Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ну, вот и пошли, — тихо сказала Элис и включила лебедку на самую малую скорость. — Люси, сразу же сообщите, если тоннель станет уже.

— Обязательно.

— И постарайтесь, пожалуйста, все время разговаривать, чтобы я была уверена, что связь работает. Как только вы выйдете из зоны видимости и слышимости, я начну немедленный подъем.

Элис переключила часть своего дисплея на прием изображения с камеры Люси.

— Спасибо, Люси, за вашу смелость, — поблагодарила она. — Но я что-то не вижу мужчин-добровольцев. Похоже, грозные тайны Канталупы начисто отбили у них охоту демонстрировать свои мужские доблести.

— Ну, это вы хватили, — с обидой произнес Роберт. — Боюсь, я со своими плечами застряну в тоннеле на первых же метрах.

— Мы тоже застрянем, — хором подхватили Карл и Дарен.

Интонация в голосе Дарена была такой же серьезной и обидчивой, как и в голосе Роберта, а Карл, как показалось Элис, произнес свою фразу с нескрываемым сарказмом.

— Мужчины, — послышался веселый голос Люси, — здесь не страшнее, чем в дымоходе.

Мужчины почему-то промолчали. Вместо них ответила Элис:

— Может, вы вернетесь, Люси? Все-таки, не стоит рисковать… — последние слова она произнесла довольно неуверенно.

— Нет, это ни к чему, — быстро ответила Люси и после некоторой паузы добавила: — Хотя, если можно, поднимите меня на метр-полтора. Я хочу почувствовать, что ожидает меня во время подъема.

— Хорошо, — согласилась Элис и приказала лебедке дать медленный задний ход. — Ну как?

Люси поблагодарила за маленькую услугу и вскоре начала дальнейшее погружение в тоннель.

— Знаете, из-за небольшого притяжения кровь совершенно не приливает к голове, хотя я все время нахожусь в подвешенном состоянии. Странно, когда я сбежала из дома, сообщив в записке, что собираюсь стать космонавтом, мне не приходило в голову, что придется лазать чуть ли не по канализационным трубам.

— Только не забывайте, — вмешался в разговор Карл Стэнтон, — что эти «канализационные трубы» сотворили инопланетные существа, которые жили, может быть, тысячи лет назад. И мы не знаем даже, где нам придется лазать в дальнейшем.

Дарен подошел к тоннелю и внимательно посмотрел, как кабель, будто змея, извивается и скользит вниз, уносящий все дальше и дальше к неизведанному его коллегу.

— Я буду просто счастлив, если Люси не нарвется на гнездо каких-нибудь плотоядных гадов, плюющих ядом.

— Хорошенькое дельце, Дарен, — смеясь, произнесла Люси. — Так-то вы умеете успокоить слабую женщину. Учтите, что, привязанная за ногу и висящая вниз головой, я идеальная жертва. Сейчас же скажите мне что-нибудь ободряющее.

— О, виноват, Люси. Должен заметить, что печальный исход возможен с вероятностью не более пятидесяти процентов. Так что еще не все потеряно.

— И на том спасибо. Когда мы вернемся на корабль, я займусь вашим воспитанием, парни. У меня такое впечатление, что вы выросли где-то в лесу, — укорила Люси одновременно всех мужчин.

— Да, конечно, нельзя вас пугать, — как-то по-медвежьи неуклюже пробубнил Роберт. —

Однако, если веревка вдруг оборвется, то оставшейся ее части хватит, чтобы выбраться на поверхность.

— Ладно, ладно, — вмешалась, наконец, Элис. — Я вижу, вы не только трусоваты, но и плохо воспитаны. Придется, действительно, пригласить инструктора по хорошим манерам на первой же базе.

— Простите, Люси, — извинился за всех Карл. — Не слушайте нас, дураков. Вам сейчас очень трудно, и мы все переживаем за вас.

— Спасибо, Карл, — отозвалась Люси. — Это и вправду грязноватая работа. Скажите, я уже прошла точку, где в прошлый раз камера осталась без света?

Элис быстро посчитала в уме и сообщила:

— Да. Вы уже где-то на сотню метров дальше.

— Хорошо. Что сказать вам? Тоннель не кажется таким прямолинейным, как шахта, по которой мы все сюда спустились. Представьте, как если бы эту нору рыло какое-нибудь насекомое, которое очень старалось, но прорыть прямой ход было нельзя.

Через несколько минут вновь раздался голос Люси.

— Кажется, я что-то вижу.

Элис на своем дисплее ничего не могла разобрать, потому что камера Люси почему-то ходила ходуном.

— Замедлите ход, — попросила Люси. — Да, так и есть… Это «землеройка».

Люси еще чуть-чуть спустилась и оказалась точно над аппаратом. На дисплее Элис концентрические круги «землеройки» казались присыпанными каким-то порошком.

— «Спина» «землеройки» покрыта слоем пыли, — подтвердила Люси. — Нужно взять несколько щепоток ее для изучения.

— Смотрите сами, — сказала Элис.

Неожиданно Карл опустился на колени перед «землеройкой» и указал на противоположную от нее стену помещения. Присмотревшись, Элис увидела на ней живое пятно света.

— Это лучик от моего фонаря. Он прошел через дырку в теле «землеройки» и попал на стену. Я думаю, это отверстие нужно было для выхода газов, которые образовывались при расплавлении материала. Причем, материал плавился не весь; какая-то его часть подхватывалась истекающими газами и оседала на «спине» «землеройки». Это и есть та «пыль», которую увидела Люси.

— Очень правдоподобная версия, — согласилась Элис.

Судя по молчанию Роберта и Дарена, они придерживались такого же мнения.

Люси в это время занималась сбором «пыли», с трудом действуя в объятиях тесного тоннеля.

— Вытащите меня чуть-чуть, но только, пожалуйста, очень медленно. Я верчусь здесь, как юла, и боюсь, что зацеплюсь за стены свободной ногой.

— Хорошо, — ответила Элис и включила обратный ход лебедки на самую малую скорость.

Через несколько минут Люси сообщила:

— Прекрасно. Мое тело в устойчивом положении. Можно ускорить подъем, иначе я умру здесь от скуки или от старости.

Постепенно Элис увеличила скорость подъема до полуметра в секунду.

Неожиданно в ее гермошлеме раздался голос капитана Фернандеса:

— У нас здесь на экране появилась очень интересная картина. Если коротко, то это схематичный голографический разрез шахты и всех тоннелей. Если хотите, я могу начать передавать изображение на ваши дисплеи с ежечасным изменением.

— Спасибо, капитан. С удовольствием взгляну.

Элис включила дисплей, уверенная, что другие сделали то же самое. В самом центре изображения она увидела темное пятно. Видимо, это был «крот». Вокруг него на дисплее появился пузырь — комната. От пузыря во все стороны расходились «рукава», в одном из которых ясно виднелась маленькая фигурка Люси рядом с уснувшей «землеройкой». Нашла на дисплее Элис и себя — точку, расположенную рядом с такой же точкой — Карлом.

Но самое интересное, что появилось на экране — второй большой пузырь, к которому вел один из тоннелей.

— Если бы мы знали, что по тому тоннелю можно пробраться в другую комнату, — сказала Элис, — то мы начали бы именно с него.

— Согласен, — кивнул Карл.

Тоннель хорошо просматривался на экране, но о подробностях: изгибах, глубине, углах наклона — можно было только догадываться.

— Вы хотите сказать, — донесся голос Люси, — что после того, как я вылезу из этой дыры, вы подбросите мне еще одну работенку?

— Если захотите, — ответила Элис. — У нас только один кабель. Я готова доверить эту миссию другому добровольцу, если таковой найдется.

Несколько минут в ее гермошлеме не слышалось ничего, кроме ее собственного дыхания да тихих отголосков работы систем жизнеобеспечения.

Наконец к Элис обратился Карл:

— Между прочим, пока Люси барахталась в норе, мы кое-что придумали.

— Вот именно, — подтвердил Роберт. — Мы могли бы попробовать сдвинуть главный зонд с места. Почему нам не прихватить его с собой для детального изучения?

— Что ж, разумно, — согласилась Элис.

— Через неделю-другую, — продолжил Карл, — Канталупа пересечет Солнечную систему. Возможно, мы никогда ее больше не увидим, по крайней мере, наше поколение. Поэтому мы должны добыть как можно больше информации об этой страннице.

Элис по-новому взглянула на удивительный, таинственный аппарат. При нормальной гравитации о подъеме «крота» не могло быть и речи, но здесь, на Канталупе, все возможно.

31
{"b":"185687","o":1}