Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Том и Джо по очереди работали барменами, причем один из них подавал напитки, а второй бродил по двору, изображая хозяина. Но Том был официальным шеф-поваром, о чем говорил его фартук, и пока он готовил цыплят и отбивные на жаровне во дворе, Джо бессменно исполнял обязанности бармена. Потом, после того как все поели, Том опять стал барменом, а Джо только вертелся под рукой или иногда уходил в одну из кухонь за льдом. У обоих были морозильные камеры, но когда пятнадцать или двадцать человек одновременно пьют напитки со льдом, а ребятишки главным образом проливают свои на траву, лед тратится быстрее, чем любой холодильник успевает его приготовить. Но два все же справлялись, и Джо надо было только не забывать ходить то в кухню Тома, то в свою.

Принеся очередную порцию ледяных кубиков в стеклянном кувшине, Джо задержался у карточного столика, где хозяйничал Том в поварском фартуке. Возле него в это время никого не было. Том начал перекладывать прозрачные кубики в ведерко для льда. Джо поискал глазами среди грязных стаканов на столике.

- Куда подевался мой стакан?

- Я налью тебе в другой.

- Спасибо.

- Ты помнишь... Вот. - Том протянул стакан.

- Спасибо

- Помнишь, - повторил Том, - что ты рассказал мне позавчера о винной лавке?

Джо отхлебнул из стакана и ухмыльнулся:

- Конечно.

Том колебался, покусывая нижнюю губу и озабоченно глядя на гостей в другом конце двора Наконец выпалил:

- Ты это повторял?

Джо нахмурился, не уверенный, что правильно понял.

- Нет. А что?

- А думал об этом?

Слегка пожав плечами, Джо посмотрел в сторону.

- Пару раз, кажется. Я не хотел испытывать удачу.

- Да, наверное, так, - согласно кивнул Том.

Подошел один из гостей, прервав их разговор. Это был некто Джордж Хендрикс, управляющий супермаркетами в пяти городах. Сейчас он был немного пьян, в меру, на лице его сияла широкая улыбка.

- Пора повторить.

- Ну и пьете же вы! - удивился Том, беря его стакан.

- Вы чертовски правы, - поддакнул Хендрикс и спросил, обращаясь главным образом к Джо, поскольку Том занимался наполнением его стакана: - Вы оба все еще работаете в городе, а?

- Да, работаем, - кивнул Джо.

- А я нет, - заявил Хендрикс. - Я навсегда покончил с этими крысиными гонками. - Несколько лет назад он служил в одной из крупных компаний.

Пьяные всегда раздражали Джо, даже когда он не был на службе. Скептически, с усталым вздохом он спросил у Хендрикса:

- А здесь другое дело?

- Черт побери, да. Вы сами это знаете, вы ведь переехали сюда.

- Грэйс и детишки здесь, - поправил Джо. - А я все еще в городе.

- Вот, пожалуйста. - Том протянул Хендриксу стакан.

- Спасибо. - Хендрикс взял стакан, но не отпил из него, так увлекся разговором с Джо. - Понять не могу, как вы, ребята, терпите это. Город битком набит жуликами. Все гоняются за долларом.

Джо только пожал плечами, а Том пробормотал:

- Так устроен мир, Джордж.

- Но только не здесь, - возразил, покачав головой, Хендрикс. Он произнес это не допускающим возражений тоном.

- Здесь, - сказал Том, - так же, как и в любом другом месте. Все одинаково.

- Эх, ребята, - вздохнул Хендрикс. - Вы думаете, что все жульничают во всем мире. Это оттого, что вы живете в городе, вам и пришла такая мысль. - Он понимающе ухмыльнулся и потер большой и указательный пальцы. - Живете этим.

- Неужели? - Джо холодно посмотрел на Хендрикса.

- Сто процентов, - подтвердил тот. - Я знаю полицейских города Нью-Йорка.

- Они тоже повсюду одинаковы, - сказал Том. Он не обиделся, он давным-давно перестал обижаться на подобные пьяные разговоры. - Вы думаете, парни из участка могли бы здесь прожить на свой оклад?

Хендрикс рассмеялся и ткнул в Тома стаканом:

- Понимаете теперь, что я имею в виду? Город развращает ваши мысли, вы думаете, что все в мире мошенники.

Джо внезапно разозлился:

- Джордж, вы приходите домой каждый вечер с сеткой продуктов. Вы не пользуетесь скидкой за то, что работаете в супермаркетах, а просто набиваете сетку и выходите из магазина.

- Я работаю на них! - взбесился Хендрикс. - Если бы мне платили приличный оклад... - прокричал он голосом достаточно громким, чтобы его услышали в дальнем конце двора.

- ..вы бы делали то же самое, - закончил Джо.

- Не обязательно, Джо, - примирительно сказал Том. Он умел улаживать назревающие ссоры. - Все жульничают, но обычно лишь потому, что иного выхода нет при нашей-то жизни...

- Ладно. - Хендрикс быстро успокаивался. - Забудем об этом.

- Не обманывайте себя, - ответил Джо. Он все еще был серьезен. - При нашем положении, - продолжал Джо, - мы бы могли получить все, что захотели. Но мы сдерживаем себя...

Хендрикс рассмеялся, а Том задумчиво посмотрел на Джо. Тот уныло воззрился на Хендрикса: он думал о том, с каким удовольствием оштрафовал бы его.

ТОМ

Единственный способ, которым можно взять кого-либо в том месте, где много его друзей, это взять его быстро. Таким местом было кафе на улице Макдугала в Гринвич Вилледж - пристанище различного рода подонков, и в час ночи в субботу там развлекалось полно народу: студенты, туристы, местные жители, хиппи, временно остановившиеся в городе, - в общем, как раз те, кто не любит полицейских.

Эд ждал на улице, у входа. В самом крайнем случае я бы заставил Лэмбета бежать, и он попал бы прямо в руки Эду.

Лэмбет сидел за столиком в правой части зала, именно там, где указал нам информатор. С ним было еще четыре человека - двое мужчин и две женщины: в левой руке он держал смятый носовой платок, которым все время вытирал нос. Либо он был простужен, либо нюхал кокаин: большинство распространителей наркотиков рано или поздно начинают пробовать бесплатно то, что продают.

Я остановился у него за спиной и наклонился.

- Лэмбет?

Когда он обернулся, я увидел, что глаза у него затуманенные и красные. Это могло быть и от простуды, но скорее из-за героина.

- Да? - произнес он.

Что бы там ни показывали в кино, детектива в штатском узнают не сразу.

- Полиция, - произнес я очень тихо, чтобы расслышал только он. Следуйте за мной.

- Не хочется, приятель, - развязно ухмыльнулся он и снова повернулся к своим друзьям.

На нем была кожаная поддевка с оборками. Я сдернул поддевку ему на руки, сковав, словно смирительной рубашкой. В следующую секунду я приподнял его и выбил стул.

Никто не способен реагировать быстрее своего собственного тела. Если бы он просто скользнул в тот момент на пол, он бы вырвался из моих рук. Возможно, успели бы вмешаться его друзья или кто-нибудь из посторонних. Но его тело среагировало автоматически: ноги подогнулись, помогая ему встать, и в то мгновение, когда Лэмбет обрел равновесие, я повернул его к двери и повлек на улицу со всей возможной быстротой.

Он завопил и попытался увернуться в сторону, но я сжимал его и одновременно толкал. Дверь была закрыта, но открывалась наружу, я открыл ее головой Лэмбета. Мы вышли так быстро, что ни у кого не было времени среагировать нужным образом.

Лэмбет все еще пытался упираться, когда мы были уже на улице. Там стоял Эд, и наш "форд" ждал прямо перед кафе. Я не замедлил движения, а напротив, с разгону шмякнул Лэмбета о борт машины. Я хотел вышибить из него желание и волю к сопротивлению. Потом оттащил его на фут или два и снова приложил о машину - на этот раз он обмяк и вроде бы успокоился.

Эд был рядом, держа наготове "манжетки". Я отпустил поддевку, выкрутил руки Лэмбета назад, Эд защелкнул наручники и открыл заднюю дверцу "форда".

Я подводил Лэмбета к дверце, чтобы впихнуть его в машину, когда кто-то похлопал меня по локтю и женский голос произнес:

- Офицер!

4
{"b":"184920","o":1}