Литмир - Электронная Библиотека

"Что, черт возьми, с тобой?" — сказала я, брызгая слюной от ярости.

"Я же сказала, что сделаю эту татуировку, значит так и будет!" Если он прикоснется ко мне снова, я врежу ему по-сильнее.

Вэйд скрестил руки на груди, похожий на скалу между мной и дверью.

"Речь идет не о татуировке. Я прикрывал твою спину в течение трех недель, и ты ни на что не обращаешь внимания. Рассеянная! " — сказал он, размахивая своей огромной рукой.

"И ты думаешь, что я не способен выполнять свою работу?"

"Что, черт возьми, ты хочешь?" — сказала я, как обезумевшая. — Признания за заслуги? Я не звала тебя сюда, и если ты не можешь делать свою работу, ты должен уйти! "

Он поднял подбородок. — "Вот, что я думал, — сказал он.

"Ты действительно думаешь, что я дерьмо. Прекрасно. Если я доставлю тебя вниз и в твою машину, ты перестаешь сомневаться во мне. Если не смогу, я соберусь и улечу следующим вампирским рейсом".

Я подумала об этом, пылая в гневе и чувствуя его пальцы на себе, хотя он был в другом конце комнаты.

Глаза Биса были широко раскрыты, он молча наблюдал, и его хвост дергался от волнения.

Ладно, может быть, у меня были сомнения, что он сделает это, поэтому я охотно встала в боевую стойку, легко балансируя на ногах — и кивнула.

Он не доставит меня в эту машину.

Вэйд посмотрел на Биса, который наблюдал, затаив дыхание. "Наконец-то, — сказал он и спокойно пошел на меня.

Я замахнулась на него ногой, стиснув зубы, когда она ударилась об его руку, ни чем не навредив ему.

Он нырнул под мой следующий замах со скоростью волка, потом избежал еще один удар.

Мои глаза расширились, и я отступила вплоть до стены, черт, я и забыла, какими быстрыми могут быть веры.

"Вэйд!", — взвизгнула я, но он схватил меня за талию и перебросил через плечо.

"Отпусти меня! — кричала я, колотя его по спине.

"Черт возьми, я не хочу делать тебе больно!" — сказала я, вдавливая свой локоть в мягкие мышцы между его шеей и плечом, но ничего не помогало.

"Как угодно, — сказал он, вынужденный повысить голос, потому что воздух внезапно стал наполнен шумом детей фейри и ветром от крыльев Биса.

"Джумок", — спокойно сказал вер, несмотря на то, что я дергалась и извивалась.

"Иди и скажи своему папе, что я взял ее, и если он хочет пойти с нами, пусть лучше поторопиться."

"Отпусти меня! Вэйд, клянусь, я ударю тебя!" — сказала я, хотя ударила его уже несколько раз.

"Бис, выключишь свет?"

"Конечно, — сказала гаргулья, и он погас.

Я неожиданно почувствовала запах Вэйда, аромат, поднимающийся от его брезентовой куртки, как сладкая вода, пахло сыростью леса и мхом.

Почему вервольфы так хорошо пахнут?

"Эй!" — взвизгнула я, когда он подпрыгнул, устраивая меня понадежнее на плече прежде, чем начал спускаться по лестнице, его сапоги делали резкие, причиняющие боль движения. "Отпусти меня!"

В моих волосах были пикси, и мне пришлось с этим смириться. Я могла выбраться из этого, вероятно, тремя способами, но все они могли серьезно ему навредить.

С потерей моей магии пришла потеря ловкости.

У меня было все или ничего, и я начинала злиться на себя. Боже, помоги мне, я была глупа.

Я висела на Вэйде, когда всего один пейнтбольный шарик мог бы все это закончить.

"Я отпущу тебя, как только ты окажешься в машине, — сказал Вэйд.

"Твой Альфа попросил меня привести тебя к нему, так что закрой свой рот, ладно?"

"Ты, сукин сын!" — закричала я в ярости, возмущенная тем, что Давид был в этом замешан."

"Любишь сюрпризы? — сказал Вэйд, смеясь, когда он спустился по лестнице и стал ждать, когда пикси откроют ему дверь.

Айви и Дженкса нигде не было видно, и мое лицо горело. Скорее всего, они прекрасно знали, что происходит, и предоставили нам возможность разобраться самостоятельно.

"Признай, Рэйчел. Я лучше, чем ты думаешь. Ты должна передо мной извиниться".

"Мы не в машине, пока!", — воскликнула я, не желая чтобы меня вынесли за дверь, но и не желая причинять ему боль. — Отпусти меня, ты, сукин сын!"

Но он не двигался, а я отбивалась и извивалась, не в силах сделать полный глоток воздуха из-за его плеча, впивающегося мне в живот.

Его хватка на мне была сильной, стальной — он с силой волка прижимал свою добычу. Согласна. Он был хорош.

Но этого было не достаточно, чтобы довериться ему. Это просто бесило меня.

"Я предупредила тебя, Вэйд!", — воскликнула я, когда со скрипом отворилась дверь, и холодный влажный воздух хлынул во внутрь.

"Да, да, да, — сказал он, и переместил меня так, что мое дыхание с шумом вышло наружу.

"Отпусти меня!" закричала я, и Вэйд резко остановился, мягко зашаркав по лестнице.

"Ох, это совсем не то, на что это похоже, — сказал Вэйд кому-то, и я заерзала, неуклюже извиваясь, и увидела Трента стоящего на ступеньках, его машина с работающим двигателем стояла у обочины, ночью под дождем.

Глаза у Трента были так же широко раскрыты, как и мои, и вдруг он резко выставил руку.

"Obstupesco!" — воскликнул он, превращаясь из бизнесмена в убийцу, когда присел на лестнице, его длинное пальто сложилось, и я закричала, закрывая свою голову руками и ныряя позади Вэйда.

Заклинание ударило Вэйда, и я закричала снова, когда он вздрогнул, а потом упал, как камень.

Мир закрутился. Я почувствовала, как Трент почти поймал меня, стаскивая меня с Вэйда так, что только мои бедра ударились о цементное крыльцо.

Боль прострелила во мне повсюду, вплоть до моего черепа.

"Трент! Не бей его! " — сказала я, ошеломленная, выплевывая волосы изо рта, руки Трента были у меня под мышками, когда он пытался поднять меня.

Вэйд был без сознания, и я обнаружила, что мне все равно настолько, насколько я думала, что будет. — Он мой телохранитель!"

Вес Трента резко переместился, от того что я стала бороться, пытаясь вернуть свои ноги обратно на землю, запах вина и корицы усилился, когда он попытался обрести контроль, его туфли скользили на мокром цементе.

"Бог мой, я и забыл, какая ты тяжелая, — сказал он, почти толкая меня вперед и вверх.

"Я знаю, что он твой телохранитель. Чем он занимается, вытаскивая тебя из церкви через плечо? " Глядя вниз на Вэйда, он выпрямил свое длинное пальто, морщась.

"О, мне очень жаль. Я прервал своего рода доминирующую прелюдию? "

Его тон был грубым, и я прислонилась к открытой двери церкви, у меня перехватило дыхание.

"Нет, — сказала я, хмурясь, на хихикающих из укрытия пикси. — Что ты здесь делаешь?"

Переминаясь с ноги на ногу, он выпрямлял свое пальто, пытаясь придать ему его обычное вертикальное положение, но после трех дней, проведенных с ним в машине, я могла видеть его на сквозь, вплоть до его сморщенного лба и дергающегося пальца.

"ЛППО разыскивают ведьм с повышенным уровнем ферментов Розвуда, — сказал он, не обращая внимания на Вэйда.

"Извини за беспокойство. Я подумал, ты должна знать, прежде чем попытаешься задержать их. Может быть, если бы ты отвечала на мои звонки, мне бы не пришлось приезжать сюда".

Чувствуя укол вины, я воздержалась от своего следующего едкого замечания.

Шепот пикси переместился мне за спину, и влажная ночь омывала мне щеки.

В двух шагах от меня, Трент неуклюже стоял в тумане, потирая руку и ожидая моего ответа.

Это была та самая рука, на которой Ал оторвал ему пальцы, и это, вероятно, было больно, когда он использовал ее для заклинания.

Он выглядел сердитым, и я вспомнила, как увидела его сегодня утром в парке, расстроенного, разочарованного, но такого привлекательного.

Видя что я молчу, он кивнул, как будто не удивившись. Лицо его стало мрачным, и он развернулся на каблуках.

23
{"b":"185559","o":1}