Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Папин кабинет весь выгорел. И редакционная тоже. Но нам повезло, что Лиз и Санни так быстро вызвали пожарных. Все остальное успели спасти. Хотя там... — он поморщился от боли, — там все черное и мокрое и отвратительный запах. Но можно привести в порядок. Отец, Тоня и мисс Мосс как раз сейчас этим занимаются. Я больше не могу тут с вами оставаться. Мне надо идти в редакцию помогать с уборкой. — И Элмо уныло уставился в землю. Было видно, что ему совсем не хочется разговаривать. Но от Ника не так-то просто отделаться.

— Они выяснили причину пожара? — продолжал он своей «допрос».

Элмо нахмурился.

— Бензин и старые тряпки. В кабинете отца и в большой редакционной комнате. Вот почему все так быстро вспыхнуло. А здание старое. Внутри стены обиты деревянными панелями. Дерево тоже старое и сухое. Много бумаг и газет. Вот и все. — И Элмо снова горестно замолчал.

Наконец он поднял голову. На побледневшем лице ярко сверкали веснушки.

— Замок служебного входа был взломан, но полиция считает, что здесь замешан кто-то из своих. Кто-то из редакции. — Элмо судорожно глотнул воздух и шепотом добавил: — Я думаю, они считают, что отец сам устроил поджог.

— Но это же бессмысленно, — возразила Ришель. — С какой стати ему поджигать собственный офис?

— Потому что у него возникли финансовые проблемы, — стал объяснять Элмо. — А раз здание сгорело, то отец может получить страховку. И тогда... — Голос у него предательски дрогнул, Элмо замолчал, прикусив искривившиеся губы. Том и Ник торопливо отвернулись, а Ришель сразу уставилась на свои джинсы и начала что-то с них счищать. Они не хотели смотреть, как Элмо заплачет. Но я была так поражена его последними словами и так расстроена, что тут же схватила его за руку и воскликнула:

— Но ведь это бред какой-то! И я, и Санни — мы прекрасно помним голос Цима. Тогда, вечером в редакции, мы бы его сразу узнали.

Санни энергично кивнула.

— Вся беда в том, что вы... — Элмо наконец удалось справиться со слезами, и он продолжал: — Вы слышали всего несколько слов.

— И все равно я узнала бы голос Цима, если бы там был он, — упрямо стояла я на своем. Вдруг меня осенило. Я вскочила и тут же поморщилась: острая боль пронзила раненую коленку. — Мы все знаем, кто устроил пожар! Это Шейла Звездинска. Или она кого-то специально наняла для этого. Я позвоню в полицию и все скажу.

— Звони, звони, Лиз Фри, — насмешливо протянул Ник. — Только не начинай с ходу тараторить и сыпать безосновательными обвинениями. Иначе копы решат, что ты всего лишь наивное и глупое дитя, которое слишком предано своему шефу, или еще что-то в том же духе. Нам надо додать какое-нибудь доказательство. И тогда им придется нас выслушать.

Я раздраженно уставилась на Ника. Все, что он говорил, было очень обидно, но я знала, что он прав. И я снова опустилась на траву.

— У Шейлы Звездинска в редакции есть шпион. — Элмо сжал кулаки. — Это же ясно. Прошлый номер «Пера» — сплошные опечатки. На этой неделе стащили историю про привидение. А теперь еще поджог. — Элмо даже зубами заскрипел от злости.

«Он прав, — подумала я, разглядывая его сердитое лицо. — Но кто же шпион?»

Глава XIV

КТО ШПИОНИТ?

— Думайте же. Думайте! — Том не оставлял нас с Санни в покое. Он сидел по-турецки, держа на коленях свой блокнот с набросками, и рисовал бесконечные вопросительные знаки. — Что вы все-таки слышали, пока сидели в шкафу? Может быть, ключ к разгадке именно здесь.

— Это были всего несколько слов, — медленно начала я. — Один голос произнес: «...было бы хорошо... не имеет смысла... как можно скорее...» — а другой в ответ: «...можно было бы... старое чучело... позволит... удачно... много... дальняя... тоже... прогнившая деревяшка».

Том записывал за мной каждое слово. Ришель заглянула в блокнот и выдала свой приговор:

— Бессмыслица какая-то.

— Нет, здесь есть смысл! — вдруг воскликнул Ник. Глаза его сверкали. — Надо только заполнить пропуски. Возможно, первый мужчина говорил, что было бы хорошо спалить кабинет Цима, и не имеет смысла здесь больше болтаться, и им нужно уходить как можно скорее. А другой, наверное, ему ответил, что можно было бы сделать работу спустя рукава, но старое чучело не позволит и откажется им платить. И как удачно, что у них много бензина и хватит поджечь и дальнюю комнату тоже. А здание такое старое, что вспыхнет, как прогнившая деревяшка.

— Знаешь, Ник, а ты здорово это придумал! — Ришель оценила его идею.

Довольный Ник гордо приосанился. Похвала в устах Ришель была редкостью.

— Да, но что это за старое чучело? — нахмурился Том.

— Конечно, Шейла Звездинска, — нетерпеливо пояснил Ник.

Том с сомнением покачал головой. Он полистал свой блокнот и еще раз взглянул на портрет Шейлы.

— Нет, — наконец решил Том. — У нее очень привлекательный вид. Не думаю, что они назвали бы ее «старым чучелом».

Ник раздраженно смахнул с брюк какую-то веточку. Ему совсем не понравилось, что кто-то разрушает его стройную теорию. Но я была согласна с Томом. Эта фраза никак не подходила Шейле Звездинска. И вдруг меня снова осенило. Эта фраза подходила...

— Послушай! — воскликнула Ришель, увидев набросок Тома. — Когда ты это нарисовал?

Он равнодушно пожал плечами:

— Она приходила к нам в редакцию в прошлый четверг.

Ришель вяло кивнула и продолжала разглядывать портрет Шейлы. Я вспомнила, что Ришель не было с нами, когда приходила Звездинска.

— Ты неправильно нарисовал воротничок ее блузки. — И Ришель ткнула длинным изящным пальчиком в портрет. — Бант был завязан свободнее.

— Нет, не был. — Том не хотел соглашаться, он не привык, чтобы его работы кто-то критиковал.

— Да, он был свободнее, — Ришель спокойно гнула свое. Она зевнула и от души потянулась. — Все равно... — В этот момент Ришель обнаружила, что на одном ногте откололся лак, и, тут же забыв обо всем, принялась тщательно изучать свой маникюр.

— Ришель! — Она даже не взглянула на меня, мне пришлось тронуть ее за руку.

— Угу... — промычала Ришель.

— Ришель, — я не отступала, даже слегка дернула ее за рукав. — Откуда ты знаешь, как выглядела блузка этой женщины?

— Ах, Лиз, что все это значит? — недовольно протянула Ришель. Но я не выпустила ее руку, и она сдалась. Вздохнув, она ответила: — Я видела е, когда завтракала с Сэмом. А что?

— Ты уверена?

— Конечно, — отрезала Ришель. — Они с Тоней пришли как раз, когда мы...

— Что?! — Вся компания в одну секунду оказалась на ногах и изумленно уставилась на Ришель.

— Что с вами? Вы же знаете. Мы с Сэмом завтракали в «Черной кошке». Я же вам говорила. Мы заказали рогалики и горячий шоколад. Там было очень мило. Мы сидели в отдельном уголке в дальнем конце зала. Вошли Тоня и эта женщина, уж не знаю, кто там она, и заказали кофе.

— Ришель! — Я даже взвизгнула. Она вытаращила на меня глаза.

— В чем дело? Я что, не имею права позавтракать? С кем хочу и где хочу?

— Конечно, имеешь! — завопил Элмо. Он уже не был бледным. Теперь лицо его пылало от возбуждения. Глаза сверкали. Ришель даже отпрянула. Похоже, она решила, что Элмо сошел с ума.

— Ришель, ты чудо! — взорвался Ник. — Неужели ты действительно не понимаешь?! — И он ткнул в рисунок Тома. — Ведь это и есть Шейла Звездинска. Считается, что Тоня с ней вообще не знакома. Не говоря уже о том, чтобы им вместе ходить пить кофе.

— А-а-а... Все это довольно странно, — тупо протянула Ришель.

— Очень странно, — огрызнулся Элмо. — И мы немедленно отправимся в редакцию, а Тоне придется кое-что нам объяснить.

Но Тоня не собиралась ничего объяснять. Когда перед ней предстал рассерженный Цим (мисс Мосс маячила где-то у него за спиной) и ледяным тоном потребовал объяснений, Тоня лишь удивленно подняла брови.

15
{"b":"181616","o":1}