- Мне надо покраснеть от смущения или как? – спросила Норэна.
- Не надо, - Макграт покачал головой, - Ты все равно не умеешь.
- Я начинаю, - сказал Отто, - Задача: без использования ракетного бустера, запустить спутник, размером с мандарин, Наука дает три варианта. Первый: электроиндукционная пушка. Пушка есть и отлично работает, но стрелять нужно из стратосферы, а то спутник сгорит от трения об воздух. Второй вариант: мезосферный гиперзвуковой самолет. Он делает «горку» и бросает спутник по параболе. Третий вариант: магнитоплан, аппарат, опирающийся на магнитное поле Земли за счет силы Ампера. Магнитопланами занялись давно, в 70-е годы прошлого века, но в то время не было некоторых технологий. Сейчас необходимые технологии появились, и летать на магнитном поле стало дико дешево.
- К сожалению, - уточнил доктор Макграт, - фокус, который применили авторы «Pixy», подходит только для мелких машинок. Размеры этого магнитного летающего блюдца близки к предельным для такого метода. Более крупные магнитопланы придется делать принципиально иначе. Это уже будет не дико дешево, а просто относительно дешево.
- Это чертовски интересно, - сказал Палфри, - но я не понимаю: при чем тут кокаин?
Макграт удивленно поднял брови.
- Кокаин? Гм… По-моему, совершенно не при чем.
- Нет, док, вы ошибаетесь. Британский эсминец, с которым мы немного поругались из-за «Pixy», караулил партию кокаина на 200 миллионов баксов. И эта партия проскочила из порта Риоача через море на Гаити ровно в те часы, когда мы с британцем выясняли, кто правильный моряк, а кто - нарушитель конвенций.
- Интересная история… - задумчиво произнесла Жанна, - …Ты хочешь сказать, что, колумбиец заранее знал, что британский эсминец будет отвлечен этим конфликтом?
- Да. И скоростной кораблик с четырьмя тоннами «снежка» стоял на низком старте.
- А кто еще знал, что будет заваруха? – поинтересовалась Норэна.
- Точно не я, - ответил Палфри, - И не британский капитан Фицмор. Из того приказа, который получил я, следовало, что британцы обнаглели и хотят захватить секретный аппарат, который куплен в Китае для наших ВВС. А из приказа, который получил он, следовало, что колумбийцы обнаглели, купили у китайской мафии гиперзвуковую крылатую ракету с миниатюрной атомной бомбой, и хотят раздолбать ей британский эсминец, который мешает их наркобизнесу. Когда мы с Фицмором встретились на летающей лодке, которая транспортировала «Pixy» он возмущался, а меня обозвал пособником террористов. Когда открыли контейнер, он не поверил своим глазам. Он заявил, что это дик для фанатов, играющих в инопланетян, и что он видел такой дик в магазине за сто баксов. На вид – пластиковая летающая тарелка, метр в диаметре. Вес полкило. Мне ночью сбросили по скремблер-факс описание груза. Я уже знал, что там, поэтому на видеозаписи, которую я предал прессе, у меня спокойная физиономия, а у Фицмора была такая гримаса! Триллер Хичкока. Но я не мог показать ему описание.
- Почему не мог? – удивилась Норэна.
- На военном флоте все документы считаются секретными, - пояснил для нее Отто, и повернулся к Палфри, - кэп, я не понял по видеозаписи, зачем британец полез этой летающей лодке в ходовую часть? И зачем он совал руку в топливный бак?
Палфри улыбнулся, вздохнул и пожал плечами.
- Кэп Фицмор вообразил, что «летающее блюдце», это фальшивый груз, и продолжал искать на летающей лодке маленькую крылатую ракету и прилагаемый к ней атомный заряд. Доводы разума на него не действовали. Он трудолюбиво обшарил все углы.
- А откуда появилась info про ракету и атомную бомбу? – спросила Жанна.
- Из Лондона. То ли из штаба флота, то ли сразу из военной разведки MI-2.
- Получается… - сосредоточенно произнесла она, - …Кто-то, знавший, что летающая лодка будет транспортировать «Pixy», подбросил им слух, и… И вот.
- Все гораздо интереснее, - ответила Фрэн, - Слух подбросил тот, кто решал, в какой момент начнется транспортировка «Pixy». Он четко выбрал этот момент так, чтобы в район операции могла подтянуться группа «Loki» - «Fenrir».
- …Или аналогичная, - уточнил Палфри.
- Нет, Стью, - она погладила его по плечу, - Именно эта конкретная группа. Авиабаза Палметта здесь, на Барбуда, не годилась. Капитан Тюрвалсон не стал бы действовать настолько быстро и жестко, а ты наоборот, просто не умеешь действовать иначе.
- Умею, - обиженно буркнул он, - …Но не на войне.
- Обрати внимание, милый, ты сказал «на войне». В этом вся штука. Для тебя уже не существует военных игр понарошку… И для всей нашей команды, после операции в Гвинейском заливе. И у нас определенная репутация. Фицмор сразу поверил, что ты подогнал подводные дроны с атомными торпедами на дистанцию выстрела.
- Стюарт, а ты, правда, их подогнал? – беззаботно поинтересовалась Норэна.
- В общем, да, - неохотно отозвался Палфри, - …Так, на всякий случай. Понимаешь, эсминец такого класса, как «Regis», это серьезный противник. В смысле… Фрэн уже объяснила, в каком смысле… Фрэн, ты, вероятно, права. Все было расписано, как и в истории с Папой Римским. Блядская политика вокруг религии, наркотиков и денег.
Фрэн снова погладила его по плечу.
- Стью, пожалуйста, не ругайся в мирное время, тем более за столом.
- Я постараюсь. Но противно, что мы использовали наш боевой опыт для того, чтобы какой-то… Сомнительный тип мог переправить гору кокаина в Британию.
- Не переживай, Стюарт, - сказал Макграт, - Если бы не переправили конкретно этот «снежок», заинтересованные британцы нашли бы его в другом месте, или, в порядке замены, нюхали бы «ангельскую пыль», которая ничуть не лучше. Вообще, борьба с наркотиками это главный двигатель наркобизнеса.
- Я не поняла этот афоризм, - призналась Фрэн.
- Это не афоризм, а факт. Когда государство начинает бороться с наркотиками, растет популярность наркотиков и на этой базе рождаются бизнес-империи. Аналогично с алкоголем, табаком, абортами, детской проституцией, сексизмом, ложной рекламой. Против чего государство борется, то там и растет. Пример: в Британии в начале века объявили борьбу с кокаином, и его потребление с того момента выросло в 20 раз. Я сегодня прочел это на сайте «BBC» в статье, посвященной Карибскому кокаиновому конфузу. Так называют позорный провал миссии эсминца «Regis».
- Стюарт, а что ты сказал про Папу Римского? – спросила Жанна, - Каким боком он причастен к этой истории? Его лавочка тоже приторговывает «снежком»?
- Это отдельная история, - сказал капитан.
- Может, пройдемся до залива и поболтаем на пляже? - предложила Фрэн.
- Кстати, да! – поддержала Норэна, - Надо посмотреть 11-мильный пляж!
- Это что? – спросил Макграт.
- Док, это же есть на всех картах! – воскликнула она, - Это длинная тонкая фигня на западе между заливом и морем. В сумме там 11 английских миль пляжа!
- Ну, давайте посмотрим длинную тонкую фигню, - весело сказала Жанна.
…
Людей было немного, по сравнению с длиной береговой линии, поэтому 11-мильный пляж выглядел пустынным. Широкая белая лента, развернутая на серо-голубое поле. Вдалеке, лента несколько расширяется, и по ее осевой линии видны пушистые пятна зеленого кустарника и, кажется, несколько низкорослых пальм. Пара юниоров тут же побежала исследовать озелененную область, а четверо взрослых устроились в начале длинного песчаного участка, около маленького кафе из четырех зонтиков и домика, похожего на ярко раскрашенный вагончик. Есть определенный шарм в том, чтобы, поплавав и выбравшись из воды, шлепнуться не на песок, а на циновку, и хлебнуть охлажденного фруктового сока. А доктору Макграту, который заказал еще и сигару, мальчишка-бармен притащил внушительную керамическую пепельницу… Палфри заказал четыре чашечки кофе, и пояснил:
- Я не признаю наперстков, которые здесь считаются нормальными порциями.
- Дома он пьет кофе из чайной чашки, - наябедничала Лаудер.