Литмир - Электронная Библиотека

13:1:3 Панк щелчком отбросил сигарету и подошел к Стивену. Под толстыми подошвами хрустела мелкая каменная крошка, ровным слоем покрывавшая платформу. Люди вокруг настороженно зашевелились, и он понял, что его взяли на прицел. Да за кого, черт побери, они его тут принимают?

— Мне очень жаль, но, вероятно, произошло недоразумение… — Стэнделл постарался, чтобы его голос звучал как можно тверже. Даже в шерстяной рубахе он вдруг почувствовал страшный холод. — Дело в том, мистер Люмонт, что мне все еще не ясно, что здесь происходит. Поэтому, — он осторожно огляделся, стараясь не делать резких движений. Господи, да они смотрят на него, как на бешеного пса, ну точно… — мистер Люмонт, за кого, я хотел бы сразу узнать, вы меня тут принимаете?

Он судорожно вздохнул, неожиданно представив, что командир Люмонт сейчас ударит его по лицу. Но прошло несколько мгновений, и он с удивлением увидел, как тот улыбается, внимательно разглядывая его лицо.

— Значит, вот вы какой, Стивен Стэнделл… — Голос командира боевиков казался столь же бесцветным, сколь и его глаза. Вот только в интонациях что-то проскальзывало. Что-то похожее на усталость и… грусть. В привычном понимании Стивена панки так не разговаривали. В его понимании они должны были ругаться, плеваться и бить людей… А тут сначала Астарта, больше похожий на программиста из аналитического отдела его корпорации (только стиль сменил, да), а теперь вот Люмонт.

Тем временем тот вынул из-за спины белый пластиковый обруч небольшого диаметра с блестящей металлической оболочкой по краю.

— Как я и обещал, постараюсь помочь вам все узнать. Но не сейчас, не сразу. Для такого, какой вы есть сейчас, любые разговоры будут бессмысленными и непонятными. Они могут даже лишить вас разума, Стивен Стэнделл. Для того чтобы начать постигать, вы должны отбросить страхи и довериться мне. Вы ведь уже думали о том, что пожелай мы убить вас, как эти фанатичные храмовники, вы уже давно были бы мертвы? Думали об этом, вижу по глазам. Так вот будьте уверены, что пожелай мы этого, и вы были бы мертвы, заметьте, без всяких там «во имя Господа». Так что доверьтесь нам и возьмите это.

— Что это? — Стив с опаской покосился на обруч, протягиваемый ему вожаком панков. — Это нужно надеть на голову?

— Это, друг мой, всего лишь наша страховка… знаете, чтобы единомышленники не скалились.

Люмонт поднял руки и медленно надел обруч на голову Стивена, укрепив на уровне лба. Он все еще улыбался, как ребенок, только что развернувший целлофан рождественского подарка, и от этого определенно становилось не по себе. Стэнделл не шевелился и даже задержал дыхание, чувствуя, как холодная полоска металла и пластика прикасается к коже. Люмонт отодвинулся, унося следом запах дешевого табака и чего-то железного.

— Я до сих пор поверить не могу своему счастью. Ведь вы действительно очень редкий и тонкий экземпляр, Стивен. — Он блеснул зубами, больше половины из которых были железными протезами. — Ну а сейчас этот нимб на некоторое время сопроводит тебя в мир спокойствия и грез. Когда же вы очнетесь, мы закончим свою часть работы, и я наконец поговорю с вами. Врокс! Пора нашему дьяволу стать ангелом, хотя бы на время…

Стэнделл открыл было рот, чтобы уточнить, что означает фраза «когда мы закончим работу», и уже был готов поднять руку, срывая белый нимб, как люди Врокса из-за спины бережно подхватили его за плечи, а чей-то палец быстро коснулся обруча. Короткая молния пробила виски, он вскрикнул, дернулся и обмяк, повисая на руках держащих его людей. Люмонт улыбнулся, доставая новую сигарету, качнул головой в сторону фабрики, и мир опять погрузился во тьму.

ГЛАВА 14

На таких, как я, спрос был всегда. Вы думаете, что если человек придумал универсальный трансформатор мусора, на улицах стало меньше всякого хлама? Ха!

Вацлав Хорка, мусорщик.
Манчестер, 2087 год

14:1 Крик. Отчаянный крик существа, стоящего на пороге гибели. Еще через секунду он понимает, что это его собственный крик. Уже целую вечность не меняющий своей тональности, этот протяжный вой неожиданно переходит в сухой, захлебывающийся кашель, и Стивен начинает задыхаться.

Потом вспыхнул нестерпимо яркий свет, тьма перед глазами с треском порвалась на куски, и мир закружился, наваливаясь со всех сторон незнакомыми очертаниями. Чувство было такое, словно он из плотного мешка был вытряхнут в кастрюлю с супом, большой кипящий котел. Следом пришла боль.

Тело обожгло, как будто кожу окатили кипятком, причем не только снаружи, но и, странным образом, изнутри. Стив опять закричал, почти не узнавая своего голоса. Рванулся, выгибаясь в дугу, стараясь сбить охвативший его тело огонь, но обессиленно рухнул обратно на раскаленный металл, схваченный за руки и ноги страшной нечеловеческой силой.

— Дай-ка сюда еще пару кубиков нашей любимой синей дряни, детка Снуп. Я, конечно, многого ожидала, но такими темпами парень сломает себе конечности, — хрипловатый женский голос родился совсем рядом, буквально над ухом. Проступил сквозь боль, мгновенно вплетясь в охвативший водоворот ощущений. Крик снова утих, и Стэнделл замер, по-прежнему выгибаясь дугой, лишь бы не прикасаться к обжигающей поверхности. — Снуп, шевелись, сонный ты засранец! — В левую (или в правую?) руку ткнулся стеклянный холод, и мышцы внезапно размякли, роняя тело на жесткий стол. Теперь, когда по рукам разливалась спасительная прохлада и боль не так терзала, он уже смог определить, что это был именно стол. Скорее всего — хирургический.

Огни и образы перед глазами стали четче, но от этого завертелись еще быстрее, и Стив смежил веки, с благодарностью проваливаясь в полутьму спокойствия. Пламя исчезло, и только острое покалывание по всему телу продолжало напоминать о перенесенных только что муках. Рядом кто-то был — неясные голоса и звуки шагов, бряцание железа о железо, шум капающей воды, негромкий смех, разлетающееся эхо. Вдали на старом заикающемся проигрывателе играла тяжелая музыка, громкая и ритмичная. Стив рассеянно прислушался, с неожиданной уверенностью определив, что находится в просторном, скорее всего прямоугольном зале с высоким металлическим потолком и таким же полом. Окон в помещении не было. Он знал это так же точно, как если бы открыл глаза, да. Просторный зал, а вокруг него восемь человек. Трое из них женщины, половина присутствующих расположены от стола дальше, чем десять метров, остальные же совсем неподалеку. Часть людей, безусловно, вооружена — звук прикосновения человеческой руки к оружию он не мог спутать ни с чем на свете.

Мысли эти пришли настолько внезапно и естественно, что он даже не успел удивиться. А когда осознал, о чем сейчас подумал, со странной легкостью безоговорочно поверил, как в должное. Поначалу захотев испугаться новым ощущениям, понял, что не может, вернее — не хочет этого делать. Еще позже понял, что действительно не может бояться себя. А вот это, как ни странно, на какое-то мгновение напугало.

Незнакомые (родные) ощущения приходили одно за одним, наполняя душу смятением и непониманием, но воспринимались, как нечто хорошо знакомое, просто забытое. Сквозь закрытые глаза он разглядывал пятна света, позволяя своим мыслям течь свободно.

Происходящее с ним на этом столе можно было сравнить с ощущениями человека, неожиданно раскрывшего обман всей его жизни. Понимая, что сравнение не блистает остротой, Стивен тем не менее представил себя этим человеком. Как если бы он выпустил на улицу свою жену, лучшего друга, мать и любимую собаку, прикрыл на секунду дверь, затем открыл ее, и в следующее мгновение впустил в дом совершенно незнакомых людей и животное…

— Вычеркни из своей жизни все, что ты видел и знал до этого момента.

…Совершенно незнакомых, но тем не менее продолжающих играть роли его близких. Действительно остающихся близкими.

51
{"b":"180772","o":1}