Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Расскажи мне поподробнее, где же все-таки мы оказались.

– Как ты не понял? – спросил Халтон, подстегнув реакторы и сруливая на более низкую орбиту. – Это галактика, соседняя с твоей, 432/385/П… как ее там дальше? Ну не важно. Система называется Мортин(4). Так что ты уже не на территории своей конфедерации и можешь вздохнуть свободно. Может тебе здесь и понравиться, хотя насколько я помню, то после войны на планете нет жизни, все вращается вокруг уцелевшей площадки одного из космопортов. Там все привозное. Все, кроме воздуха. Остальное пространство планеты – это выжженные во время войны пустыни. Было бы здесь побольше воды, то возможно планета восстановилась бы быстрее, а так, она пока даже не думает этого делать.

Он замолчал, глядя то на радар дальнего слежения, то на медленно поворачивающийся диск планеты. Выяснив что-то для себя он продолжил со слабо скрываемым энтузиазмом:

– Это же надо, чтобы так повезло. Совсем забыл про это место. Я уже не знал что и делать с товаром, а тут пожалуйста… Если здесь все так, как было раньше, то с таким товаром как у меня действительно не будет никаких проблем. Вот толкнем товар, а потом я тебя заброшу куда захочешь.

Радар писком напомнил о своем существовании. Слева по курсу показалось странное сооружение, свободно висящее в пространстве. Ни на один из виденных Дэном космических кораблей эта штука похожа не была, вообще, она ни на что не была похожа. Он с удивлением посмотрел на Халтона.

– Я не знаю что это такое, – ответил тот уловив его взгляд. – Раньше этого здесь не было. Сейчас подойдем ближе, посмотрим, что это такое.

Он выпустил орудийные излучатели в боевое положение и качнул рукоятку штурвала влево.

Глава 11. Бандитский рай.

Чем ближе они подходили, тем более смешными выглядели излучатели Халтона против зависшей в пустоте громадины. Уже с расстояния в двадцать пять километров она выглядела настолько внушительно, что хозяин корабля уже не был уверен, правильно ли он делает, что сближается с объектом. Тот внешне представлял собой хаотическое нагромождение железобетонных и стальных, сварных конструкций и было непонятно, что за сила удерживает все это в одной куче. Все выглядело очень старым, даже древним. На ровных поверхностях сооружения кое-где были видны оплавленные следы, оставленные мощным импульсным оружием, а иногда и сквозные пробоины.

– Похоже на какой-то завод, – предположил Халтон, – вернее, на кусок завода. Интересно, откуда он здесь взялся?

В подтверждение его слов отдающий синевой Мортин, осветил затененную до этого часть объекта и Дэн отчетливо увидел выступающие наружу, покрученные этажные перекрытия и обрывки стальных переборок. Переходные люки оказавшиеся снаружи были плотно заперты. С этой стороны штуковина выглядела как разоренное хищником гнездо коллективных насекомых. На верху, вернее на противоположной от планеты ее стороне, были видны несколько стыковочных модулей, к одному из которых был пристыкован небольшой, потрепанный челнок, остальные устройства пустовали. Расположенные по периметру площадки сигнальные огни, были единственными источниками света, вся остальная поверхность корявой громадины утопала во мраке. Серьезного вооружения заметно не было, только посадочные модули охранялись несколькими импульсными излучателями, демонтированными, видимо, с боевых кораблей.

Вдруг впервые за время пребывания Дэна на борту включилась радиостанция. После зуммера вызова, наушники шлемов разразились веселой, ритмичной музыкой и пьяным женским смехом, а затем кто-то прокашлялся и развязно спросил:

– Что ты тут крутишься, не смог найти другого места?

– Я свободный человек и кручусь там, где мне вздумается, – в тон ему ответил Халтон. – Не знаю, что это за железяка, но она меня не интересует. Мне нужно вниз и мне плевать, что ты думаешь по этому поводу.

Шлемофоны разразились очередным приступом женского хохота, но говорившего, слова Халтона то же врасплох не застали:

– Раз ты такой свободный, тогда вперед, только сначала расскажи, что у тебя там на борту, чтобы мы даром не волоклись на твою развалюху и все не осматривали.

– А ты что, что-то хочешь купить или просто так интересуешься?

– Интересуюсь, только не просто так. Мы торчим на этой орбите для того, чтобы там, внизу, все было спокойно.

– Ну знаешь! – удивился Халтон. – Я повидал кучу таможен, но чтобы в таком месте, как это, ее то же устроили, это уже перебор. То же мне свободная зона. Ничего я тебе не скажу, таким как ты я никогда ничего не говорил.

– Тогда оставайся на месте, ты под прицелом, а мы сейчас подойдем, посмотрим, что там и как, – без тени обиды сказал пьяный голос, видимо давно привыкший к такому обхождению.

– Бангарат харатон фур, – после короткой паузы выдал в эфир Халтон, бессмысленный, с точки зрения Дэна, набор звуков.

Реакция на короткую фразу еще больше его удивила.

– Сразу бы так и говорил, – обиженно выпалил динамик, – а то, «я вольный человек, я вольный человек». Проходи, не задерживай ни себя ни нас. Вон, на подходе еще одна развалина.

Халтон тормознул и стал по спирали снижаться.

– А что ты ему такое сказал? – не выдержал Дэн.

– У каждой профессии есть свой жаргон и свои правила, и у таких торговцев как я то же. Не обращай внимания. Мне не идет из головы этот обломок завода. Интересно, как им удалось подвесить такую тяжелую штуковину так низко над поверхностью на стационарную орбиту? Для ее размеров и массы, это можно сделать только отодвинув ее дальше от планеты не меньше чем на тысячу километров.

– Наверное она не просто висит в пространстве и двигается с собственной скоростью планеты, а ее еще что-то поддерживает.

– Наверное поддерживает, – согласился Халтон с заключением Дэна, – но это же очень дорого, даже если считать только по эксплуатационной стоимости реакторов, но вообще-то, в таких местах деньги считают немного по другому. Может им действительно это выгодно?

Пока он делал свои заключения, за остеклением кабины мрак космоса медленно превращался в голубой, насыщенный цвет небосклона и началась болтанка. Под брюхом челнока распластавшись во все стороны, простиралась бескрайняя пустыня, ровно отсыпанная ярко-желтым песком. Когда они спустились на высоту около пятнадцати километров, стали заметны неровные линии барханов, напоминающих поверхность штормящего океана, только в этом случае валы замерли, как по команде всевышнего и почему-то были выкрашены в желтый. На горизонте показалось что-то чужеродное, не имеющее ничего общего с этим примитивным царством забвения и выглядевшее на фоне ярких красок неба и песка почти черным.

– Вот эта Карона, – показал пальцем Халтон. – Да, многое здесь изменилось с тех пор, когда я здесь побывал в последний раз.

Встречным курсом пронесся небольшой челнок, опасно близко пройдя возле их корабля и растворился в бескрайнем голубом небе. Он направлялся куда-то на территорию пустынь, по непонятно каким делам.

Когда внизу стали проноситься первые постройки, стало ясно, что здесь никто времени даром не терял. Карона из обыкновенной перевалочной базы торговцев, превратилась в огромное поселение, какие не всегда можно встретить даже в мирах, имеющих централизованное управление, правительство, свою структуру снабжения и все остальное, что полагается иметь респектабельному месту. За какой-то десяток-другой лет все это сформировалось и здесь. Правда, даже с высоты в несколько километров, это поселение выглядело довольно странно, по крайней мере, Дэн ничего подобного раньше не видел. Здесь не было привычных ему зданий и строений, выполненных по обычной технологии. Никакого бетона или монтажных блоков. Отсутствие строительных материалов компенсировалось здесь находчивостью жителей и их родом занятий. Все, что возвышалось над поверхностью песка и, возможно, уходило далеко вниз, было в свое время составными частями космических кораблей и огромных орбитальных станций, обломками космических заводов и внушительных сырьевых транспортеров. Это был город черного, старого космического железа, которому была дарована вторая жизнь.

51
{"b":"18277","o":1}