одну строчку в конце письма. После этого прошептала тихим голосом:
- Основатель Бримир... Пожалуйста, простите эту эгоистичную принцессу. Хотя моя страна в беде, я не могу не написать эту строку... Я не могу врать о своих чувствах...
Выражение лица Анриетты было таким, как будто она написала любовное письмо, а не секретное сообщение. Луиза не знала, что сказать, и молча смотрела на Принцессу.
Анриетта свернула письмо, которое она написала. Взмахнув палочкой, она запечатала свиток сургучной печатью. Затем Принцесса передала письмо Луизе.
- Когда вы встретите наследного Принца Уэльса, пожалуйста, передайте ему это послание. Он должен вернуть вам то злосчастное письмо немедленно.
Сказав это, Анриетта сняла кольцо с безымянного пальца правой руки и отдала его Луизе.
- Это - Рубин Воды, который я получила от матери. Он приносит удачу, по крайне мере, так говорят. Если у вас возникнут проблемы с деньгами, просто продайте его.
Луиза молча поклонилась.
- Эта миссия крайне важна для будущего Тристейна. Надеюсь, кольцо моей матери защитит вас от суровых ветров Альбиона.
Глава 4: Порт Ла-Рошель
Хотя рассвет еще только наступил, Сайто, Луиза и Гиш уже готовились отправиться в путь. Дерфлингер был закинут за спину Сайто, из-за своей длины меч невозможно было носить на поясе.
Луиза была одета в свою обычную форму, с той лишь разницей, что теперь вместо ботинок на ней были надеты сапоги для верховой езды. Судя по ее виду, она была опытной наездницей.
"Интересно, как далеко до Альбиона? Я еще не привык к езде на лошади... Скорее всего, моя спина будет жутко болеть от долгой дороги..." - подумал про себя Сайто.
Перед отправлением Гиш заговорил, стыдясь своей неловкости:
- У меня есть просьба...
"Что ты хочешь?" - спросил Сайто с враждебностью, размещая вещи на седле. Он до сих пор не мог простить Гиша за увечья, нанесенные во время дуэли.
- Я хочу пойти вместе со своим фамильяром.
- У тебя есть фамильяр?
- Конечно. У всех магов они есть.
Луиза и Сайто переглянулись, потом снова посмотрели на Гиша.
- И где же он?
"Здесь", - ответил Гиш, указывая на землю.
"Но на земле ничего нет", - заметила Луиза.
В ответ Гиш топнул ногой. И в тот же момент гигантское коричневое существо появилось из-под земли.
- Верданди[5]! Ах, моя милая Верданди!
Сайто, остолбенев, спросил: "И что это за существо?"
- Кого ты назвал существом? Это - мой фамильяр, моя малышка Верданди.
- Ты имеешь в виду эту здоровую тушу?
При внимательном рассмотрении, становилось ясно, что это коричневое существо - крот размером с маленького медведя.
- Да. Ах... Моя Верданди, ты такая милая, как ни посмотри. Ты успела съесть вкусных дождевых червей прежде, чем пришла сюда?
Гигантский крот счастливо зафыркал в ответ.
"Правда? Это замечательно!" - Гиш потерся щекой со своим фамильяром.
"На самом деле... Я не думаю, что мы можем взять его с собой..." - сказал Сайто с отвращением.
- Правильно, Гиш. Это существо живет под землей, не так ли?
- Да. Хотя она немного больше обычного, Верданди - крот
"Как ты собираешься тащить ее с нами? Мы все будем двигаться верхом", - возмущенно напомнила Луиза.
- Все нормально. Верданди быстро движется под землей. Я прав, Верданди?
Гигантский крот кивнул в знак согласия.
"Но мы же направляемся в Альбион! Туда нельзя добраться под землей!" - объяснила Луиза.
Гиш, услышав это, встал на колени и вскричал: "Я не перенесу разлуки с моей Верданди... Ах! Как больно..."
Пока он так причитал, гигантский крот, казалось, что-то почуял и стал ближе и ближе подбираться к Луизе.
- Что этот тупой крот собирается сделать?!
"Каков хозяин, таков и фамильяр. Они оба имеют одинаковые интересы - девушки", - сказал Сайто.
- Стой! Прекрати сейчас же!
Гигантский крот сбил Луизу с ног и начал всю ее обнюхивать.
- А-а! Смотри, куда ты лезешь своим грязным носом! Хватит!
Луиза, в которую тыкался кротовий нос, покатилась по земле. Из-за этого одежда девочки растрепалась, и можно было увидеть ее белье. Луиза начала злиться...
Сайто невольно засмотрелся на Верданди и Луизу, как если бы он любовался красивыми фотографиями...
- Ах... Какая красивая сцена: гигантский крот пристает к девице.
- Полностью согласен.
Сайто и Гиш одновременно кивнули.
- Хватит молоть чепуху, вы, олухи! Помогите мне, живо! А-а!
Гигантский крот увидел кольцо на правой руке Луизы и начал тыкать его своим носом.
- Наглый крот! Как ты смеешь прикасаться своим носом к кольцу, которое мне дала Ее Высочество!
- Вот оно что. Это кольцо. Верданди любит драгоценности.
- Ах, ты, мерзкий вредитель!
- Пожалуйста, не называй Верданди вредителем. Верданди ценна своими способностями к поиску драгоценностей. Для мага земли нет ничего более полезного, чем это.
Луиза уже готова была взорваться от негодования, но внезапный порыв ветра, возникший из ниоткуда, сдул Верданди.
"Кто это?!" - возбужденно закричал Гиш.
Весьма решительный дворянин в шляпе с пером стоял позади них. Сайто был весьма удивлен.
- Это... Это лицо...
- Что ты сделал с моей Верданди?!
Гиш потянулся за своей палочкой, но дворянин в шляпе оказался проворнее. До того, как мальчик успел произнести хоть одно заклинание, палочка была выбита из его рук.
"Я - не враг. По приказу Ее Высочества я буду сопровождать вас в пути. Принцесса беспокоиться о том, что ваш отряд такой малочисленный, но если послать с вами роту солдат, то это станет заметным. Поэтому сопровождать вас буду я, - сказал дворянин. Он снял шляпу и поклонился. - Я - капитан Полка Грифонов, виконт Вард".