Литмир - Электронная Библиотека

Поднявшись по ступенькам в арке, Аманда оказалась на узкой дорожке, которая вела к церкви. Она пошла вперед, оглядывая надгробия. Все они были слишком маленькими для того, чтобы Мартин мог спрятаться за ними. Остановившись, она посмотрела через дорогу на булочную, на кузницу. Окинула взглядом поле. Мартина нигде не было. Озадаченная, она вернулась к воротам и проверила лошадей. Обе были на месте.

И тут она вспомнила. Ведь Сара покончила жизнь самоубийством!

Аманда пошла вдоль ограды кладбища к небольшому участку за пределами освященной земли – такой участок обычно существовал во всех деревнях. Трава здесь была выше, могилы почти сровнялись с землей.

Мартин стоял перед обычным камнем – только по камню и можно было определить, что это могила, – на котором было вытесано «СБ». Вероятно, он слышал шаги Аманды, но не обернулся. Аманда подошла к нему, вложила свою руку в его и опустила взгляд на могилу девушки, которую когда-то он якобы обесчестил.

Прошла секунда, прежде чем пальцы Мартина обхватили ее руку.

– У меня так и не было возможности попрощаться. Когда они прогнали меня в ту ночь, то не разрешили остановиться здесь.

Аманда ничего не сказала, просто пожала ему руку. Наконец Мартин вздохнул и поднял голову. Аманда спокойно выдержала его взгляд. Он какое-то время вглядывался в ее лицо, затем кивком предложил следовать за ним. Он повел ее к валунам, сложенным в углу кладбища. Усадив ее на один из них, он расположился рядом.

Они довольно долго сидели и смотрели на залитую солнцем долину и на дом, примостившийся на склоне скалы. Казалось, что он подмигивает им сверкающими окнами. Аманде без слов было ясно, что они думают об одном и том же.

– Где это произошло? – Аманда оглядела крутой берег, отделявший деревню от реки.

Мартин указал на более высокую часть откоса:

– Там. На утесе Фроггатт.

Аманда прикинула расстояние от деревни до утеса и его высоту.

– Расскажи еще раз, что случилось в то утро, когда ты отправился на поиски отца Сары.

Мартин колебался всего секунду, потом повернулся и указал на дом в конце узкой улочки.

– Сначала я пошел домой к Бакстонам. Экономка сказала, что его нет. Я двинулся по той тропинке. – Аманда разглядела тропинку, ведущую от улицы через поле к утесу. – Она поднимается вверх по склону и заканчивается на самой вершине. – Помолчав, Мартин продолжил: – Я ничего не слышал и никого не видел. На тропинке надо соблюдать особую осторожность: она идет по самому краю. В тот момент я был в дикой ярости и вряд ли услышал бы что-то менее тихое, чем ружейный выстрел. Когда я добрался до вершины, то обнаружил, что там, как я и ожидал, никого нет. Но я надеялся, что оттуда смогу увидеть Бакстона: ведь деревня как на ладони. Я оглядел все вокруг. Но никого не заметил. Я помню, как внезапно ощутил внутри холод, могильный холод. Тут я увидел канюков. Они кружили под утесом. Я подошел к краю и посмотрел вниз. – Он замолчал.

– Так куда он упал? – спросила Аманда.

Мартин вытянул руку в сторону утеса. Аманда увидела торчащий из земли острый обломок скалы.

– Под обломком есть щель. Ее можно увидеть, только если спуститься к обломку или посмотреть сверху. Я хорошо помню… человек внизу очень напоминал Бакстона, и первой моей мыслью было: «Как хорошо, что он мертв». Я решил, что он сам бросился с утеса, не выдержав чувства вины и угрызений совести.

– И ты спустился вниз, чтобы проверить?

– Я не был уверен, что это он. Он лежал лицом вниз. К тому же он мог быть еще жив. Надо было проверить.

– Как ты спустился?

– Точно так же, как поднимался.

Аманда прикинула расстояние.

– А есть еще какой-нибудь путь от вершины до того места, где он лежал?

– С другой стороны есть тропинка, но тот склон круче. Путь короче, но опаснее и, следовательно, отнимает больше времени, поэтому я не стал спускаться по той стороне.

– Итак, ты спустился вниз, к тому месту, где лежал человек, и?..

– Он уже лежал лицом вверх, и его голова была пробита камнем.

– И все это произошло за то время, что ты спускался вниз? – удивилась Аманда.

Мартин кивнул.

– Кто-то там побывал и позаботился о том, чтобы у Бакстона не осталось никаких шансов. Камень так и лежал на его лице. Но я все еще сомневался… поэтому поднял его.

– И именно в этот момент тебя увидели жители деревни.

Мартин опять кивнул.

– Я поднял камень… потом услышал, что они идут сюда, посмотрел вверх. Они столпились на краю утеса… – Он покачал головой. – Наверное, я был в шоке. Теперь я это понимаю, но тогда… со мной никогда ничего подобного не случалось. К тому же я только что узнал, что Сара умерла и что люди обвинили в ее смерти меня… ну и все прочее. Не помню, что я говорил в тот момент, но точно знаю, что потом твердо заявил, что я этого не делал.

– Ты говорил, – нахмурилась Аманда, – что крестьяне видели, как мужчина, которого они приняли за тебя, столкнул Бакстона с утеса.

Мартин махнул рукой в сторону кузницы.

– Так получилось, что в тот момент кузнец оказался у горна. Он поднял глаза и увидел, как двое мужчин – старик Бакстон и кто-то еще, кого он принял за меня, – дерутся на краю утеса. А потом этот человек столкнул Бакстона вниз. Он побросал инструменты, созвал крестьян и побежал к утесу.

Аманда по кусочкам, как мозаику, пыталась сложить скудные обрывки информации в четкую картину.

– Итак… Бакстон выходит из дома и идет гулять к утесу. Такое возможно?

– Многие ходят туда. Все любят это место.

– Отлично. Значит, он поднимается наверх и гуляет там. Ты идешь к нему домой, потом – совершенно случайно – отправляешься к утесу, чтобы догнать его. Но тебя кто-то опередил – кто-то, кто тоже искал Бакстона. Пока ты поднимаешься вверх, он дерется с ним и сталкивает вниз. Кузнец все это видит и созывает народ на помощь. Убийца сомневается, что Бакстон мертв, спускается вниз по другой стороне утеса, чтобы прикончить его. А ты тем временем добираешься до вершины, смотришь вниз, видишь Бакстона, лежащего ничком. Оттуда, где ты стоял, вторая тропинка не видна, да? – Мартин отрицательно покачал головой. – Ты решаешь спуститься и проверить, жив ли Бакстон. Ты идешь по первой тропинке. С нее видно то место, куда упал Бакстон?

– Нет.

– Пока ты спускаешься, убийца добирается до Бакстона, переворачивает на спину и бьет камнем. И убегает. Он мог проделать все это так, чтобы его не увидели ни крестьяне, ни ты?

Мартин на мгновение задумался.

– Мог, хотя это и рискованно. Земля под утесом усыпана валунами и обломками. Он мог спрятаться, и для этого ему не надо было далеко ходить. А потом… когда крестьяне увидели меня, никто по сторонам уже не смотрел.

Аманда кивнула.

– Итак, ты добрался до тела, и там тебя увидели жители деревни. Вот как все случилось.

Мартин внимательно посмотрел на нее. Выражение ее лица было решительным и даже упрямым.

– Уж больно спокойно ты рассуждаешь об убийстве.

Аманда повернулась к нему:

– Просто я очень неспокойно отношусь к тому, что тебя несправедливо обвиняют в убийстве. – Помолчав, она добавила: – Но за долгие годы ты с этим смирился.

Мартин не стал этого отрицать.

– Ну и как мы будем доказывать правду? – после довольно продолжительной паузы спросила Аманда.

– Даже не знаю, возможно ли это. Ведь и тогда не было никаких доказательств. Если бы были, я, даже в шоковом состоянии, воспользовался бы ими.

Аманда вспомнила слова леди Озбалдестон: «Иногда события случаются очень быстро. И что-то ускользает от внимания, а потом, значительно позже, неожиданно вылезает наружу».

– Никому не повредит, если ты порасспрашиваешь людей, – продолжала настаивать Аманда.

«Повредит, только не мне или ей, а кому-то другому», – подумал Мартин, однако вслух не сказал, понимая, что время пришло. Пора выбирать между Амандой и теми, кого он оберегает. Пока она не умоляет его, но, если он откажется, она будет умолять, так как полна решимости восстановить его доброе имя ради их совместного будущего.

68
{"b":"18127","o":1}