[1924] «Мотня в работе — разрухе родня…» 1. Мотня в работе * — разрухе родня. Товарищ, в оба смотри, 2. чтоб 8 часов рабочего дня не превратили в 3. [1924]
Рабочий, эй!* 1. Раньше купеческий сыночек так прогуливал свободные ночи: "Пей, Даша! Пей, Паша! Все равно за все заплатит папаша". 2. Папаша потрогает сынку бочок, нарвет ушей с него целый пучок. Да еще, чтоб не повторялся прогул, вывернет кстати одну из скул. 3. А сам наутро, чтоб не разориться, прогуленное с рабочих выжмет сторицей. 4. А теперь в прогул прогуливает рабочий, к сожалению, рабочие дни, а не ночи. 5. Прогуливает не доходы папаши, а смычку с деревней и производство наше! 6. Ему не нарвешь — в бороде и с усами! Товарищи, прогульщиков клеймите сами! Помни, рабочий: каждый прогул горе — нам, радость — врагу. [1924] Наши поправки в англо-советский договор* 1. Дин-дин-дон! Дин-дин-дон! Лондон — сумасшедший дом. Те: «Дадим», а эти: «Им ни копейки не дадим». 2. Вот взъерошенный, как ёж, в драку лезет Ллойд-Джордж *. Подсоби! 3. Достопочтенный лорд Черчилль * совсем в ругне переперчил: орет, как будто чирьи вскочили на Черчилле. 4. Речь водой у Макдональда, льет он — надо аль не надо. Иль с елеем ставит клизму старику капитализму. 5. А потом орут: «Пора! Подавайте выбора!» Невдомек английским комикам, как покончить с этим домиком. 6. Вот рабочим наш совет: встаньте раненько, чуть свет, и, встав с зарею утренней, заем устройте внутренний. 7. Заодно пусти спиралью дрянь консерволибералью. А фунты и прочее пусть возьмут рабочие. 8. Мы б вступили с этих пор и без прений в договор. Тут и спор о займе к черту: по любви, не по расчету! [1924] Маленькая электрификация* 1. В воскресенье от звона такой шум, что и весельчаку самоубийство идет на ум. Звонить вручную — путь окольный. 2. Провел провода, кнопку нажал, — и бог моментально со своей колокольни обулся и прибежал. 3. А если звонарям некуда деться, приставить к парадным — не разберешься без спе́ца! Не разобраться без ангелов кротких, где два длинных, а где два коротких. «Рабочий» Макдональд и буржуй Асквит*
Английские марионетки лучшей выточки: речи разные, а на одной ниточке. [1924] Повествование это о странствии эсера вокруг света* 1917 г. |