— Хорошо. Если аппарат, действительно, можно сдвинуть с места, то мы привяжем его к кабелю и попытаемся подняться вместе с ним.
Роберт стремительно подошел к зонду и предложил:
— Ну-ка, дайте мне руки, друзья. Попробуем обхватить его и приподнять.
— Дело не только в его весе, — заметил Карл, подойдя к Роберту. — Возможно, «крот» очень глубоко сидит.
— Вот и посмотрим, насколько глубоко. Элис осталась у входа в тоннель, продолжая
контролировать все, что происходит с Люси.
Вокруг «крота» собрались Роберт, Карл и Дарен. Они долго выбирали удобное положение.
— Поднимаем эту штуку по моей команде,
— предупредил Роберт, когда зонд был обхвачен. — Начали!
Давно уже Элис не слышала таких воплей и кряхтения.
— Ничего, ничего, — успокаивал Роберт. — Отдохнем минутку и попытаемся снова.
И опять эфир заполнили вопли и стоны. Вдруг Элис показалось, что зонд слегка покачнулся.
— И все-таки мы его приподняли, — уверял друзей Роберт. — На несколько сантиметров. Приклеенный он, что ли?
— Люси уже на подходе, — сообщила Элис.
— Когда она вернется, мы попробуем приподнять «крота» впятером. Может, удастся.
— Хорошо бы, — сказал Карл.
— Люси, как вы там? — спросила Элис.
— Нормально. Сколько мне еще подниматься?
— Через пару минут вы будете среди нас.
— Ничего, если я немного постою на ногах перед тем, как отправлюсь в другой тоннель?
— Разумеется, — засмеялась Элис.
Вскоре в отверстии тоннеля показались ноги
Люси. Движение каната замедлилось, и через несколько секунд Люси оказалась в помещении.
Теперь все пятеро окружили зонд.
— Ну, готовы? — спросил Роберт.
По команде все вцепились в бока агрегата и что есть мочи рванули его вверх. Элис показалось, что они не столько пытаются приподнять тяжеленную махину, сколько растянуть невидимую, очень тугую пружину, будто дно «крота», действительно, приклеено к Канталупе.
Наконец зонд на считанные сантиметры приподнялся.
— Давайте раскачаем его, — предложил Роберт, инстинктивно вытирая несуществующие капельки пота над забралом гермошлема. — По моей команде вытягиваем и толкаем «крота» в сторону, например, в сторону Элис. И так пять-шесть раз. Ну, подняли!
Несколько раз земляне отрывали аппарат от поверхности и толкали в сторону, пока, наконец, он послушно не поднялся на высоту в добрых полметра.
— Наконец-то! — закричал Роберт.
— Отлично! — поддержал Карл.
— А теперь оставим зонд на время в покое, — сказала Элис. — Когда соберемся уходить, привяжем за него кабель.
— А почему не привязать его сейчас? — удивленно спросил Роберт. — Пусть лебедка тащит «крота» наверх, пока мы занимаемся здесь исследованиями.
— Нет, — покачала головой Элис. — Он будет висеть над нами как дамоклов меч. Это очень опасно. Кроме того, нам нужен канат, чтобы Люси смогла осмотреть другой тоннель.
Зонд сел почти точно в углубление, в котором покоился неизвестно сколько времени.
— Вы готовы отправиться еще в одно путешествие? — спросила у Люси Элис.
— Готова. Можно приступать?
Вход в тоннель был выше поверхности на полметра. Вначале очень пологий, метров через двадцать тоннель круто обрывался вниз, и поэтому Люси пришлось ползти начало пути на четвереньках. При этом Элис не столько управляла лебедкой, сколько сама, оперевшись одной ногой о край отверстия, мало-помалу отпускала канат вслед за Люси. У места, где тоннель уходил вниз, Люси остановилась.
— Вы уверены, что во время моего подъема острые края на сгибе тоннеля не перережут веревку?
— Люси, доверьтесь нам, — слащавым голосом произнес Роберт.
— Вам можно довериться, — вместо Люси ответила Элис. — Но только тогда, когда вы окажетесь рядом с ней.
Роберт замолчал.
— А если вас опустить на несколько метров, а затем поднять? — предложила Элис Люси. — И вы сами посмотрите, что произойдет в том месте, где кабель трется о край выступа.
— Хорошо.
Вскоре Люси подползла к выступу и нырнула вниз. Элис руками придержала канат, чтобы девушка не слишком далеко ушла вниз.
— Теперь тяните наверх, — попросила Люси.
Элис дала команду на лебедку, и вскоре Люси
поднялась к самому выступу.
— Ну как? — хором спросили Карл и Элис.
— Конечно, веревка оставляет на выступе след, но, думаю, все обойдется. Мой вес не так велик, чтобы возникли большие проблемы.
После некоторых колебаний Элис разрешила дальнейший спуск. Изображение с камеры не позволяло сказать, абсолютно вертикально уходит вниз тоннель или нет, но небольшие изменения в натяжении каната подсказывали, что скорее всего ось тоннеля «гуляет» из стороны в сторону. Вскоре натяжение и вовсе ослабло: тоннель стал более пологим.
Это предположение подтвердила и Люси:
— Тоннель снова изогнулся. Все это время он был почти вертикальным, а теперь отклонился от вертикали градусов на двадцать.
— Если у вас есть опасения, что мы не сможем вас вытащить из-за этих перегибов, то вам лучше сейчас же вернуться на поверхность.
— Совершенно никаких опасений. Бояться уже просто поздно.
Этот тоннель оказался куда более глубоким, чем первый. Люси продолжала перечислять все встреченные перегибы и выступы. Каждый прямой отрезок пути не превышал десяти-пятнадцати метров.
— Эй! Кажется, передо мной что-то интересное! — вдруг громко сообщила Люси.
— Что именно? — спросила Элис.
На дисплее действительно была видна перемена в изображении, но что это такое, разобрать было невозможно.
— Похоже, я подползаю к какой-то пещере. Я не… Ой! А-а-а!
Лишь несколько мгновений спустя Элис поняла, что оборвался канат. На дисплее, все время передававшем изображение с камеры Люси, появились рябь, всполохи и мигающие черные точки.
— Люси! — закричала Элис. — Люси! С вами все в порядке?!
— Что произошло?! — запаниковали мужчины.
— Что это?! — вдруг испуганно воскликнул Роберт, указывая на центр помещения.
Элис посмотрела в ту сторону и чуть было не лишилась дара речи: из-под «крота», клубясь и расползаясь по помещению, стал подниматься тяжелый зеленоватый дым.
ГЛАВА 9
ИНФЕКЦИЯ
Несколько секунд земляне пребывали в полном оцепенении, которое сменилось затем заметной паникой. Послышались испуганные возгласы и невнятные предположения.
Раньше всех взял себя в руки Карл. Он прекратил бегать и суетиться, подошел к ожившему агрегату и опустился перед ним на колени. Из-под округлых боков «крота» продолжал струиться плотный зеленоватый дым.
Вскоре пришли в себя Роберт и Элис. Изображение на дисплее Элис стабилизировалось, но было настолько темным, что разобрать какие-либо детали было невозможно. Люси по-прежнему не отвечала.
Неожиданно, испуганно вскрикнув, Карл отскочил от «крота», а массивный аппарат ни с того ни с сего вдруг как бы нехотя покачнулся, медленно оторвался от своего ложа и стал подниматься вверх.
— «Крот» хочет запечатать вход? — в ужасе закричал Карл, указывая на круглое потолочное отверстие прямо над аппаратом.
Дарен буквально затрясся от страха, не в силах вымолвить ни слова. Элис, стараясь держать себя в руках, пыталась вновь и вновь вызвать на связь Люси.
Молчал и капитан Фернандес. Видимо, он не хотел усугублять панику, а может, просто не знал, что сказать.
Вдруг Роберт стал высоко подпрыгивать. С криком и руганью он пытался дотянуться до входа в помещение в призрачной попытке задержать «крота» и помешать ему заблокировать единственный путь к спасению. Однако Роберту удалось достать лишь до днища взмывшего вверх агрегата.
Внезапно из аппарата стало вытекать темное пастообразное вещество. Через несколько минут «крот» достиг потолка и полностью закрыл отверстие.
— Мы замурованы! — закричал Роберт. — Теперь мы погибли!
— Держите себя в руках, — призвала к спокойствию Элис. — Люси еще внизу и, может быть, в гораздо худшем положении, чем все мы.