Литмир - Электронная Библиотека

— Нет ничего детского в том, что ты кого-то любишь, Джесс, — нежный голос Джейка чуть не вывел ее из равновесия снова.

— Вы можете вернуться к своей работе, — сказала она, стараясь придать твердость своему голосу, хотя чувствовала совсем другое. — У меня еще много дел. Я хочу убедиться, что нет никаких ошибок в наших счетах.

— Прекрасно, — голос Джейка тоже стал холодным. Он резко повернулся, Джесси смотрела, как он закрыл дверь.

Как будто и не было между ними этой нежной сцены. Джесси про себя благодарила Бога, что все кончилось. Она не хотела никакой доброты от Джейка Вестона. Она не хотела быть обязанной ни ему, ни кому-либо другому.

Воскресный вечер мало чем отличается от субботнего, думал Джейк, обходя салон в начале вечера. Он поговорил с игроками, с мужчинами в баре, но мысли его все время возвращались к Джесси, она вызывала в нем смешанные чувства.

Ему было очень приятно держать ее в своих руках, чертовски приятно. Он вспоминал ее шелковые волосы, ее необыкновенно тонкую талию. Он совсем не хотел связываться с этой бостонской школьницей, а главное, с дочерью своего лучшего друга, и к тому же еще партнером по бизнесу, но он ничего не мог с собой поделать, представляя, как было бы приятно, если бы он поцеловал ее полные губки или дотронулся рукой до ее груди.

Мне нужна женщина, решил он. Женщина из плоти и крови, а не куча подушек. После отъезда Джесси в отель, ему нужно сходить в «Золотую колючку» и навестить Моник. Если кто-нибудь и сможет заставить его забыть мисс Бостон Таггарт, то это Моник Дюбуа. Джейк улыбнулся и почувствовал себя намного лучше.

Шарик из слоновой кости катался по столу рулетки, все покерные столики были заняты. Джейк остановился у одного из них. За столом Харас МакКаферти и Рене Ла Порте начали игру с Кацем Бочеком, менеджером Телеграфной Компании Уэлс, расположенной на грузовом вокзале Сан-Франциско, и Доном Игнасио Гутерец, в прошлом богатым землевладельцем в Калифорнии. Джейк никогда высоко не ставил МакКаферти и его клиентов, а сейчас тем более, когда МакКаферти занялся делами Таггарта. Бочек и Ла Порте нравились ему не больше, но он уже давно понял, что деньги не пахнут.

Остановившись у стола, Джейк услышал, что Бочек обращается к нему.

— Как насчет игры? Мы хотим отыграть у тебя деньги, которые мы потратили на твое разбавленное виски, — большой, сильный, с резкими чертами лица Бочек редко говорил что-либо приятное.

— Я никогда не разбавляю виски, Бочек, но буду счастлив забрать у тебя твои деньги, неважно, во время игры или выпивки, — хотя Джейк редко принимал участие в игре, но на этот раз взял стул и подсел к столу.

— Ставка десять долларов, при повышении джокеры бьются тузами, прямыми и картами одной масти, — объявил ему МакКаферти.

— Как поживает твой хорошенький новый партнер, — спросил Ла Порте с легким французским акцентом, — или, вернее, босс? — он скривил в улыбке рот, не отрывая глаз от карт.

— Партнер — есть партнер, — ответил Джейк, немного злясь на Ла Порте за его интимный тон. Он никогда не станет обсуждать Джесси с этим изысканно говорящим французом. Вместо этого он спокойно выложил свою ставку и взял карты.

Через несколько партий Джейк начал подозревать, что МакКаферти и Бочек как-то манипулируют картами. Это давало им мало выигрыша, но за эти дешевые трюки Джейк решил с ними посчитаться.

В следующей партии Бочек резко поднял ставку, Джейк раздавал карты. Бочек перевернул три короля и потянулся за деньгами.

— Не спеши, Бочек, — улыбнулся Джейк, переворачивая свои карты, у него был полный сбор — все три туза. У Бочека сразу изменилось выражение лица. Он бросил убийственный взгляд на МакКаферти, который робко поглядывал на него.

Следующие несколько партий выигрывали поочередно то Джейк, то Ла Порте, несмотря на мошеннические уловки Бочека и МакКаферти. Дон Игнасио продолжал проигрывать, что не удивляло Джейка, старик выигрывал очень редко. К концу первого часа Джейк сорвал большой понт, игра начала доставлять ему удовольствие. Когда карты снова раздали, Ла Порте снова обратился к Джейку, вертя в руках бриллиантовую булавку.

— Итак, монсеньор Вестон, как идут дела в Компаниях Таггарта?

— У нас были свои трудности, но сейчас шхуны перевозят все больше и больше грузов по реке, благодаря раскопкам золота около Мервилла. И благодаря Алексу Абернатти, Бочек ежемесячно уменьшает свои фрахтовые операции.

Успешно работающий менеджер грузового вокзала Абернатти постоянно теснил со своих позиций Компанию Уэлс.

— Только потому, что у нас недостаточно места для грузовых операций, — сердито проворчал Бочек.

— Я думал, что, возможно, сейчас, — вмешался Ла Порте, — ты готов продать шхуны или грузовые фургоны.

— А, может быть, и то, и другое, — добавил Бочек, приподняв брови.

За столом стало тихо, как будто все были заинтересованы узнать ответ Джейка.

— Как известно Харасу, мой партнер не собирается ничего продавать. А если она решит продать, куплю я. Я не заинтересован в продаже, джентльмены.

— Мистер Вестон совершенно прав, — сказала Джесси, выглядывая из-за широкого плеча Ла Порте. — Кажется, мне начинает нравиться быть деловой женщиной.

Джейк отодвинул стул и встал, также как и все остальные мужчины за столом, исключая Бочека.

— Джентльмены, разрешите представить вам моего партнера, мисс Джессику Таггарт.

— Мисс Таггарт и я познакомились в поезде, — сказал Ла Порте, хищно улыбаясь. — Но для меня путешествие из Рено показалось слишком коротким.

Джесси мягко рассмеялась.

— А я, — вставил Харас, — представляю интересы мисс Таггарт в ее бизнесе.

— Пожалуйста, джентльмены, — сказала Джесси, — не прерывайте игру, — мужчины сели, Бочек стал раздавать карты. — О, мистер Вестон, пока я не забыла, я надеюсь, что завтра вы меня познакомите с речными транспортными операциями в Юба Сити.

Разложив карты, Джейк ответил, не глядя на нее.

— Боюсь, что на предстоящие несколько дней у меня уже есть планы. Мы договоримся на следующей неделе, когда сможем съездить туда. Можно в следующий понедельник, если это вам подходит.

— Конечно. Мне предстоит еще многое узнать и многому научиться. И я хочу совершить поездку по реке по маршруту доставки грузов.

Джейк подавил тяжелый вздох. Больше всего ему не хотелось совершать поездку по реке на этих дырявых старых посудинах. При одной мысли об этом ему становилось плохо.

— Педди сможет вас проводить.

— Я хотела бы, чтобы поехали именно вы, — сказала Джесси. — У меня могут быть вопросы.

— У меня уже есть планы на ближайшие дни, — повторил ой. Она была разочарована, но он ни за что не признался бы, что страдает морской болезнью. Ла Порте выиграл следующий большой банк. Он с улыбкой обернулся на Джесси, которая все еще стояла позади него.

— Вы принесли мне удачу, cherie, — Ла Порте поцеловал ей руку.

Скулы у Джейка напряглись. Джесси отдернула руку и покраснела. Ла Порте собрал свой крупный выиграш, включая сто долларов Джейка и последние деньги Дона Игнасио.

— Как вы собираетесь расплачиваться, Дон Игнасио? — спросил Кац Бочек.

Дон Игнасио вытащил из кармана закладную и бросил ее на стол.

— Приезжайте на мою фазенду, сеньор Бочек. Мы обсудим это там.

Старик выглядел усталым, он поднялся и тяжело отошел от стола.

— Это уже четвертая закладная, которую я взял у этого транжиры за последние два месяца, — сказал Бочек. — В первый раз он заплатил мне скотом. Все, что у него осталось, это несколько захудалых акров земли и старая постройка. Наверное, мне нужно взять на все это закладную.

— Он старается отыграться, — заметил Джейк.

— Жаль, — добавил Рене. — Несколько лет назад Гутерец владел тысячами акров земли.

— Никто, черт возьми, не гарантирован от потерь, — сказал Бочек.

Джейк закурил свою черную сигару.

— Почему ты не раздаешь карты, Бочек, вместо того, чтобы болтать?

— В чем дело, Вестон, — Бочек сердито посмотрел на него. — Не можешь дождаться, пока проиграешь свои деньги? — он перетасовал карты.

17
{"b":"18114","o":1}