— Марина-кун, а что вы любили в детстве? Ну, какие игрушки или кукол?
— Мы, вообще-то, тебя взяли как знатока детских потребностей, — ответила Марина, не оборачиваясь.
— Я же выросла при синтоистском храме и школе мечников моего отца, — удивилась Сатоми. — Он всегда мечтал о сыне и наследнике, но мама после первых родов была слишком слаба и врачи в один голос утверждали, что вторых она уже не перенесёт. Отчаявшись, отец решил сделать из меня наследницу своего мастерства. Он учил меня с самого детства обращению с мечом. Так что игрушек у меня почти что и не было.
— А ты вспомни, о чём мечтала лет в десять? — подтолкнула её Марина. — Ведь если нет игрушек, то их очень хочется получить.
— Я не об игрушках мечтала, — покраснев, ответила Сатоми, — а о том, как бы отцу угодить и выучить новый приём как можно быстрей.
— Да уж, — постучала пальцами по рулевому колесу Марина. Их авто стояло на перекрёстке. — Выходит, мы, все трое, совершенно не представляем, что дарить Алисе-тян. Скверное дело.
Загорелся зелёный свет, и она нажала на педаль газа. Автомобиль покатил дальше, по направлению к Сибуе.
Перезвон колокольцев и амулетов отвлёк Накадзо от скучных размышлений ни о чём. Тренировок не было, однако почти весь персонал театра носился с днём рождения Алисы и антрепренёр, не принимавший в этом никакого участия, чувствовал себя едва ли не лишним на всём этом безумном празднике жизни. С ним, вообще, иногда случались приступы острой меланхолии, которые обычно гасил ударными дозами сакэ. Но сейчас расслабляться было никак нельзя. Юримару мог объявиться в любой момент, надо быть готовым к этому, встретить его во всеоружии, а потому пить Накадзо сейчас никак нельзя. Вот он и боролся с меланхолией без этого спасительного лекарства.
Появление агента Татэ не то, чтобы застало Накадзо врасплох, хотя тот и явился вне обычного графика. Антрепренёр обрадовался этому поводу отвлечься от дурных мыслей. Он быстро спустился, вышел на улицу, опёрся локтями о передвижной прилавок, словно прицениваясь к амулетам.
— Мои осведомители, — указал ему продавец на кругляш с иероглифами, облегчающий роды, — видели сегодня в городе Юримару. Создаётся впечатление, что он намеренно показался им.
— Это вполне в его стиле, — кивнул Накадзо, вертя в пальцах амулет. — Он бросает нам вызов по всем правилам. Прикажи своим осведомителям держаться от него подальше и ни в коем случае не пытаться следить за Юримару. Ни в коем случае, — повторил он.
— Уже пытались, — мрачно сказал продавец, кладя амулет родовспоможения и наугад протягивая Накадзо другой. — И закончилось это весьма скверно.
— Как именно? — поинтересовался Накадзо, отказываясь от нового амулета, в отличие от продавца он отлично разглядел его — надобности в талисмане для привлечения богатых покровителей у него не было.
— Последний из них пришёл к нам и сообщил, что следить за Юримару не стоит, — мрачно произнёс продавец. — Правда, он мёртвый был и голову свою под мышкой нёс.
— Да уж, — протянул Накадзо, — шутка вполне в его стиле. Ты только за этим пришёл, Татэ-сан?
— В общем-то, да, — ответил продавец. — Больше никаких новостей, однако я посчитал, что появления Юримару вполне достаточно, чтобы прикатить свой лоток вне расписания.
— И правильно сделал, — заверил его Накадзо.
Приобретя фарфоровую манэки-нэко[6] с поднятой правой лапкой, он вернулся в театр.
Марина припарковала автомобиль и все выбрались из него. Вокруг них кипела суматошной жизнью Сибуя. Молодые люди совершенно не представляли, куда им идти, как выбирать подарок. Так и стояли они вокруг чёрного авто, потерянно глядя на суету вокруг.
— Чего мы стоим? — подтолкнула всех к действию решительная Марина. — Разделяемся и ищем подарок для Алисы-тян. Возвращаемся через полчаса сюда, обсуждаем варианты и выбираем.
Сатоми и Ютаро кивнули и они, как в сказке, разошлись в три разных стороны. Сатоми долго ходила среди ярких витрин, не решаясь заглянуть ни в один из магазинов. Она слабо представляла себе, что кроется за их ярким блеском. Что бы не говорили Марина и Ютаро, она не знала, что дарить Алисе. Да и что, вообще, принято дарить детям на день рождения. И зачем что-то дарить? Странные обычаи, всё же, у этих европейцев.
— Я вижу вы в затруднении, — вырвал её из раздумий незнакомый голос. — Быть может, я смогу помочь вам?
Сатоми подняла голову, отвернувшись от витрин. Перед ней стоял молодой человек с длинными, седыми волосами, одетый в костюм, представляющий собой эклектику японского и европейского костюма. Весьма удачную, надо сказать, что было удивительно.
— Я вижу, вы недавно в столице и у вас разбегаются глаза, — с усмешкой сказал седовласый. — Скажите, что вы хотите купить, быть может, я смогу вам помочь.
— Вряд ли вы сможете помочь мне, — вздохнула Сатоми. — Я ищу подарок для девочки десяти лет.
— Это же Сибуя, юная госпожа, — усмехнулся незнакомец, — здесь можно найти всё!
— Хорошо искать, когда знаешь, что ищешь, — развела руками Сатоми.
— Юная госпожа, — незнакомец явно был в приподнятом настроении, — дети любят игрушки. А девочки больше всего обожают кукол.
— У вас есть дети? — наивно поинтересовалась у него Сатоми.
— Нет, — как-то даже смутился седовласый незнакомец. — Однако это же проще простого. Мальчишкам подавай мечи и пистолеты, а девочкам кукол.
— Спасибо… — Сатоми замялась, не зная, как обратиться к незнакомцу.
— Уцуномия, — представился тот с лёгким вежливым поклоном.
— Уцуномия-сан, спасибо, — куда ниже поклонилась ему Сатоми.
— Позвольте узнать ваше имя, юная госпожа, — сказал ей седовласый Уцуномия.
— Кузуноки, — ответила она. — Кузуноки Сатоми.
— Уж не родственница ли вы мастера меча Кузуноки Наэтаки? — заинтересовался Уцуномия. — Я брал у него когда-то уроки.
— Я его дочь, — с какой-то даже гордостью ответила Сатоми. — А вы приезжали к нему в школу или учились, когда он преподавал в столице?
— Я брал у него уроки в столице, — сказал Уцуномия, — частным порядком. Он — великолепный мастер, его уроки очень много мне дали. Как его здоровье, кстати?
— Отец ещё преподаёт, — грустновато произнесла Сатоми, — хотя, к радости его учеников, занятия длятся не так долго, как раньше.
— Все мы, увы, не молодеем. — Уцуномия прочесал длинными пальцами седые пряди. — Наверное, и я бы сейчас был только рад уменьшению тренировки, хотя когда-то мне казалось, что они слишком коротки. Однако ваш отец, Кузуноки-сан, за эти короткие тренировки умудрялся выжимать меня, как тряпку. Когда увидите его, передавайте привет от меня.
— Обязательно передам, Уцуномия-сан, — поклонилась Сатоми. — А сейчас мне пора идти. И ещё раз спасибо за подсказку.
— Погодите, Кузуноки-сан, — остановил её Уцуномия. Он сунул руку во внутренний карман длиннополого плаща и вынул оттуда небольшой колокольчик на красной ленточке. — Передайте этот колоколец вашему уважаемому отцу, вместе с моим приветом.
Уцуномия протянул ей колокольчик на затянутой в узкую чёрную перчатку раскрытой ладони. Сатоми приняла его, подивившись тому, что колокольчик оказался странно тяжёлым. Вся поверхность его была покрыта сложным узором, который Сатоми ощущала кожей ладони.
— Обязательно передайте его отцу, — попросил на прощание Уцуномия.
Сатоми вежливо поклонилась ему, заверив, что конечно же передаст подарок и напоминание отцу при первой же возможности. Попрощавшись с Уцуномией, Сатоми поспешила к автомобилю, где её уже ждали Марина и Ютаро. Колокольчик лежал у неё в кармане, иногда позвякивая и сильно оттягивая его своим весом.
Посоветовавшись, молодые люди пришли к тому, что дарить лучше всего именно куклу. Ютаро предлагал ещё платьице в европейском стиле, но девушки резонно возразили, что платье лучше всего шить по индивидуальным меркам, а не покупать готовое. Ютаро быстро уступил более авторитетному мнению, и они все вместе отправились в первый же магазин, где торговали игрушками.